Загадочный любовник - [82]
— Я столько тебе наврал, что уже и со счета сбился, — сказал он. — Думаю, со временем все и так выйдет наружу, хотя наверняка обещать не могу.
— О чем ты еще собрался солгать?
О том, какие чувства к тебе испытываю, подумал он. Возможно, притащить Кэролин на остров было не самой лучшей идеей, но он не мог оставить ее одну. Это было слишком опасно.
Он чувствовал, что теряет над собой власть, когда рядом находилась Кэролин. Она двигалась по кухне с неосознанной грацией, наливая воду в чайник и ставя его на огонь, а Алексу отчаянно хотелось уложить ее на деревянный пол, раздеть и устроиться у нее между ног. Он был возбужден, как семнадцатилетний мальчишка. С той лишь разницей, что в те времена его привлекали все женщины без разбору, в том числе и тринадцатилетняя Кэролин.
В данный момент вся его страсть сосредоточилась лишь на одной женщине, и ему стоило немалого труда держать свои чувства под контролем. Она стояла к нему спиной, осматривая стенные шкафчики, и терпение Алекса вдруг лопнуло. Держать себя в руках стало так же невозможно, как перестать дышать. Он подошел к ней совсем близко, так что смог почувствовать запах дешевого гостиничного мыла, ее кожи и шампуня, а еще едва ощутимый чувственный аромат женской плоти. Алекс положил руки на кухонную стойку по обе стороны от Кэролин, и она оказалась у него в плену.
К его большому сожалению, Кэролин не стала поворачиваться к нему лицом. Она замерла на месте, как испуганный кролик.
— Ты что это задумал?
Она произнесла это обычным тоном, но в конце голос все же дрогнул. И эта легкая дрожь охватила все ее тело.
Она не догадывалась, что Алекс находит ее спину чертовски привлекательной. Кэролин заплела шелковистые светлые волосы в толстую косу, обнажив заднюю часть шеи, и ему страстно захотелось укусить ее, как это делали хищные кошки, стремясь заклеймить свою самку. Она неподвижно застыла в западне его рук, и Алекс подумал, удастся ли ему когда-нибудь ее рассмешить. Уж точно, не сегодня. Сейчас им обоим было не до смеха.
Он поддался искушению и прижался губами к ее шее, покрывая ее неспешными поцелуями, лаская языком теплую, нежную кожу. Кэролин задрожала и сделала глубокий вдох, а Алекс прижался к ее ягодицам, чтобы она почувствовала его возбуждение.
— Не надо, — сказала она сдавленным голосом.
Его рот переместился от основания шеи к ее левой стороне, поддразнивая и пробуя на вкус.
— Почему? Хочешь сказать, что ты меня не хочешь?
— Не хочу.
— Лгунья.
Тогда она совершила крупную тактическую ошибку, повернувшись к нему лицом. Он еще крепче прижал ее к себе, ощутив через тонкую майку налитые полные груди. Теперь он мог прижаться к ней спереди, чтобы она могла ощутить его возбуждение в полной мере. Алекс знал, что Кэролин очень хочется убежать. Но он также знал, что она жаждет его поцелуев.
Он поднес губы так близко к ее рту, что чувствовал ее легкое дыхание, но не стал сокращать расстояние между ними.
— Кэролин, хочешь меня поцеловать? — прошептал он.
— Я хочу, чтобы ты меня отпустил, — произнесла она слабым голосом.
Он тут же опустил руки, отпуская ее на свободу.
— Но ты ведь не прочь меня поцеловать, верно?
Она подняла на него взгляд, и в его холодной глубине он прочел боль и гнев.
— Да, — сказала она. — Но я не стану этого делать.
Алекс улыбнулся.
— Может, не сейчас, — согласился он. — Но рано или поздно это случится.
Она не стала с ним спорить.
— Бесстыжий наглец, — спокойно сказала она. — Я бы предпочла, чтобы это случилось позже.
— А я нет.
Алекс склонился над Кэролин, наслаждаясь минутой соблазна, но его сладкие эротические грезы были прерваны внезапно раздавшимся телефонным звонком.
Он нехотя отстранился от Кэролин.
— Хочешь ответить сама или предоставишь это мне?
— Я отвечу сама.
Она стремительно покинула кухню, и Алексу стоило немалого труда, чтобы не пойти за ней следом. Кэролин могла справиться с любым Макдауэллом, а в данный момент он доверял ее собранной натуре больше, чем самому себе.
