Загадочное убийство - [45]

Шрифт
Интервал

— Кстати, вы говорили, что за это я получу деньжат, — напомнил Грили.

— Так и есть, через семь — десять дней вам придет по почте чек, — ответила Смэрт.

Грили нахмурился и сплюнул бурую слюну.

— А теперь — в Атлантик-Сити, верно, дочки? Я только что вышел на волю. Сколько лет я не видел свою старушку! Вот она обрадуется таким дочерям!

Сабрина взяла младшую сестру за руку, и они побрели следом за Грили к его грузовичку.

— Лучше сюда не возвращайтесь, девочки, — напутствовала их мисс Смэрт с нехорошей улыбкой.

Девочки залезли в машину, Грили запустил двигатель и тут же врубил четвертую передачу. Колеса закрутились так, что повалил дым. Грили поцокал языком, довольный представлением, и включил первую передачу.

— Да здравствуют неприятности! — крикнул он.

По городу он катил с редкой бесшабашностью: опасно сворачивал, буксуя в снегу, лихо подрезал других водителей. Красного сигнала светофора для него не существовало, всех остальных на дороге он бранил на чем свет стоит. На очередном повороте он обдал грязным талым снегом старика с палочкой, да еще напугал его гудком.

— Как вам не стыдно! — не выдержала Дафна.

— Зато весело! — огрызнулся Грили.

— Вам бы вернуться и проверить, как он там.

— И не подумаю! Какое мне дело до какого-то старого олуха? Когда специально кого-то обижаешь, то не бежишь потом к нему на помощь с носилками, правда же? Он бы поколотил меня своей палкой, и правильно сделал! Изучай жизнь, детка!

— Что вы сейчас сказали? — насторожилась Сабрина. — Насчет помощи?

— То и сказал: никогда не возвращайся. Что бы я ему сказал? Что не сожалею о своем поступке? Возвращаться нужно только тогда, когда действительно хочешь помочь.

Слова Грили не выходили у Сабрины из головы: "Когда специально кого-то обижаешь, то не бежишь потом ему на помощь…"

— Дафна, Паутинка не убивал Оберона! — крикнула Сабрина.

Дафна повернулась к сестре:

— Что?

— Он вернулся, чтобы нам помочь. Он испугался, что нам досталось. Он возвращался дважды! Тот, кто виноват, так не поступает.

— Что ты бормочешь? — спросил Грили.

Сабрина не удостоила его ответом.

— Оберон сам сказал, что его убил Паутинка, — возразила Дафна. — Зачем ему было врать?

— Да, то есть нет… Ну, не знаю… Оберон был сумасшедшим, но слишком многое не сходится. Оба, Оберон и Паутинка, утверждали, что ничего не знают об "Алой Руке". Как же тогда на теле Оберона появился тот знак? — спросила Сабрина.

— Его мог оставить кто-то еще, — предположила Дафна. — Почему же Оберон решил, что убийца — Паутинка?

— Потому что Паутинка был последним, кого Оберон видел перед смертью. Эльф принес ему вина, чтобы выпить за их планы. Что, если яд добавили в вино перед тем, как Паутинка его налил?

— Мне гораздо больше нравилось, что вы молчали, когда мы знакомились. У меня от вашей трескотни раскалывается голова! — пожаловался Грили.

— Надо отыскать бабушку, — решила Дафна. Машина для разнообразия затормозила на красный свет. Дафна без предупреждения выскочила на улицу, потянув за собой Сабрину. Девочки уже много раз повторяли этот фокус, только раньше заводилой всегда была Сабрина. В этот раз она была застигнута врасплох и шлепнулась на скользком тротуаре. Грили распахнул дверцу и помчался за ними с криком:

— А ну назад!

Дафна убегала со всех ног, не зная, что Сабрина упала. Прежде чем та успела встать, Грили схватил ее за длинные белокурые волосы и рывком поставил на ноги.

— А теперь поймаем твою сестренку! В другой руке он держал ломик.

Они пересекли запруженную транспортом и людьми улицу, лавируя между машинами и пешеходами, свернули в проулок, оказавшийся тупиком. Дафна оглянулась и остановилась. На ее личике читалось отчаяние.

— Я думала, мы бежим вместе, — простонала она. — Прости меня!

Грили подтолкнул Сабрину к Дафне и похлопал ломиком по ладони. Этот звук не предвещал ничего хорошего.

— Что я вам сказал, а? — прорычал он. — Я говорил, что меня надо слушаться?

— Там было еще что-то насчет "скатертью дорожка", — тихо напомнила Сабрина, потирая голову — он очень больно рванул ее за волосы.

— Теперь у нас неприятности, — продолжил Грили. — Я, знаете, вспыльчивый. В бешенстве я такое творю, что сам потом жалею.

