Загадочные убийства - [117]
— Не горячись, Джим! — крикнула Мейбл, и Луиза уловила страх в ее голосе. — Мы не знаем, кто тут может прятаться.
Внезапно тьма вокруг них исполнилась скрытой жизни. Девушка не поняла, откуда повеяло спасительным ветром. Она уже вообще ничего не соображала — все окружающее приобрело размытые зыбкие очертания. Но вот Роджерс вскрикнула, и Луиза, выплывая из бредового состояния, увидела Роланда. Офицер вышел из темноты на свет фар, точно танцор, вступивший на сцену. Подскочив к Мейбл, он обхватил ее за плечи и резко развернул перед собой, и в его руках она мгновенно поникла, будто тряпичная кукла.
— Я готов драться с вами, — заявил Лакнор, взглянув на Джима. — Если вы пытаетесь сорвать на ком-то злость, то вам нужен я, а не Луиза. Отпустите ее.
Кэннон ощущала холодное лезвие ножа, прижатое к ее горлу. Хватка Джима не ослабла, но девушка почувствовала какое-то легкое, непроизвольное движение. Косой дождь, ослепляя, хлестал ее по лицу, и будучи не в состоянии смахнуть капли, она просто зажмурилась, надеясь, что еще увидит земной мир, когда вновь откроет их. Различая лишь какие-то смутные тени, она еще могла слышать голоса.
— Вы слишком много знаете! — запальчиво произнесла мисс Роджерс, хотя голос у нее дрожал.
— Пора признать неизбежное, Мейбл, — резко произнес Роланд. — Вы окружены полицейскими, и сбежать вам не удастся.
Должно быть, этому появилось подтверждение, поскольку сжимавшие Луизу руки внезапно исчезли, и она, дрожа всем телом, осознала, что свободна. Пошатываясь, девушка отступила назад и оказалась в объятиях другой пары рук, мягко поддержавших ее. Услышав успокаивающее воркование, Кэннон узнала голос Нэнси. Скрытые покровом ночного дождя, они стояли в стороне от освещенной фарами дороги. Но Луиза, точно завороженная, смотрела на все происходящее перед ней. Роланд отпустил Мейбл и, выставив перед собой руки, направился к ее консьержу. Мисс Роджерс съежилась и поникла, ее шляпка сползла набок, а шуба стала похожа на облезлую мокрую крысу. Сама же она выглядела испуганной и совершенно беспомощной.
Крепко стиснув зубы, Лакнор встал в боксерскую стойку. Джим выставил нож перед собой и размахивал им, точно Экскалибуром[47], хотя движения его были замедленными и выдавали его страх и нерешительность. «Что бы он ни сделал, — подумала Луиза, — он не предполагал, что дело зайдет так далеко». Продолжая следить за происходящим, девушка почувствовала, как ее увлекают подальше от машины, и краем глаза уловила какое-то стремительное движение. Раздался звук смачного удара в челюсть. Хлесткие мощные удары напоминали громобойный треск мощных древних веток, ломающихся под штормовым ветром.
Присмотревшись к мелькавшим в пятне света фигурам, Луиза осознала, что с Джимом сцепился Гай, а выбитый из руки консьержа нож валяется на земле. Уже безопасное лезвие поблескивало в луже под передним колесом машины. Дерущиеся мужчины, угрожающе рыча, молотили друг друга кулаками, и их лица вскоре покрылись грязью, потом и кровью. Роланд кружил вокруг них, выжидая удобного момента, чтобы втиснуться между ними и окончательно обезвредить Джима. Но вскоре схватка стала более вялой и удары замедлились — зато участились хриплые надсадные вздохи. Борцы начали пошатываться, поскальзываясь на размокшей обочине.
Накал драки явно пошел на спад, и тут ночной воздух прорезали рев мотора, визг тормозов и стук открывающихся дверей. Лучи фар другой машины с новой силой высветили арену боя, и вступившие на нее полицейские растащили ослабевших борцов. Упершись руками в колени, Гай с трудом переводил дух, а Роланд попятился и скрылся в темноте. Кэннон заметила, как один из полицейских поднял нож и положил его в карман.
Нэнси и Луиза стояли, обнявшись, и поддерживали друг друга. Тонкое, облегающее платье дочери лорда насквозь промокло и прилипло к телу, а бывшая помощница няни слегка горбилась под тяжестью намокшего пальто. Ее шляпка давно валялась в грязи. Вся эта сцена продолжалась лишь несколько минут, но девушки продрогли так, словно простояли под ноябрьским дождем целый вечер.
