Заговор Гильгамеша - [8]
«Я Эмили Стивенс, коллега Лоуренса, — продолжил Джерри. «Он немного зол, поэтому я привела его домой. Вы, должно быть, Сэнди.
«Ага, я Сэнди», — ответила она. «Спасибо, что вернул его». Она восстановила самообладание, но Джерри все еще видел подозрение на ее лице. Лоуренс двинулся к ней, и Джерри заметил, что она отшатнулась от его неуклюжих объятий.
«Мне нужна твоя ванная, пожалуйста, — сказал Джерри.
«Туда», — сказала Якутина, махая рукой в сторону арки.
«Спасибо», — сказал Джерри.
Она прошла через это, приняла столь необходимую мочу, вымыла руки, а затем вынула из сумочки автоматический «Глок», быстро осмотрела его, а затем сделала то же самое со своим электрошокером. Затем она тихо вошла обратно, сжимая в сумке руку с «Глоком». Она расслабилась, когда увидела, что Лоуренс рухнул в кресло, а Якутина внесла поднос с тремя чашками, кувшином и сахарницей.
«Я делаю нам всем кофе», — сказала она, широко улыбаясь Джерри. — Лоуренс в любом случае мог бы воспользоваться одним.
— Я тоже, — с энтузиазмом согласился Джерри. «Итак, Сэнди, что привело тебя в Кувейт?»
«Я работаю в канадской аэрокосмической компании Bombardier. Мы надеемся поставить здесь новые учебно-тренировочные самолеты для ВВС. А ты?»
«Я получаю иностранную помощь», — ответил Джерри.
«Хм? Вы же не говорите мне, что британцы оказывают финансовую помощь кувейтцам?
«Нет, я пытаюсь убедить их отдать его африканским странам, — ответил Джерри, — тогда нам не придется».
«А, я поняла, — кивнула она.
— Значит, вы в одном ряду с Лоуренсом. Он коммерсант, помогающий здесь British Aerospace».
«Да, правильно», — ответила Якутина. «Я думаю, кофе готов». Она вернулась на кухню.
Джерри повернулся к Лоуренсу. «Как ты себя чувствуешь?» спросила она.
Он смотрел мимо нее с изумленным видом. «Бля, черт возьми!» он сказал.
Этот non sequitur вызвал внезапное подозрение. Джерри обернулся и был потрясен, увидев, что Якутина вернулась с нацеленным на нее российским пистолетом Р96. Русский явно ожидал, что Джерри съежится при виде этого, но вместо этого она бросилась за диван. Она услышала резкий треск, когда Якутина выстрелила из пистолета. Черт, неужели женщина действительно пыталась ее убить? Она была просто агентом промышленного шпионажа, не так ли? Джерри вытащил свой «глок» из сумочки, покатился на бок и дважды выстрелил русскому в ноги. По крайней мере, один ударил ее, потому что была брызга крови, и она закричала, затем она уронила пистолет и рухнула на пол, хватаясь за ногу.
Джерри встал и снял скатерть со столика. «Приложи этим давление». Она заказала. Женщина села, схватила ткань и прижала ее к щиколотке, стоня от боли. Она с ненавистью посмотрела на Джерри и пробормотала что-то по-русски.
«Вы должны быть благодарны», — заявил Джерри. «Похоже, у вас была рана кожи, а не перелом голеностопного сустава».
«Что, черт возьми, здесь происходит?» — потребовал ответа Бакстер, вскочивший на ноги и протрезвевавший благодаря выбросу адреналина.
«Ваша девушка — Людмила Якутина из ФСБ России. Вы передавали ее секреты последние шесть месяцев.
«Что? Она работает в канадской компании Bombardier, — изумленно настаивал Бакстер.
«Так почему она только что пыталась меня застрелить, тупоголовый придурок?» — сказал Джерри. «Якутина — промышленный шпион. Сначала мы подумали, что, возможно, вы двое замышляете что-то более серьезное, но мое расследование просто показало, что вы какой-то бедный дурак, который хотел перебить ногу, и эта женщина была готова мириться с вами, чтобы продолжить свою карьеру».
Бакстер посмотрел на Якутину, затем снова на Джерри и сглотнул. «Так что же теперь происходит?»
«Я собираюсь позвонить в посольство, вытащу вас под дипломатической неприкосновенностью. Тогда я ожидаю, что вас доставят домой и бесцеремонно выгнают из FCO без справок. Сомневаюсь, что вас привлекут к уголовной ответственности».
«Что насчет нее?» Он обратил на русскую женщину полный ненависти взгляд.
«Я позвоню в кувейтскую полицию». Она говорила с Якутиной по-русски. — У вас нет дипломатической неприкосновенности, Людмила?
— Чертова сука, — крикнул Бакстер Якутине. «Вы разрушили мою карьеру!» Его голос дрожал от пьяного гнева.
«Заткнись, идиот!» — сказал Джерри. «Я видела в ванной аптечку. Пойти и получить его.» Джерри опустился на колени рядом с русскими женщинами. «Убери тряпку; дай мне посмотреть, насколько это плохо».
Русский внезапно посмотрел мимо нее и закричал, когда выстрел попал ей в грудь и отбросил назад. Джерри неловко обернулся и увидел, как дрожащая рука Бакстера теперь пытается навести на нее «Р96» Якутиной. Она попыталась выстрелить ему в плечо, но в спешке не прицелилась. Он упал, широко раскинув руки, передняя часть его груди стала красной, и она догадалась, что попала в его сердце. Она медленно опустила свой глок и уставилась на кровавую бойню вокруг нее.
«Черт возьми, я облажалась», — пробормотала она себе под нос. Она безуспешно прощупывала пульс на шее у русских женщин, уловила сильный запах спиртного; возможно, женщина была пьяна, что могло бы объяснить ее агрессию. Джерри сел на стул, уставился на два трупа и обдумывал возможные варианты. Она вытерла отпечатки пальцев с глока и вложила его в руку мертвого русского. Затем она огляделась по квартире, думая, где она могла бы оставить любые другие признаки своего присутствия. Три чашки на подносе; она положила один обратно на кухню. Она вернулась в ванную и осторожно вытерла все, к чему могла прикоснуться, небольшим полотенцем для рук, которое затем сунула в сумку. Она нашла в шкафу еще одно полотенце и положила его на поручень, осмотрелась еще раз, покачала головой и ушла.
Имя Вадима Голубева знакомо читателям по его многочисленным детективам, приключенческим романам. В настоящем сборнике публикуются его детективы, триллеры, рассказы. В них есть и юмор, и леденящее кровь, и несбывшиеся мечты. Словом, сплошной облом, характерный для нашего человека. Отсюда и название сборника.
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Действие романа происходит в США на протяжении более 30 лет — от начала 80-х годов прошлого века до наших дней. Все части трилогии, различные по жанру (триллер, детектив, драма), но объединенные общими героями, являются, по сути, самостоятельными произведениями, каждое из которых в новом ракурсе рассматривает один из сложнейших вопросов современности — проблему смертной казни. Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.