— Не подходите к нам! — крикнула Сабрина.

— Я вас предупреждал, пигалицы: только без трепа! Вам не говорили, что на мне семь трупов?

— Только и всего? — раздалось откуда-то сверху.

Сабрина задрала голову и увидела падающее прямо с неба тело. Оно с шумом приземлилось на асфальт, по которому от удара во все стороны побежали трещины. Когда упавший встал, Сабрина невольно заулыбалась: это был мистер Канис.

— Я бы не хвастался такой малостью! Грили отпрянул и сжал кулаки.

— Откуда ты взялся? Лучше не лезь в чужие дела! — И Грили замахнулся на Каниса своим ломиком.

— Для меня это дело тоже не чужое, — произнес еще чей-то голос за спиной убийцы.

Там стоял Свинсон.

— И для меня, — добавил сверху третий голос.

Это была Бесс, спикировавшая с неба: ее рюкзачок оказался реактивным двигателем. Стоило ей коснуться земли, как пламя у нее за спиной погасло.

— Кто вы такие? — крикнул Грили.

— Сказочные герои, — ответил Свинсон. — Настало время для сказочки на сон грядущий.


Еще от автора Майкл Бакли
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.


Сказки Красной Шапочки

Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.


Меч Чёрного Рыцаря

Сабрине и Дафне Гримм — прапрапрапраправнучкам знаменитых сказочников братьев Гримм, которые, как утверждает их бабушка, были вовсе не выдумщиками, а добросовестными летописцами, — судьба готовит все более удивительные и увлекательные приключения.Сабрина больше ни на минуту не может медлить со спасением своих пропавших родителей. Волшебные спички помогли ей найти маму и папу, заколдованных страшным заклятием. Но однажды, читая дневник своего предка Сполдинга Гримма, Сабрина обнаружила упоминание о мече Черного Рыцаря, разрушающем самые сильные чары.


Тайна Алой Руки

Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.


Загадка Волшебного Зеркала

Вернувшись из Нью-Йорка, сестры Гримм обнаруживают, что в их городке хозяйничает новый мэр — Королева Червей. Она решила выдворить из города семейство Гримм, поскольку давно его ненавидит. Конечно, Баба-яга могла бы помочь Гриммам, но у нее, как назло, украли волшебную палочку Мерлина, без которой она не может колдовать. Сабрина и Дафна начинают новое расследование и неожиданно выясняют, что в Феррипорте есть еще одно волшебное зеркало. Его хозяин — бывший мэр. А главное, что узнают сестры, — прекрасный принц Шарманьяк на стороне коварной Алой Руки.


Жили-были детективы

В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться.


Рекомендуем почитать
Протест

Сотрудник Олимпийского комитета Ким Петров получает телеграмму, в которой его просят прибыть на планету Илига для разбирательства протеста Федерации-45. Подробности не уточняются. Прибыв на Илигу, Петров узнает о том, что эволюция здесь проходила несколько иначе…


Заколодованный король

Космическими пиратами захвачена планета Эления Океанская. Королевскую семью и подданных (всех шестерых человек) превратили в кукол. Но пираты не знали, что Бакштир послал звёздного пса передать королю поздравление.


Обыкновенная Мёмба

Фантастическая повесть, рассказывающая о том, как три советских школьника при совершенно необыкновенных обстоятельствах попадают на неизвестную планету. Там с ними происходят невероятные приключения, во время которых они знакомятся с жизнью этой планеты, представляющей собой осуществление идеалов нашей сегодняшней земной жизни и науки.Рисунки Т. Лоскутовой.


Черная девочка

Так бывает: ты дружишь с кем-то несколько лет, даешь списать домашку, гуляешь после уроков, приглашаешь к себе в гости… А потом выясняется, что кто-то из подруг навел на тебя чары. Передал проклятие. Пригласил в твою квартиру черную девочку из зазеркалья… Теперь ты должна как можно быстрее понять, что делать. Потому что черная девочка уже знает, что будет делать она… И кем ты станешь, если не справишься с незваной гостьей.


Клад Наполеона

Алиса ищет клад Наполеона, а находит Алису — из будущего.


Детям до шестнадцати

Этим романом открывается цикл в жанре городской фэнтези. Здесь есть волшебство, но всё происходит здесь и сейчас. Москва начала 10-х годов нашего века, современные подростки, возрастные и социальные проблемы. Семиклассник Саня Лаптев приезжает в Москву, куда переводят служить его отца-военного, попадает в новую школу, у него завязываются непростые отношения со сверстниками, он попадает в беду – но есть кому его выручить. А далее он и сам выручает других детей, вместе с новыми друзьями, попутно открывая для себя всю сложность, противоречивость и непредсказуемость жизни.Текст представлен в авторской редакции.


Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.


Сестры Гримм

Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.