Загнанные в угол - [52]
Софи шла по коридору доктора Мунколлера, радуясь, что он дал ей полный отчет о состоянии ее здоровья. И витамины для беременных. Она глубоко вздохнула и открыла дверь, тут же заметив Джейка. Софи замерла, увидев рядом с ним Лони, Тома, Дон, Колтона, Куинна и Хока, сидевших в приемной.
Джейк закрывал голову руками, но тут же поднял взгляд, как только Софи шумно вздохнула.
— Мелани Джонсон видела, как мы заходили сюда, и позвонила миссис Вест, которая тут же сообщила Джини Диксон, а она отзвонилась моей матери.
Лони вскочила на ноги и бросилась к Софи, взяв ее за руки.
— Ты в порядке? — на Лони была светло-голубая рубашка с неправильно застегнутыми пуговицами, джинсы и разные шлепанцы. Волосы она собрала в хвост, съехавший на бок, а тушь нанесла только на один глаз.
Софи тупо кивнула.
— Хорошо, — Лони похлопала ее по рукам, когда остальные поднялись. — Мы так спешили сюда, что пропустили завтрак. Почему бы нам всем не…
— Нет, — Джейк обошел Лони, взял Софи за руку и потащил к входной двери. — Мы поедем куда-нибудь в другое место. Поговорить.
Он подвел ее к грузовику, и Софи села, даже не запротестовав. Она была беременна. И теперь все об этом знали. Софи не обратила внимания, как Джейк включил зажигание и выехал на дорогу. И совершено не следила за их поездкой. Пока он не остановил машину.
— Ты привез меня к себе домой, — произнесла Софи деревянным голосом.
Джейк перегнулся к ней через среднюю консоль.
— Ты в порядке?
— Док сказал, что я совершенно здорова. И что у тебя была большая голова, когда ты родился.
— Это он тебе сказал? — усмехнулся Джейк.
— Все знают, что я беременна, — а она так хотела бы сперва сама разобраться с этой новостью.
Он потер глаза рукой.
— Знаю, — Джейк отвернулся и вышел из грузовика, после чего обогнул его и открыл дверь Софи, чтобы помочь ей выбраться.
— Ты подашь в суд насчет опеки? — Софи встала на подъездной дорожке, подняв голову, и встретила взгляд Джейка. Она боролась с дрожью, когда ветер тронул ее волосы, принеся с собой аромат сосен, а вдали прогремел гром.
— Нет.
— А что насчет федерального закона об индейцах? — ее колени ослабли.
— Имеешь в виду закон о защите индейских детей? — Джейк провел по ее внезапно замерзшим рукам, даря им тепло.
— Да, этот, — Софи отпрянула от его слишком уж манящего прикосновения. — Разве у племени нет преимуществ в таких тяжбах?
Джейк смотрел на нее в течение нескольких мгновений, прежде чем на его лице отразилось понимание.
— Нет, солнышко. Закон работает не так.
— Серьезно? — ее голос сочился сарказмом.
— Целью закона является защита индейских детей, оторванных от родного дома, их помещают в приемную семью или отдают на усыновление другой индейской паре. Он не дает преимуществ в обычных делах, связанных с опекой, — Джейк подтолкнул ее к дому. — Не могу поверить, что ты действительно об этом думала, — Джейк открыл дверь и провел Софи внутрь. — Что ты решила, будто я стану драться с тобой в суде за нашего ребенка.
Софи обернулась к нему, когда он с глухим стуком закрыл дверь.
— Тогда что ты собираешься делать?
— Вести переговоры, — улыбка, которой он ее одарил, должна была предостеречь ее, но вместо этого будто согрела с головы до кончиков пальцев ног.
— Вести переговоры? Что именно ты имеешь в виду? — Софи села на кожаный диван и вытянула ноги на оттоманке. Вид на минеральное озеро и остроконечные горы тут же принес желанное расслабление всему ее телу.
— Ну, что ты хочешь взамен на то, чтобы остаться в Монтане? — кожаное кресло скрипнуло, когда он сел напротив нее.
Софи напряглась.
— Остаться жить здесь?
— Да. В каких обстоятельствах это было бы для тебя возможным?
— А что насчет тебя? При каких обстоятельствах ты бы смог перебраться в Сан-Франциско? — спросила Софи.
— Ни при каких, — Джейк стиснул зубы. — Дело не только во мне. Я не могу забрать Лейлу от всей моей семьи. Даже если бы захотел.
Софи это понимала.
— Удивлена, что ты не настаиваешь на женитьбе до рождения ребенка.
Джейк откинулся на спинку кресла, его голос стал мягче.
— Я уже раз совершил такую ошибку.
Софи подавила вспыхнувшую в сердце боль. Ей пришлось себе напомнить, что она не хотела выходить замуж только из-за беременности.
— Тогда я не знаю, как нам быть.
— Я тоже. Но думаю, нам стоит рассматривать все поэтапно.
— Поэтапно?
— Первый этап — беременность. И, Софи, я не хотел бы ничего упустить из ее протекания, — в его глазах зажглась решимость и несвойственная ему уязвимость.
— Ты все же переедешь в Сан-Франциско?
— Я полагал, ты останешься здесь. То есть, ты ведь будешь переделывать проект поля для гольфа на территории племени, да и выставка для Джульетты. Ты сможешь работать, над чем хочешь, а я смогу доставить тебя в Калифорнию, когда пожелаешь. Если док это одобрит.
— Я не уверена.
— Просто подумай об этом. Тогда мы смогли бы придумать график, который мог бы сработать для нас обоих после рождения ребенка. В случае, если ты захочешь жить в городе, — его улыбка была слишком очаровательной.
Софи нахмурилась, в голове все словно перемешалось.
От необходимости отвечать ее спас звук хлопнувшей дверцы грузовика снаружи, а потом в дом ворвалась Лейла.
Не оглядывайся назад. Угроза. Именно она нависала над Райкером Джонсом всю жизнь. Розыскное агентство «Заблудшие ублюдки», которое он открыл с братьями по крови, теряет клиента при ужасных обстоятельствах. Прошлое, от которого он пытается сбежать, обрушивается на голову, угрожая разрушить. Еще и прекрасная женщина, которую Райкер пытается держать на расстоянии, в опасности… И он уничтожит всех и вся на своём пути, чтобы уберечь её. Помощник адвоката Зара Ремингтон в безвыходном положении. Днём она рискует на работе, а ночью крутит роман с опасным мужчиной, который стал для неё настоящей болезнью.
Его секреты могут её уничтожить. Джоси влюбилась в сексуального и загадочного Шейна Дина с первого взгляда. Их страсть разгоралась, и спустя пару недель Шейн надел ей на палец кольцо. Казалось, что все мечты осуществились… пока ее муж не исчез бесследно. И теперь, спустя разбитое сердце и два года, Джоси шокировал звонок из больницы. Шейна нашли… на месте преступления и с полной потерей памяти. Её любовь может его спасти. Шейн не помнит голубоглазого ангела — и даже себя не помнит, — но знает, что что-то не так.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.