Луиза поискала взглядом Мейбл и увидела, что та отступила в сторону, взглянув на Джима, которого, заломив ему руки за спину, держали полицейские. Он хрипло дышал и кривился от боли. Кэннон хотела уже крикнуть, чтобы пожилую женщину тоже задержали, но тут о ней позаботился другой выступивший вперед мужчина. Инспектор Хэй прибыл как раз вовремя — дождь заметно ослаб, и гроза закончилась.
— Мейбл Роджерс, — властно произнес он, — я задерживаю вас по подозрению в убийстве Флоренс Найтингейл Шор.
Глава 74
Полицейские увели Мейбл и Джима, а Нэнси с Луизой поспешили домой. Сзади их поддерживал серьезно обеспокоенный Роланд.
— Давайте быстро поднимемся в мою комнату, — предложила Митфорд, — надо переодеться.
Холл пустовал, и им удалось незамеченными подняться по лестнице, хотя их путь выдавали цепочки мокрых следов. Оставив Нэнси в комнате, Луиза сбегала в бельевую кладовку и вернулась с охапкой теплых полотенец. Детские комнаты тоже пустовали — сегодня вечером детям обещали показать праздничное представление.
Шесть сестер – шесть жизней, полных шока и тайн… Международный бестселлер № 1 в духе культового «Аббатства Даунтон» от племянницы создателя сериала, которая прославилась оригинальными путеводителями по миру аббатства. История сестер Митфорд, реально существовавших женщин, скандально известных во всем мире. Книги Феллоуз о них собираются экранизировать создатели нашумевшего сериала «Корона». Лондон, ревущие двадцатые. Эпоха джаза и эмансипе. Время «Дерзких юных штучек» – богемной компании золотой молодежи.
Наверняка вы не раз в сердцах называли своего начальника «психом»? И лучшая подруга жаловалась вам, что ее бывший парень оказался «каким-то психопатом»? Но вряд ли вы когда-либо задумывались о том, что означает это слово. А ведь на самом деле далеко не все психопаты — серийные маньяки, осужденные на пожизненное заключение. Только подумайте: около 3% населения нашей планеты имеют сильную склонность к психопатии. И при этом многие из них могут до поры до времени таиться в «овечьей шкуре». Можете ли вы быть уверены в том, что психопат не закрался и в ваше окружение? А что если ваш любимый человек, ваш ребенок, коллега, друг или сногсшибательный красавчик, с которым вы познакомились в Интернете, — психопат?Из этой книги вы многое узнаете о таких людях: как им удается втираться в доверие, что у них творится в голове, почему они такие и как с ними себя вести.
..1929 год. В Одессе бесчинствует банда Алмазной — дерзкие, просто среди бела дня ограбления банков и зажиточных граждан, множество трупов… Город в ужасе. А настоящая Таня Алмазова, чьим именем прикрывается самозванка, возглавившая бандитов, думает, как это остановить. Проводя собственное расследование, она узнает, что в еврейской мифологии существует понятие «диббук». Это злой дух, который преследует живых, вселяется в них. При помощи Володи Сосновского Таня должна этот миф разрушить.
Исторический приключенческий детектив. Время событий — начало XX века. Место событий — Российская Империя.
Екатерина принадлежит к знатному, но стремительно беднеющему роду. В попытке поправить свое благосостояние, ее отец выдает ее замуж за богатого безродного промышленника. Через три года несчастливого брака Катя неожиданно становиться вдовой: ее муж отравлен неизвестным. Пасынок и родители собираются бороться за наследство покойного, следствие подозревает героиню в убийстве супруга, а единственная подруга вместо себя присылает Катерине в помощь своего брата-юриста, который ненавидит Катину семью… Как можно выстоять в битве, где у тебя много врагов и ни одного союзника?
Первый роман писателя из так называемой исторической серии, в которой исторический сюжет крепко связан с криминальной головоломкой.
19 мая 1984 года в сомнамбулическом состоянии член сборной СССР по футболу Валерий Воронин вошел в пивную-автопоилку на Автозаводской улице, 17. Взял чью-то кружку, стал пить… У него вырвали кружку из рук, ударили ею по голове и вышвырнули на улицу. Кто убил Валерия Воронина, нанеся ему смертельный удар в той пьяной разборке?.. Следствие было засекреченным.
Исходя из специфики сюжета, порой там встречаются реальные персонажи (да что лукавить, они там постоянно проживают), но если разнообразные забавности из нашей истории подлинные, то обстоятельства жизни Ксении и ее ближайшего окружения — это вольная интерпретация реалий российской действительности того времени и на подтверждение архивными документами не претендует. Более того, с течением сюжета отрыв моих трактовок от официальной исторической правды будет только усиливаться, так что не взыщитеПродолжение «Пыли и бисера».