Загадочный любовник - [80]
— Можешь не продолжать, — сказала она. — Это Джордж.
— Он самый, Хрюша Джордж, — согласился Алекс. — Если я не ошибаюсь, с годами он не изменился?
— Он прекрасно выглядит, — неуверенно заметила Кэролин.
— Я говорю не о том, как он выглядит. Он всегда казался этаким маленьким ангелочком. А по сути был настоящим ябедой. Вечно за всеми шпионил, — на лице Алекса мелькнуло странное выражение, как будто он кое-что вспомнил. — Хотелось бы знать, не занимается ли он этим и сейчас.
— Чем занимается?
— Шпионит за всеми, — рассеянно ответил Алекс. — Как бы то ни было, я решил дать деру, это я помню. Подождав, пока все уснут, я вернулся в дом и опустошил все сумочки, которые попались мне на глаза, — он нахмурился. — Кажется, случилось что-то еще, но не помню, что именно. Что-то, связанное с Пэтси, — он покачал головой. — Неважно. Я не верю, чтобы Пэтси спустилась на Пляж Маяка, чтобы всадить в меня пулю.
— Тогда кто же это сделал?
— Не знаю. Помню, как зашел к тебе в комнату. Знаешь, я подумывал над тем, чтобы забрать тебя с собой, — насмешливо сказал он. — Тогда ты была такой милашкой, к тому же души во мне не чаяла. А мальчишкам нужно, чтобы их обожали.
— Мальчишкам нужно, чтобы их пороли, — сурово сказала Кэролин, стараясь не обращать внимание на предательскую дрожь в голосе.
Алекс рассмеялся.
— Ах, этот прощальный поцелуй… Если бы ты была на пару годков старше, я бы затащил тебя в постель, но думаю, даже у такого испорченного мальчишки, как я, были свои представления о порядочности. И все же я надеялся, что мой поцелуй отвадит от тебя всех мужиков на свете. По крайней мере, до того, как я вернусь.
— Ты малость подзадержался, — сухо заметила она.
— Это правда. Но ведь я не знал, что в меня будут стрелять. Не знал, что узнаю правду о своих родителях, — он замолчал, задумчиво глядя на залив.
— Ты по-прежнему не рассказал, что же тогда произошло.
Он покачал головой.
— Я не знаю. Только помню, что спустился на Пляж Маяка, потому что собирался стащить лодку Валмера. Наверное, кто-то шел за мной следом и выстрелил мне в спину. Но я этого не помню.
— Но почему?
Он пожал плечами.
— Такое случается при травмах головы. Очевидно, я получил сотрясение мозга.
— Я не могу понять одного — почему ты не умер? Я же видела, как в тебя стреляли, — Кэролин поежилась. — А я ничего не сделала, чтобы этому помешать.
— Тогда и тебя бы застрелили, — спокойно сказал Алекс. — Я тебя не виню — ты была тогда всего лишь испуганным ребенком. Мне удалось выжить, а вот удалось бы тебе — неизвестно.
— Но как ты смог выжить?
Он весело улыбнулся.
— Храни Господь торговцев наркотиками.
— Прошу прощения?
— Я оказался в воде — наверное, убийца столкнул меня в море. В общем, я болтался в воде, уцепившись за какую-то корягу, пока меня не выловила шайка преступников. Я не стал спрашивать, что они там делали, а они не горели желанием мне об этом рассказывать. Зато они знали, как обращаться с огнестрельной раной и шоковым состоянием. Они высадили меня у Мыса Анны, откуда я добрался до своего так называемого отца.
— Вот уж не думала, что ты знаешь, где он живет.
— А я и не знал. Когда я рылся в сумочке Салли, то в одном из крохотных отделений нашел его адрес. Я еще тогда подумал, что это перст судьбы.
— И как же он отреагировал на то, что в его сына стреляли?
— Он сказал, что я ему не сын, — спокойно ответил Алекс. — Сначала я, конечно, растерялся, но потом успокоился. Но уже тогда я решил никогда не возвращаться к Макдауэллам. Несмотря даже на то, что несколько лет спустя мне страшно захотелось узнать, что же с тобой произошло.
— Прекрати! — крикнула Кэролин, потеряв самообладание. — Я слышать не хочу все эти россказни о том, как ты восемнадцать лет колесил по свету, мечтая о крошке Кэролин. Я тебе не верю.
— Но ведь браслет с подвесками до сих пор у меня, верно?
Кэролин не знала, что ему ответить. Ее пугали открывшиеся перед ней возможности.
— Пойду вздремну, — резко сказала она, вставая. — И я не нуждаюсь в твоей компании, ясно?
