Загадочный любовник - [59]
А кто же еще это мог быть? — спросила себя Кэролин. Она не раз ловила его на лжи, она знала, что он обманщик, самозванец, аферист. Но у нее все еще не было доказательств — лишь ее слово против слова Алекса. Да и Уоррена тоже.
Она не могла их остановить, но зато могла спутать им карты. Взять хотя бы утренний инцидент со стрельбой.
Неужели они думали, что это сойдет им с рук? Правда, если бы она умерла, это было бы для нее слабым утешением. Кэролин не верила в месть из-за гроба.
— А ты не знаешь, где он сейчас? — спросила она, нарезая рогалик на тонкие ломтики.
— Полагаю, что у Салли, — Пэтси обратила на Кэролин взгляд своих прозрачных глаз. Кожа на лице шестидесятилетней женщины казалась упругой, гладкой, просто идеальной. — Ты так и не забыла его?
— Прошу прощения?
— Ты уже достаточно выросла, чтобы сходить по нему с ума. Научись себя сдерживать.
— Я не схожу с ума!
— В детстве ты чувствовала себя именно так.
— Но я уже не ребенок!
— Это правда. Но боюсь, что Алекс тоже это заметил. Я вспоминаю, как в свое время все мы опасались, что Алекс может направить свои дурные наклонности на тебя. Но ведь этого не случилось, верно?
— Чего не случилось?
— Он не приставал к тебе? — прямо спросила Пэтси.
Был поцелуй, о котором она не могла забыть целых восемнадцать лет. И то, как он прижимал ее к своему молодому телу. Но ведь Алекс тоже тогда был ребенком, хотя изо всех сил пытался это скрыть.
— Нет, — ответила Кэролин.
— Ты знаешь, я всегда задавала себе этот вопрос, — продолжала Пэтси. — После того, как он исчез, ты впала в какое-то полуобморочное состояние, стала совсем тихой и неприметной. Я все думала, может, он сделал что-то… или сказал в ту последнюю ночь? Ведь ты его видела? До того, как он сбежал?
Кэролин солгала, не задумываясь, потому что повторяла одни и те же слова в течение восемнадцати лет.
— Нет, в последний раз я видела Алекса днем на пляже.
Пэтси уставилась на нее пронзительным взглядом.
— Ты даже не помнишь ту ужасную сцену за ужином?
Кэролин покачала головой.
— А разве ты там была?
— Да, была, — Пэтси откинулась на спинку стула, вертя в руках кофейную чашку. — Я тут подумала, почему бы тебе не уехать?
— Прошу прощения?
— Я серьезно! Ты всю жизнь посвятила моей сестре, и никто не усомнится в твоих благородных намерениях. Но, может, пришло время начать собственную жизнь? К Салли вернулся сын — она больше не нуждается в твоей помощи. Пора сделать передышку, дорогая.
— Осталось не так уж много времени, Пэтси, — очень мягко сказала Кэролин. Пэтси никогда не проявляла по отношению к старшей сестре глубокой скорби или сочувствия, но Кэролин хотелось думать, что таким образом она пытается скрыть внутреннюю боль.
— Истинная правда, — легко согласилась Пэтси, вертя в руках тяжелую серебряную вилку. — Я просто подумала, что так будет легче для тебя.
— Очень мило с твоей стороны.
Пэтси посмотрела ей в глаза.
— Я знаю, что ты обо мне думаешь, Кэролин, — тихо сказала она. — Ты считаешь меня глупым легкомысленным созданием, которого волнует лишь собственное удовольствие. Но ты ведь нам почти что родная, я знаю тебя с двух лет и переживаю за тебя.
Почти что родная. Кэролин допила остывший кофе и одарила Пэтси своей самой обворожительной улыбкой.
— Неважно, что Салли больше во мне не нуждается. Это нужно мне самой.
Пэтси улыбнулась.
— Дорогая, я тебя понимаю. В это печальное время нам нужно быть всем вместе. Просто я... — она внезапно умолкла.
— Просто ты… — продолжила за нее Кэролин.
— Я просто надеялась, что ты будешь… осторожнее.
Кэролин застыла на месте.
— Что ты хочешь сказать?
Пэтси беспечно махнула рукой.
— О, Небеса, да я уж и сама не знаю, о чем говорила. Наверное, мои материнские инстинкты дают о себе знать. Я просто переживаю за всех вокруг.
Насколько знала Кэролин, материнских инстинктов Пэтси хватало лишь на Джорджа, и переживала она только за себя. Нет, дело было в другом. Либо Пэтси было что-то известно, либо она о чем-то догадывалась. Однако она была слишком скрытной, чтобы сказать правду.
