Заказ на мента - [45]
— Постой, какой там последний номер? — переспросил Андрей.
— А747ЗО, владелец Н.И. Тараскин.
— Ну, можешь его и не искать. Это его машина сгорела сегодня в гараже, и он, скорее всего, внутри своего джипа.
— Это не очень хорошо, — заметил генерал.
— Совсем нехорошо, — согласился полковник. — Полное впечатление, что кто-то убирает возможных свидетелей, а то и исполнителей теракта.
В это время на столе у Панкова зазвонил телефон. То, что звонок прорвался на такое совещание, говорило о многом. Полковник терпеливо выслушал короткий доклад, потом поблагодарил своего собеседника, и, положив трубку, как-то даже торжественно доложил: — Звонил наш паталогоанатом. Оба трупа в гараже были убиты. Сломаны подъязычные хрящи.
— Задушили! — ахнул кто-то.
— Выходит так.
— Да, а если учесть, что они лежали в машине в обнимку, тут уже светит статья за глумление над трупами, — предположил Колодников.
— Кто-то пытался изобразить дело так, словно они там трахались? — догадался генерал.
— Получается так, — согласился Колодников.
— Ну, полковник, я думаю, что теперь вы должны раскрыть это дело в течение суток, — предположил второй генерал. — Улик там должно остаться масса. Да, майор?
— Так точно, — согласился Колодников. — Сейчас уже опера поехали на квартиру к этому Тараскину, выяснят что там — доложат.
— Хорошо, — сказал генерал, и, заглянув в бумаги, спросил: — А что у нас с тем поплавком?
— Это который нашли на месте преступления? — спросил полковник.
— Ну да. Кто-нибудь по нему работал?
— Мы по нему в Кривове отработали, — доложил Шаврин. — Отпечаток на нем был, но небольшой, фрагмент, буквально. Установить по нему владельца не удалось. Мы проверили все спортивные магазины города — у нас подобные поплавки не продавались. Мы отдали его нашим коллегам из области.
Подскочил с места глава железногорских оперов.
— По этому поплавку имеются такие данные: небольшая серия подобного товара продавалась в сети "Спорт рыболов" в прошлом году. Поплавки очень дорогие, продавались в упаковках по пять штук, стоимость пятьсот рублей.
Кто-то присвистнул.
— За давностью срока выяснить кто брал подобные поплавки не удалось. Остается надежда, что удастся найти подобные у подозреваемых.
Тут у Колодникова зазвонил мобильник. Выслушав доклад Паши Зудова, он с удивлением передал его всем присутствующим.
— А Тараскин то жив.
— Как это — жив? — не понял Панков. — А кто же тогда сгорел в гараже?
— Он говорит, какой-то его друг. Зовут его Александр Заблудный.
Через полчаса Колодников сидел в кабинете Касьянова и рассматривал владельца столь странно сгоревшего внедорожника. На вид ему было лет тридцать пять. Николай Тараскин был высокого роста, из той породы сухопарых мужиков, что никогда не толстеют, чтобы бы они ни лопали на обед, завтрак и ужин. Худощавое лицо с чуть раскосыми глазами, усы скобкой, чуть вьющиеся волосы — такие типажи нравились женщинам.
— Чем занимаетесь в этой жизни, Тараскин? — спросил он.
— В смысле…
— В смысле заработка денег и проведении рабочего и свободного времени, — подтвердил Андрей.
— Бизнес.
— Какой? Нам что, каждое ваше слово вытягивать клещами?
Тараскин скривился.
— Нет, не надо, сам все раскажу. У меня фирма по изготовлению металлоизделий: двери, решетки, водопроводы, воздушные теплотрассы.
— Семья, дети?
— Разведен. Жена и сын живут в Железногорске.
— Заблудный был вашим компаньоном?
— Да.
— Скажите, Тараскин, как в вашей машине оказалось тело Заблудного? — спросил Андрей, и покосился на сидящего с торца стола Шалимова. Следователь, словно бы и не присутствовал на допросе, он что-то методично выискивал в своих бумагах.
— Ну, месяц назад меня лишили прав…
— За что? — тут же подал голос Шалимов. Тараскин скривился.
— За превышение скорости в состоянии алкогольного опьянения.
— Так, а это не по вашей машине стрелял майор Голод? — припомнил Колодников.
— Капитан, — поправил Тараскин.
— Был капитаном, но потом ему дали майора, — уточнил Колодников.
— Ну, да, он, змей! Зараза!
— То есть, вы ехали с превышением скорости, он попробовал вас остановить, а вы только прибавили газу? — продолжал допытываться Шалимов.
Нехотя, но Тараскин начал припоминать подробности.
— Останавливал не он, другой. От того я сразу ушел. А этот черт вывернулся откуда-то сбоку и вцепился как клещ. Выгнал этот козел меня из города на трассу и начал стрелять по колесам. Я хоть и пьяный был, но тогда сразу протрезвел, по тормозам дал. Один скат он мне все же зацепил, слава богу, только запаску сзади, на багажнике.
— Что ж вы так покойного инспектора козлом обзываете? — спросил Шалимов.
Тараскин окрысился.
— А как вы его иначе назовете? Неслись то мы под двести километров, одна шина лопнула бы, и все, хана бы мне пришла!
Шалимов покачал головой.
— Как вы умеете все с ног на голову ставить, Николай Иванович. Останавливаться надо было во время, молодой человек. Или не пить, когда знаете, что за руль нужно будет садиться.
— Да знать то знаю, но не всегда так как надо получается.
— Хорошо, с кем не бывает, — согласился Шалимов. — Тогда что у вас получилось с Заблудным? Насколько я понял, он по доверенности ездил на вашем автомобиле?
После долгого тюремного срока в город возвращается Анатолий Стрижов. Тот, кто отправил его в тюрьму к этому времени стал главным мафиози в городе. Так что Стриж не должен даже добраться до Города. Но ему везет, а еще у него находятся друзья.
Громкое дело — убийство известной телеведущей — расследуют уже знакомые читателю лихие парни из УГРО. Кто безжалостно расправился с журналисткой? Серийный маньяк или хладнокровный расчетливый убийца? А может быть, это расплата за бескомпромиссную позицию телеканала? Серия новых убийств молодых женщин окончательно запутывает следствие.Преступник расставляет хитроумные ловушки, пытаясь опередить сыщиков. И дело чести оперативников распутать клубок чудовищных преступлений.
В городе Кривове все давно устоялось. Есть своя власть, есть своя мафия. Вот только есть и обиженные им люди, а еще менты…Молодые годы сыщика Астафьева.
На охоте убиваю хозяина турбазы «Дубки». Все кажется простой случайностью. Но затем происходит еще серия убийств. Становится понятно, что убийца кто-то из охотников…
«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.
Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3 © Добрынин В.
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
В Кривове убит школьный друг Юрия Астафьева. Убийц вскоре находят, но, как оказывается, не все так просто. Есть еще одна, крайне сложная версия…
Астафьев и Ольга отправляются в Москву, в гости к Зубко. Но, им везет. Они впутываются в большие дела с участием золотых дел магнатов и чеченских боевиков.