Загадочный любовник - [58]
Тот, кто стрелял, находился где-то на опушке леса, недалеко от поля. Там можно было спрятаться, и Кэролин не могла разобрать, из какого места летели пули. Все, что ей оставалось, это лежать, уткнувшись лицом в замерзшие стебли, и надеяться на то, что стрелявший не осмелится выйти из укрытия и застрелить ее в упор.
Насколько ей было известно, в доме не было огнестрельного оружия. Салли питала отвращение к охоте и не жалея средств оберегала от браконьеров свои бесценные угодья, чем вызывала недовольство у местного люда. Уоррен был слишком привередлив, чтобы с ружьем наперевес бродить по полям в поисках добычи. А вот Алекс, как и всякий мальчишка, всегда относился к оружию со священным трепетом.
Никакой он не Алекс, одернула себя Кэролин. Она его совсем не знала — для нее он был лгуном и обманщиком, которому удалось пролезть ей в душу. Он вполне мог оказаться превосходным снайпером. К тому же, ему было что терять.
Однако если он был метким стрелком, почему не убил Кэролин? Может быть, он просто хотел ее припугнуть? Ничего себе, предупрежденьице! И все для того, чтобы она держала рот на замке и позволила Уоррену и его подопечному обделывать свои гнусные делишки.
Она не могла представить себе Уоррена с ружьем в руке, тем более в роли убийцы.
А вот насчет самозванца у нее не было такой уверенности.
А вдруг он выйдет в поле, приставит дуло к ее затылку и выстрелит? Ей не хотелось умереть, так и не узнав, кто же убийца. Скорей всего, это был все же Алекс — ведь в случае неудачи он терял больше всех.
Тогда отчего она в это не верит? Почему сомневается?
Земля под ней была бугристой и стылой, холод пробирал до костей. Сверху ярко светило солнце, его теплые лучи согревали Кэролин спину; вот так она и лежала, то дрожа от холода, то обливаясь потом, и ждала смерти. Ее захлестнули воспоминания, и вот уже не она, а тринадцатилетняя девочка съежилась за лодкой на Пляже Маяка, ожидая услышать звук выстрела.
Она потеряла ощущение времени. Может быть, даже задремала — кто знает? Солнце взошло еще выше, и вдалеке раздались чьи-то голоса. Кэролин поняла, что дальше ждать не имеет смысла.
Она попыталась встать, но ноги под ней подломились, и она снова упала на землю, ожидая, что вот-вот получит пулю в голову. Однако ничего не случилось, она не услышала ни зловещего свиста пули, ни тихих шагов за спиной. Кэролин сделала новую попытку подняться на ноги и вдалеке увидела дом; шторы раздвинуты, за окнами движутся люди.
Сейчас, на глазах у свидетелей, никто не будет в нее стрелять. Все, что ей нужно сделать — это медленно и осторожно вернуться в дом, и тогда она будет в безопасности.
По крайней мере, до тех пор, пока тот, кто хотел убить Кэролин, не попытается сделать это во второй раз.
Глава пятнадцатая
Пэтси в гордом одиночестве восседала во главе стола и с присущей ей элегантностью пила кофе со сливками. Наверное, впервые в жизни Кэролин видела, чтобы младшая сестра Салли поднялась раньше одиннадцати часов утра, причем это знаменательное событие произошло именно тогда, когда у нее не было ни малейшего желания с ней общаться.
— Что с тобой случилось? — раздраженно спросила Пэтси. — У тебя такой вид, будто ты боролась с медведем. — Она даже выглядела более трезвой, чем обычно, но это можно было понять, потому что время аперитива еще не наступило.
— Да вот решила прогуляться, подышать свежим воздухом и подвернула ногу, — придумала на ходу Кэролин. А ведь куда разумней было вызвать полицейских, чтобы они прочесали лес.
Но Кэролин была уверена, что ничего они не найдут. Конечно, они не обвинят ее во лжи, но подозрение останется. Кроме того, они могли обо всем рассказать Салли, силы которой и так были на исходе.
— Все это очень странно, — заметила Пэтси.
— То, что я подвернула ногу?
— Нет, сама затея с прогулкой, — она брезгливо передернула плечами. — Думаю, ты со мной согласишься, что все эти разговоры о единении с природой сильно преувеличены. Выпьешь кофе или сперва переоденешься?
Судя по тону, можно было не сомневаться, чего хочется самой Пэтси, но Кэролин не стала обращать на нее внимания.
