Загадочные убийства - [119]
— Я понимаю вас, — наконец, прошептала она. — Я все понимаю.
Он взглянул на нее, умоляя о прощении. Вся его истерзанная душа отразилась в одном этом взгляде.
— Разумеется, вы ни в чем не виноваты, — произнесла Нэнси с не слыханной от нее доселе мягкостью, — и вам совершенно незачем извиняться. Однако сейчас вам лучше уйти. Через заднюю дверь. Луиза вас проводит.
Запечатлев поцелуй на его лбу, она встала и открыла дверь своей спальни.
Кэннон и Ксандр тихо вышли на заднее крыльцо. Служанки и лакеи еще сновали из кухни в библиотеку и обратно с подносами, полными пустых бокалов.
Возле задней двери Луиза нерешительно коснулась руки военного и сказала:
— Прежде чем вы уйдете, я хотела еще задать вам один вопрос.
— О вашем дяде? — уточнил молодой человек.
Девушка кивнула.
— Вам нечего опасаться, я не сделал ничего плохого, — сказал Уоринг.
— Так вы не убили его?
— Нет.
У Луизы закружилась голова. Она почувствовала временное облегчение — один камень свалился с ее души.
— Что вы теперь будете делать? — спросила она.
— Не думаю, что здесь мне еще есть на что надеяться. Наверное, вернусь во Францию или отправлюсь в Италию. Попытаюсь построить новую жизнь. Я даже мог бы довольствоваться моей прежней, довоенной жизнью в Париже. Хотелось бы дописать роман. Я давно забросил его.
— Дерзайте, — ободряюще произнесла Луиза. — По-моему, это отличная идея.
— Знаете, меня еще беспокоит судьба крестной Роланда, Вайолет Темперли, — сказал Ксандр. — Она живет в приюте, и ее почти никто не навещает. Я постараюсь оплачивать ее содержание, но не смогли бы вы навещать ее иногда?
— Конечно, смогу. И я уверена, что и мистер Салливан тоже сможет, — ответила Кэннон, и сознание того, что она могла положиться на сердечную доброту Гая, согрело ее душу, как когда-то согревал ее ладонь найденный на солнечном побережье гладкий камушек.
Ксандр Уоринг спустился с крыльца и, удалившись в темноту ночи, исчез из ее жизни.
Глава 75
В первые часы после полуночи, когда смолкли звуки музыки и последних бражников усадили в автомобили, Луизу и Гая призвали в гостиную, где они увидели Нэнси, сидевшую вместе с лордом и леди Редесдейл.
Кэннон вошла в зал с таким озабоченным и задумчивым видом, точно вспоминала, не забыла ли она снять с огня сковородку. После отъезда полицейских они с Гаем всё подробно обсудили. Хэй и Гарри уехали в Лондон с Мейбл и Джимом, но перед отъездом Салливан вместе с инспектором заставили мисс Роджерс написать первоначальное заявление. После этого Гай предпочел остаться в Астхолл-маноре с Луизой, поскольку оба рассудили, что будет несправедливо исчезнуть без всяких объяснений, учитывая, какие драматические события они сами навлекли на этот дом. Поэтому они устроились в приемной миссис Виндзор, и до окончания бала Салливан пытался убедить свою подругу, что ее бывшие господа будут только рады, что она уберегла их дочь от сомнительно неопределенной судьбы с Роландом Лакнором.
— Я не уверена, что они воспримут все в таком свете, — не раз повторила Луиза.
Она рассказала Гаю о сделанном Ксандром признании и созналась, что намеренно позволила ему уйти, чтобы избежать ареста.
— Понятно, что его действия противозаконны, — заметила она, — но я понимаю, что его вынудили к этому особые обстоятельства. В обычной ситуации невозможно поверить, на какие поступки нас может толкнуть отчаяние, — пылко заключила Луиза, и за эти слова Гай полюбил ее еще больше.