Изумленная Кэролин смотрела, как Александр Макдауэлл, или мужчина, именующий себя его именем, как ни в чем не бывало вошел в столовую и сел за стол с таким видом, будто именно здесь и было его место.
— А мы как раз говорили о тебе, — заявила Пэтси елейным голосом.
— Правда? — его красивые, чувственные губы растянулись в добродушной усмешке; если в его глазах и была настороженность, Кэролин ее не заметила. Он выглядел совершенно спокойным, как будто не опасался того, что каждую минуту Кэролин могла его изобличить. — И о чем же вы говорили?
Он принял из рук Пэтси чашку кофе и ложку за ложкой начал накладывать туда сахар.
— Она посоветовала, чтобы я была осторожной, — сказала Кэролин.
В его глазах заплясали веселые искорки, как будто он втихомолку посмеивался над ней.
— А из-за чего тебе беспокоиться? Надеюсь, не из-за меня. Я совершенно безобиден, правда, тетя Пэтси?
— Совершенно, — очень серьезно ответила Пэтси. — На самом деле, то, что я попросила Каро быть осторожной, конечно же, не имеет к тебе никакого отношения. Она упала во время утренней прогулки и немного ушиблась. Я просто попросила ее смотреть себе под ноги. Нам не нужны двое инвалидов в одном доме.
Его зовут Ричард Тьернан. Он очень красив и опасен для женщин. Его обвиняют в смерти жены и собственных детей. И вот теперь его новой жертвой может стать Кэссиди. Ей все это известно, и все же она отдает сердце человеку, которому верит тем больше, чем сильнее его клеймят как убийцу. Кэссиди готова выполнить все его желания… и он проводит ее по опасному лабиринту страсти, который оказывается для нее единственным путем к ошеломляющей правде.
Всего искусства обедневшей аристократки Джессамин Мэйтланд предсказывать будущее при помощи карт не хватило на то, чтобы предугадать, с каким невероятным человеком свяжут се магические узы судьбы. Напрасно клялась себе Джессамин, что никто и никогда не покорит ее сердце — Алистэйр Маккалпин, таинственный вор-джентльмен, твердо намерен добиться своего. Но постепенно то, что началось как рискованная игра, стало для игроков вопросом жизни и смерти…
Энн Стюарт окрестили «гроссмейстером» жанра остросюжетного романа, и это неудивительно, ведь писательница, как никто другой, умеет создать интересную интригу с элементами детектива и психологического триллера.В своем новом романе «Черный лед» Стюарт берет за основу беспроигрышную сюжетную схему: девушка отправляется на работу, о которой можно только мечтать, и попадает в крупные неприятности. Сюжетная схема построена на приеме контраста, который автор сохраняет на протяжении всего произведения: из оживленного Парижа героиня перемещается в далекий от цивилизации замок, в один момент размеренная жизнь превращается в настоящий детектив, а первая радость от новой работы сменяется паническим страхом…Стюарт до самой последней страницы удается сохранить напряжение в романе за счет тонкого психологизма: главная героиня Хлоя не знает, кому верить, останется ли она жива и кто же все-таки таинственный красавец Бастьен – предатель или друг?Действие развивается стремительно: погони, перестрелки делают произведение острым, интригующим.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная Жаклин де Лорне после гибели родителей на гильотине была вынуждена торговать своим телом на улицах Парижа. В своих бедах она винит Николаса Блэкторна, молодого англичанина, которого безумно любила и который, как она считает, предал ее. И вот теперь, спустя десять лет, вновь встретив виновника своих несчастий, ставшего за это время циничным повесой и дуэлянтом, Жаклин решает ему отомстить…
Элизабет Пенсхерст родилась в семье священника. Девушка не отличалась покладистым характером. Днем она была послушной и почтительной, а по ночам тайком убегала в лес, чтобы учиться врачеванию у старой знахарки и танцевать. Когда в деревне узнали о греховном поведении Элизабет, отец решил отправить ее к дальним родственникам. Так из родного дома она попадает в замок, полный сладостных тайн и опасных испытаний.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
За ней следят. Она не может избавиться от ощущения опасности.Она, историк Эбби Мейтленд, занимается подготовкой экспозиции испанских сокровищ и прекрасно понимает, что является мишенью для убийцы.И спасти ее может лишь один человек – отчаянный авантюрист Зан Дункан, мужчина, которою Эбби опасается едва ли не сильнее, чем преступника.Придется довериться Зану – и с этим уже ничего не поделать.Но можно ли поверить в искренность его любви?..
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.