— До тех пор, пока ты сама не захочешь.
— Я не хочу, — быстро сказала она. — Позови, когда заявится безумный убийца.
— Ты не выглядишь испуганной. Если ты не веришь, что нам угрожает опасность, зачем со мной поехала?
— Ты не предоставил мне выбора.
— Чушь собачья, — сказал он, понимающе ухмыльнувшись.
— Это ты несешь чушь собачью, — гордо ответила Кэролин, поднимаясь вверх по лестнице.
Алекс сказал правду, двуспальная кровать возмущенно заскрипела, когда Кэролин улеглась на нее, укутавшись покрывалом. Но ей было все равно. Она оставила ставни открытыми, чтобы можно было смотреть на залив. А потом закрыла глаза и уснула.
Лучше бы она бодрствовала. Ей снились странные эротические сны, в которых она неспеша и с наслаждением предавалась порочной любви, в то время как члены семьи Макдауэллов с грозным осуждением следили за ее действиями. А ей было наплевать. Она могла думать только о гладкой коже Алекса, нежном вкусе его плоти, о темном огне, полыхавшем в его ярко-голубых глазах.
Кэролин проснулась в сумерках, ей страшно хотелось есть. В доме было темно и тихо, и она подумала, что Алекс куда-то ушел. А может, пришел воображаемый убийца и заполучил свою первую жертву.
Его зовут Ричард Тьернан. Он очень красив и опасен для женщин. Его обвиняют в смерти жены и собственных детей. И вот теперь его новой жертвой может стать Кэссиди. Ей все это известно, и все же она отдает сердце человеку, которому верит тем больше, чем сильнее его клеймят как убийцу. Кэссиди готова выполнить все его желания… и он проводит ее по опасному лабиринту страсти, который оказывается для нее единственным путем к ошеломляющей правде.
Всего искусства обедневшей аристократки Джессамин Мэйтланд предсказывать будущее при помощи карт не хватило на то, чтобы предугадать, с каким невероятным человеком свяжут се магические узы судьбы. Напрасно клялась себе Джессамин, что никто и никогда не покорит ее сердце — Алистэйр Маккалпин, таинственный вор-джентльмен, твердо намерен добиться своего. Но постепенно то, что началось как рискованная игра, стало для игроков вопросом жизни и смерти…
Энн Стюарт окрестили «гроссмейстером» жанра остросюжетного романа, и это неудивительно, ведь писательница, как никто другой, умеет создать интересную интригу с элементами детектива и психологического триллера.В своем новом романе «Черный лед» Стюарт берет за основу беспроигрышную сюжетную схему: девушка отправляется на работу, о которой можно только мечтать, и попадает в крупные неприятности. Сюжетная схема построена на приеме контраста, который автор сохраняет на протяжении всего произведения: из оживленного Парижа героиня перемещается в далекий от цивилизации замок, в один момент размеренная жизнь превращается в настоящий детектив, а первая радость от новой работы сменяется паническим страхом…Стюарт до самой последней страницы удается сохранить напряжение в романе за счет тонкого психологизма: главная героиня Хлоя не знает, кому верить, останется ли она жива и кто же все-таки таинственный красавец Бастьен – предатель или друг?Действие развивается стремительно: погони, перестрелки делают произведение острым, интригующим.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная Жаклин де Лорне после гибели родителей на гильотине была вынуждена торговать своим телом на улицах Парижа. В своих бедах она винит Николаса Блэкторна, молодого англичанина, которого безумно любила и который, как она считает, предал ее. И вот теперь, спустя десять лет, вновь встретив виновника своих несчастий, ставшего за это время циничным повесой и дуэлянтом, Жаклин решает ему отомстить…
Элизабет Пенсхерст родилась в семье священника. Девушка не отличалась покладистым характером. Днем она была послушной и почтительной, а по ночам тайком убегала в лес, чтобы учиться врачеванию у старой знахарки и танцевать. Когда в деревне узнали о греховном поведении Элизабет, отец решил отправить ее к дальним родственникам. Так из родного дома она попадает в замок, полный сладостных тайн и опасных испытаний.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
За ней следят. Она не может избавиться от ощущения опасности.Она, историк Эбби Мейтленд, занимается подготовкой экспозиции испанских сокровищ и прекрасно понимает, что является мишенью для убийцы.И спасти ее может лишь один человек – отчаянный авантюрист Зан Дункан, мужчина, которою Эбби опасается едва ли не сильнее, чем преступника.Придется довериться Зану – и с этим уже ничего не поделать.Но можно ли поверить в искренность его любви?..
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.