Едва они вошли в гостиную, Нэнси бросилась к ним навстречу. Ее прическа слегка растрепалась, помада давно стерлась, а глаза выдавали, что она выпила несколько бокалов вина. Именинница вся лучилась жизнерадостной женственностью, хотя ее восторженная радость по поводу благополучно прошедшего бала смотрелась еще по-детски.
— Прошу вас, проходите и присаживайтесь, — сказала Нэнси, жестом приглашая Салливана с Кэннон садиться на диваны возле камина, где расположились лорд и леди Редесдейл, озаряемые наполовину сгоревшими свечами. — Мы хотим всё подробно обсудить.
Луиза по-прежнему не решалась сидеть в присутствии хозяев дома, но ей не хотелось также отказываться от искреннего приглашения, поэтому она присела напротив них на подлокотник дивана, и Гай устроился рядом с ней. На столике перед ними стоял поднос с горячим какао для женщин и портвейном для мужчин, а также блюдо с острыми закусками.
Молчание нарушила леди Редесдейл, и Кэннон, затаив дыхание, выслушала ее слова.
— Полагаю, — сухо начала хозяйка, — сегодняшний вечер начался с бурных событий, о которых я даже не догадывалась.
Луиза растерялась, не понимая, как воспринять ее заявление.
— Простите, миледи… — начала она.
— Вам нет нужды извиняться, — оборвала ее Редесдейл. — Кроме того, гости пребывали в блаженном неведении, и поскольку ваши действия увенчались успехом, мы можем только поздравить вас обоих с тем, что вам так эффективно удалось завершить их.
— Благодарю вас, миледи, — тронутая ее словами, с запинкой ответила Кэннон и после неловкой паузы добавила: — Если можно, мне хотелось бы объяснить, почему я позволила себе вмешаться не в свое дело.
Леди Редесдейл повернула голову к бывшей служанке, хотя от самой манеры поведения ее милости веяло такой холодностью, что она могла бы заморозить воду в коктейльном стакане.
Шесть сестер – шесть жизней, полных шока и тайн… Международный бестселлер № 1 в духе культового «Аббатства Даунтон» от племянницы создателя сериала, которая прославилась оригинальными путеводителями по миру аббатства. История сестер Митфорд, реально существовавших женщин, скандально известных во всем мире. Книги Феллоуз о них собираются экранизировать создатели нашумевшего сериала «Корона». Лондон, ревущие двадцатые. Эпоха джаза и эмансипе. Время «Дерзких юных штучек» – богемной компании золотой молодежи.
Наверняка вы не раз в сердцах называли своего начальника «психом»? И лучшая подруга жаловалась вам, что ее бывший парень оказался «каким-то психопатом»? Но вряд ли вы когда-либо задумывались о том, что означает это слово. А ведь на самом деле далеко не все психопаты — серийные маньяки, осужденные на пожизненное заключение. Только подумайте: около 3% населения нашей планеты имеют сильную склонность к психопатии. И при этом многие из них могут до поры до времени таиться в «овечьей шкуре». Можете ли вы быть уверены в том, что психопат не закрался и в ваше окружение? А что если ваш любимый человек, ваш ребенок, коллега, друг или сногсшибательный красавчик, с которым вы познакомились в Интернете, — психопат?Из этой книги вы многое узнаете о таких людях: как им удается втираться в доверие, что у них творится в голове, почему они такие и как с ними себя вести.
Исторический детективный роман литератора и адвоката Никиты Филатова посвящен 150-летию судебной реформы и столетию революционных событий в России. В основе романа — судьба реального человека, Владимира Жданова, который в самом начале двадцатого века, после отбытия царской ссылки за антиправительственную агитацию стал присяжным поверенным. Владимир Жданов защищал на публичных судебных процессах и террориста Каляева, и легендарного Бориса Савинкова, однако впоследствии сам был осужден и отправлен на каторжные работы.
Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.
Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.