Он ждал, сколько мог, потом спустился в гостиную, где находился единственный телефон, который позволила установить Салли в старом доме. Кэролин сидела на стуле и выглядела расстроенной.
— Кто звонил?
— Дядя Уоррен.
— Надеюсь, ты не назвала его «папочкой»?
Кэролин поднялась со стула.
— Я об этом как-то не думала, — он видел, что она лжет, но не стал ее перебивать. — Он сказал, что разыскивает меня повсюду. Они нашли мою машину и страшно разволновались. Пэтси забрали в больницу. Очевидно, она наглоталась лекарств.
— Могу себе представить, — медленно протянул он. — Передозировка?
— Не знаю. Уоррен сказал, что дети находятся возле нее.
— А где твой дорогой папочка?
— Не называй его так! — Кэролин передернула плечами. — Полагаю, он находится в Вермонте. Он занимается организацией похорон Салли, старается уладить дела Пэтси в больнице и просто рвет и мечет, что меня нет рядом, чтобы заняться всякого рода мелочами, — она взглянула на Алекса. — Про тебя он не спрашивал.
— Интересно. Это может означать одно из двух — или ему нет до меня дела, или он уже знает правду.
— А как вы с ним планировали поступить после смерти Салли?
Его зовут Ричард Тьернан. Он очень красив и опасен для женщин. Его обвиняют в смерти жены и собственных детей. И вот теперь его новой жертвой может стать Кэссиди. Ей все это известно, и все же она отдает сердце человеку, которому верит тем больше, чем сильнее его клеймят как убийцу. Кэссиди готова выполнить все его желания… и он проводит ее по опасному лабиринту страсти, который оказывается для нее единственным путем к ошеломляющей правде.
Всего искусства обедневшей аристократки Джессамин Мэйтланд предсказывать будущее при помощи карт не хватило на то, чтобы предугадать, с каким невероятным человеком свяжут се магические узы судьбы. Напрасно клялась себе Джессамин, что никто и никогда не покорит ее сердце — Алистэйр Маккалпин, таинственный вор-джентльмен, твердо намерен добиться своего. Но постепенно то, что началось как рискованная игра, стало для игроков вопросом жизни и смерти…
Энн Стюарт окрестили «гроссмейстером» жанра остросюжетного романа, и это неудивительно, ведь писательница, как никто другой, умеет создать интересную интригу с элементами детектива и психологического триллера.В своем новом романе «Черный лед» Стюарт берет за основу беспроигрышную сюжетную схему: девушка отправляется на работу, о которой можно только мечтать, и попадает в крупные неприятности. Сюжетная схема построена на приеме контраста, который автор сохраняет на протяжении всего произведения: из оживленного Парижа героиня перемещается в далекий от цивилизации замок, в один момент размеренная жизнь превращается в настоящий детектив, а первая радость от новой работы сменяется паническим страхом…Стюарт до самой последней страницы удается сохранить напряжение в романе за счет тонкого психологизма: главная героиня Хлоя не знает, кому верить, останется ли она жива и кто же все-таки таинственный красавец Бастьен – предатель или друг?Действие развивается стремительно: погони, перестрелки делают произведение острым, интригующим.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная Жаклин де Лорне после гибели родителей на гильотине была вынуждена торговать своим телом на улицах Парижа. В своих бедах она винит Николаса Блэкторна, молодого англичанина, которого безумно любила и который, как она считает, предал ее. И вот теперь, спустя десять лет, вновь встретив виновника своих несчастий, ставшего за это время циничным повесой и дуэлянтом, Жаклин решает ему отомстить…
Элизабет Пенсхерст родилась в семье священника. Девушка не отличалась покладистым характером. Днем она была послушной и почтительной, а по ночам тайком убегала в лес, чтобы учиться врачеванию у старой знахарки и танцевать. Когда в деревне узнали о греховном поведении Элизабет, отец решил отправить ее к дальним родственникам. Так из родного дома она попадает в замок, полный сладостных тайн и опасных испытаний.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
За ней следят. Она не может избавиться от ощущения опасности.Она, историк Эбби Мейтленд, занимается подготовкой экспозиции испанских сокровищ и прекрасно понимает, что является мишенью для убийцы.И спасти ее может лишь один человек – отчаянный авантюрист Зан Дункан, мужчина, которою Эбби опасается едва ли не сильнее, чем преступника.Придется довериться Зану – и с этим уже ничего не поделать.Но можно ли поверить в искренность его любви?..
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.