— Пожалуй, я выпью кофе, — сказала девушка, садясь рядом с Пэтси и немного жалея, что не упала в коровий навоз, дабы полностью испортить тетушке утро.
Пэтси сморщила нос, но налила ей кофе и подала чашку идеально наманикюренной рукой, при этом пальцы у нее ничуть не дрожали.
— Как хочешь, дорогая.
— Ты сегодня рано встала, — заметила Кэролин.
— Я не могла уснуть. Ближе к рассвету я просыпалась несколько раз. Потом поняла, что нужно встать и сделать вид, будто сейчас полночь, и я веду себя как безумно испорченное создание, — она манерно зевнула.
— А еще кто-нибудь встал? — небрежным тоном спросила Кэролин, но Пэтси, поглощенная странным ходом собственных мыслей, не обратила внимания на то, что вопрос задан не случайно.
— Кажется, я видела Алекса, — беззаботно сказала она. — Он был одет для прогулки. Просто удивительно, что вы с ним не встретились.
Кэролин очень осторожно опустила чашку на стол. Пэтси была слишком занята собой, чтобы заметить, какой эффект оказали ее слова. Впрочем, Кэролин научилась хорошо скрывать свои чувства.
Его зовут Ричард Тьернан. Он очень красив и опасен для женщин. Его обвиняют в смерти жены и собственных детей. И вот теперь его новой жертвой может стать Кэссиди. Ей все это известно, и все же она отдает сердце человеку, которому верит тем больше, чем сильнее его клеймят как убийцу. Кэссиди готова выполнить все его желания… и он проводит ее по опасному лабиринту страсти, который оказывается для нее единственным путем к ошеломляющей правде.
Всего искусства обедневшей аристократки Джессамин Мэйтланд предсказывать будущее при помощи карт не хватило на то, чтобы предугадать, с каким невероятным человеком свяжут се магические узы судьбы. Напрасно клялась себе Джессамин, что никто и никогда не покорит ее сердце — Алистэйр Маккалпин, таинственный вор-джентльмен, твердо намерен добиться своего. Но постепенно то, что началось как рискованная игра, стало для игроков вопросом жизни и смерти…
Энн Стюарт окрестили «гроссмейстером» жанра остросюжетного романа, и это неудивительно, ведь писательница, как никто другой, умеет создать интересную интригу с элементами детектива и психологического триллера.В своем новом романе «Черный лед» Стюарт берет за основу беспроигрышную сюжетную схему: девушка отправляется на работу, о которой можно только мечтать, и попадает в крупные неприятности. Сюжетная схема построена на приеме контраста, который автор сохраняет на протяжении всего произведения: из оживленного Парижа героиня перемещается в далекий от цивилизации замок, в один момент размеренная жизнь превращается в настоящий детектив, а первая радость от новой работы сменяется паническим страхом…Стюарт до самой последней страницы удается сохранить напряжение в романе за счет тонкого психологизма: главная героиня Хлоя не знает, кому верить, останется ли она жива и кто же все-таки таинственный красавец Бастьен – предатель или друг?Действие развивается стремительно: погони, перестрелки делают произведение острым, интригующим.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная Жаклин де Лорне после гибели родителей на гильотине была вынуждена торговать своим телом на улицах Парижа. В своих бедах она винит Николаса Блэкторна, молодого англичанина, которого безумно любила и который, как она считает, предал ее. И вот теперь, спустя десять лет, вновь встретив виновника своих несчастий, ставшего за это время циничным повесой и дуэлянтом, Жаклин решает ему отомстить…
Элизабет Пенсхерст родилась в семье священника. Девушка не отличалась покладистым характером. Днем она была послушной и почтительной, а по ночам тайком убегала в лес, чтобы учиться врачеванию у старой знахарки и танцевать. Когда в деревне узнали о греховном поведении Элизабет, отец решил отправить ее к дальним родственникам. Так из родного дома она попадает в замок, полный сладостных тайн и опасных испытаний.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
За ней следят. Она не может избавиться от ощущения опасности.Она, историк Эбби Мейтленд, занимается подготовкой экспозиции испанских сокровищ и прекрасно понимает, что является мишенью для убийцы.И спасти ее может лишь один человек – отчаянный авантюрист Зан Дункан, мужчина, которою Эбби опасается едва ли не сильнее, чем преступника.Придется довериться Зану – и с этим уже ничего не поделать.Но можно ли поверить в искренность его любви?..
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.