Загадочное убийство в Эрфурте - [43]

Шрифт
Интервал

– Правда, я еще не видел ни одной твоей публикации.

Возражение оказалось для Мартины пустяшным, и она задиристо воскликнула:

– Это мелочи. Все еще впереди!

– Ладно, ладно, – примирительно пробормотал он. Потом добавил: – Так куда же мы направляемся? Надеюсь, ты не забыла, что маршрут выбираешь ты.

– Сейчас сядем в поезд и доедем до Майнца, там пересядем на поезд, следующий до Бингена. Там замечательные окрестности. Есть виноградные поля. Покатаемся по ним, а потом совершим восхождение на гору Рохусберг.

– С велосипедами?

– Зачем же? Оставим их внизу.

– Мартина, ты сказала «восхождение». По-моему, твоя гора Рохусберг – это просто холм высотой метров двести.

– А пусть и так. Подъем пологий, но идти относительно долго. Чем не восхождение? Зато с высоты этого холма открывается прекрасный вид на протекающий у подножия Рейн. Кроме того, там есть прекрасная часовня. Когда-то я была в ней, но уже забыла, как она выглядит. Очень хочется снова взглянуть.

– Ну что ж, неплохо, – покровительственным тоном сказал Макс. – А как насчет питания? Ты что-нибудь захватила?

– Есть бутерброды и минеральная вода. Что-то можем прикупить на вокзале в Бингене.

– Тогда все в порядке. Кое-что найдется и у меня. Кроме того, я прихватил пару бутылок пива.

Мартина вдруг воскликнула:

– Максик, давай-ка поторопимся! Наш поезд. Билеты я взяла. Ищи вагон для пассажиров с велосипедами.

Велосипедистов в вагоне оказалось немало. Пожалуй, не все ехали до Майнца, но во Франкфурте свободных мест не осталось. Они сидели молча, придерживая велосипеды, иногда поглядывая на других любителей активного отдыха. Мартине хотелось, как, собственно, и Максу, заговорить о последних результатах расследования, но она поняла, что среди гудящих пассажиров это будет сложной задачей, и оставила попытки немедленно удовлетворить свое любопытство.

В Бингене они наконец оседлали свои велосипеды. Впереди ехала Мартина, указывая маршрут. Макс поспевал за ней. Их лица раскраснелись, узлы повязанных вокруг шеи шарфов ослабли, и они болтались на груди. Вдоволь накатавшись по бингенским окрестностям, Мартина наконец остановилась возле указателя на Рохусберг.

– Все, Максик, отсюда и начнем восхождение.

Пристегнув велосипеды к первому попавшемуся столбу и нацепив на спины рюкзаки, они двинулись по ничем не примечательной тропе, густо усыпанной осенними листьями. Тропа была широкой, скорее ее можно было назвать дорогой, и они пошли рядом, поглядывая по сторонам. Сначала местность справа и слева от дороги повышалась вместе с нею, потом дорога постепенно начала все больше возвышаться над окружающей местностью, иногда ее обочины резко уходили вниз, образуя местами громадные глубокие впадины, дно и стенки которых поросли чахлым кустарником и невысокими лиственными деревьями. Вся эта растительность давно сбросила листву и выглядела убого и сиротливо. Макс не выдержал и упрекнул:

– Мартина, посмотри, как невзрачно смотрится местность вокруг. А ведь маршрут выбирала ты.

Она взглянула на него с прищуром и сказала:

– Максик, перестань видеть во всем только плохое. Это природа, она не бывает плохой. Она бывает такой, какая есть. Я бы сказала… разной… Дальше будет красивее.

Ближе к вершине холма местность справа почти сровнялась с уровнем дороги, и их взору открылись виноградные поля. Ровные ряды зеленой виноградной лозы приятно радовали глаз, и Макс немного успокоился.

А вот и вершина холма, о чем радостным возгласом сообщила Мартина:

– Максик, наконец-то пришли! Вот она, вершина горы!

Он огляделся по сторонам, некоторое время молчал, потом улыбнулся молодой женщине. Его улыбку она расценила как одобрение и сразу же затараторила:

– Конечно, здесь замечательно! Трава еще зеленая, деревья еще не полностью сбросили листву, а некоторые листья еще изумрудного цвета. А вот и эта прекрасная часовня! Посмотри, разве она не замечательна? Но больше всего тебе понравится вот это… Пойдем!

Не дождавшись согласия Макса, она схватила его за руку и потащила к краю плоской вершины холма. Он не сопротивлялся. Остановившись у елочки, Мартина воскликнула:

– Смотри, Максик!

Далеко внизу он увидел реку. Это был Рейн. В этом месте была излучина, а прямо посреди реки, словно зеленый поплавок, из воды торчал небольшой зеленый остров. Одинокая самоходная баржа скользила по водной глади. Сверху ее движение было почти незаметно, казалось, что она просто стоит, удерживаемая незримым якорем. Макс долго стоял, неотрывно глядя на открывшийся ему пейзаж. Потом побрел по периметру площадки, останавливаясь ненадолго в разных ее точках. Из любой из них открывалась чудная панорама. Мартина неспешно двигалась за ним и молчала.

После осмотра часовни (снаружи и внутри) оба почувствовали, что проголодались. Она первой сказала ему об этом. Макс кивнул и начал шарить взглядом, отыскивая место, где можно было бы присесть. Нечто подходящее Мартина заметила раньше его.

– Смотри, Максик, отличные крупные камни. Почти с плоской верхушкой.

Он улыбнулся:

– Почти как вершина этой «горы», на которую ты меня затащила.

Слово «гора» он выделил интонацией, желая подчеркнуть, что место, где они находятся, никак не тянет на гору, по крайней мере по критерию высоты. Мартина почувствовала интонацию, поняла, что он хотел таким образом сказать, но не стала заострять внимания.


Еще от автора Оллард Бибер
Темные воды Майна

Эта молодая красивая женщина, Кристина Маттерн, по-настоящему влюблена в банкира Рольфа, в чем частный детектив Макс Вундерлих самолично убедился. И дело не в ее глазах, полных слез и нежной грусти. Оказывается, два года назад Кристина отдала Рольфу свой бесценный бриллиант, чтобы он смог заложить его и поправить свои финансовые дела. Сколько в этом ее поступке было верности, доверия и желания уберечь своего возлюбленного от беды! Но не уберегла. Средь бела дня в самом центре Франкфурта-на-Майне банкира убивают двумя выстрелами в упор.


Рекомендуем почитать
Смерть ходит рядом

На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.


Трали-вали

Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)


Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.