Загадочные убийства - [120]
— Я очень привязалась к мисс Нэнси, — продолжила девушка, осмелившись, наконец, взглянуть прямо на хозяйку дома, — в общем, как и ко всем детям. И когда я догадалась, что мистер Лакнор представляет собой опасность для вашей семьи, то поняла, что должна сделать все возможное для его устранения. — Она рассеянно увидела, что на налитом для нее какао образовалась толстая пенка. — Мне очень жаль, что пришлось сделать это здесь, в такой вечер, но у нас, казалось, просто не было иного выбора.
— Спасибо вам, Луиза, — сказала Редесдейл, — хотя я не могу сказать, что мне вполне понятно, как и почему такое могло случиться, но я отлично поняла искренность ваших добрых намерений.
Кэннон раздумывала, не должна ли она еще что-то объяснить, но тут вмешалась Нэнси, сидевшая на ковре возле камина.
— Мистер Салливан, — пылко произнесла она, — так объясните же нам, почему она так поступила?
И Гай, и Луиза однозначно поняли, что дочь хозяев имела в виду и каких именно она ждала объяснений.
Бывший полицейский не привык быть в центре повышенного внимания, но близкое соседство подруги придало ему смелости.
— По нашей версии, после окончания войны Мейбл случайно встретила где-то Роланда Лакнора и услышала его имя, — стал рассказывать молодой человек. — Она поняла, что он не тот, за кого себя выдает, но вместо того, чтобы сообщить Флоренс, которая еще оставалась во Франции, или обратиться в полицию с обвинением в убийстве и присвоении чужого имени, начала шантажировать его при содействии их консьержа, Джима.
— Такое поведение кажется на редкость необычным. Я имею в виду для медсестры, самоотверженно трудившейся на войне, — заметила леди Редесдейл, шелковое платье которой выглядело так же безупречно, как и в начале приема. — Обычно они отличаются удивительным благородством.
— Безусловно, вы правы, — согласился Гай, — но, насколько я понимаю, Мейбл пребывала в полнейшем отчаянии. По ее словам, проведя много лет в военных госпиталях, она вернулась совершенно сломленная переживаниями и в результате оказалась практически в нищете. Не имея ни денег, ни приличного жилья, она поселилась в благотворительном учреждении в районе Хаммерсмит. Я заходил к ней туда и могу сказать, что никому не захотелось бы прожить там остаток лет. И в тот момент она увидела возможность заполучить «легкие деньги».
— А как же Флоренс? — спросила Луиза. — Разве она не собирались жить с ней до конца жизни?
— По-моему, после войны отношения между ними испортились, — заметил Салливан.
— Верно, война ужасно калечит не только тела, но и души, — поддержал его лорд Редесдейл. — Те, кому не довелось понюхать пороха, не способны даже вообразить этого.
— Увы, — печально продолжил Гай, хотя теперь он меньше стыдился своей ущербности, слушая зачастую снисходительные солдатские замечания в свой адрес. Теперь он понял, что служить стране можно не только на фронте. — Каким-то образом, видимо, Флоренс обнаружила, что Мейбл и Джим шантажировали его, и потребовала, чтобы они прекратили шантаж и предоставили полиции решать его судьбу. Мейбл отказалась, и они ужасно поссорились. К дню своего рождения Флоренс купила себе шубу, и Мейбл заявила, что это привело ее в ярость. От сознания того, как она пояснила, что она бедствует, а Флоренс, имея деньги, может позволить себе такую роскошь. Потом Флоренс сообщила Мейбл, что исключит ее из своего завещания, а сама отправится на побережье, где она планировала купить приличный коттедж и жить там на пенсию, и что Мейбл больше может не рассчитывать на ее помощь.
— Бедняжка, — сказала Луиза, — должно быть, она уезжала туда с разбитым сердцем.
— А кто же тогда, как говорили свидетели, спрыгнул из поезда в Льюисе? — спросила Нэнси.
— Тут Мейбл просто повезло, — пояснил Салливан. — Этот ложный след увел полицейское расследование в другом направлении.
— А вы спрашивали, не она ли заходила на квартиру к Роланду? Не она ли была той женщиной в мехах? — опять подала голос Нэнси.
— Именно она, — ответил Гай. — Ей хотелось выпросить у него еще денег, но он ответил, что у него их нет. Что он всячески пытался достать их, но лорд Редесдейл отказал ему, а он еще должен оплачивать содержание крестной Роланда в приюте. Тогда Мейбл пригрозила, что если он не заплатит ей вовремя, то она заявит в полицию, что именно он убил Флоренс Шор, и что у нее имеется письмо, которое доказывает, что он способен на убийство. Ксандр Уоринг понимал, конечно, что при всех возможных объяснениях он виноват в том, что застрелил настоящего Роланда Лакнора и, присвоив его имя, получил доступ к его банковскому счету и квартире. Поэтому ему пришлось сбежать оттуда.
На лице лорда Редесдейла отразилось легкое смущение. Жена смотрела на него, удивленно выгнув брови.
— Его деловое предложение… строительство гольф-клуба и площадки для игры… звучало вполне разумно, — пожав плечами, пояснил хозяин дома. — Кроме того, я понимал таких солдат и то, что им пришлось пережить. Мне хотелось по возможности помочь ему. Однако после смерти Билла я чувствовал себя виноватым в том, что отказался ссудить ему денег. И когда Роланд приехал во Францию, я попросил его рассказать подробнее о нашем деле, поскольку не видел никаких документов или хоть каких-то свидетельств начала строительства этого гольф-клуба, но вместо ответа он так разозлился, что я понял справедливость моих подозрений… В реальности никакого гольф-клуба не существовало. После этого я прекратил выписывать ему чеки.
Шесть сестер – шесть жизней, полных шока и тайн… Международный бестселлер № 1 в духе культового «Аббатства Даунтон» от племянницы создателя сериала, которая прославилась оригинальными путеводителями по миру аббатства. История сестер Митфорд, реально существовавших женщин, скандально известных во всем мире. Книги Феллоуз о них собираются экранизировать создатели нашумевшего сериала «Корона». Лондон, ревущие двадцатые. Эпоха джаза и эмансипе. Время «Дерзких юных штучек» – богемной компании золотой молодежи.
Наверняка вы не раз в сердцах называли своего начальника «психом»? И лучшая подруга жаловалась вам, что ее бывший парень оказался «каким-то психопатом»? Но вряд ли вы когда-либо задумывались о том, что означает это слово. А ведь на самом деле далеко не все психопаты — серийные маньяки, осужденные на пожизненное заключение. Только подумайте: около 3% населения нашей планеты имеют сильную склонность к психопатии. И при этом многие из них могут до поры до времени таиться в «овечьей шкуре». Можете ли вы быть уверены в том, что психопат не закрался и в ваше окружение? А что если ваш любимый человек, ваш ребенок, коллега, друг или сногсшибательный красавчик, с которым вы познакомились в Интернете, — психопат?Из этой книги вы многое узнаете о таких людях: как им удается втираться в доверие, что у них творится в голове, почему они такие и как с ними себя вести.
Захватывающие исторические романы И. Дж Паркер переносят читателя к жизни в Японии одиннадцатого века во всей ее красочной, вероломной славе. В «Черной стреле» Сугавара Акитада принимает свой новый пост в качестве временного губернатора Этиго, ледяной провинции на крайнем севере, славящейся своей враждебностью по отношению к посторонним. Но снег, который угрожает полностью изолировать регион, является наименьшей из его проблем, которые включают — местное восстание, серию жестоких убийств, и тайну, которая столь же стара, как замерзшие холмы и намного более опасна.
Когда в Витебске был обнаружен истерзанный труп 82-летнего художника Пэна, его ученик Марк Шагал находился в своем парижском особняке. Однако следователи обнаружили на месте преступления массу зацепок и ниточек, ведущих в Париж…
19 мая 1984 года в сомнамбулическом состоянии член сборной СССР по футболу Валерий Воронин вошел в пивную-автопоилку на Автозаводской улице, 17. Взял чью-то кружку, стал пить… У него вырвали кружку из рук, ударили ею по голове и вышвырнули на улицу. Кто убил Валерия Воронина, нанеся ему смертельный удар в той пьяной разборке?.. Следствие было засекреченным.
Знаменитая писательница, автор детективов Агата Кристи переживает сложный период: она потеряла мать – близкого ей человека, а муж тем временем увлекся другой женщиной и хочет оставить семью. Новая книга не пишется, одолевают горькие мысли, и в этой ситуации видится только один выход. Миссис Кристи в отчаянии, ей кажется, что она теряет связь с окружающим миром. Ее не покидает ощущение надвигающейся опасности… Однажды писательница спускается в лондонскую подземку, и чья-то рука подталкивает ее к краю платформы.
Исходя из специфики сюжета, порой там встречаются реальные персонажи (да что лукавить, они там постоянно проживают), но если разнообразные забавности из нашей истории подлинные, то обстоятельства жизни Ксении и ее ближайшего окружения — это вольная интерпретация реалий российской действительности того времени и на подтверждение архивными документами не претендует. Более того, с течением сюжета отрыв моих трактовок от официальной исторической правды будет только усиливаться, так что не взыщитеПродолжение «Пыли и бисера».