Загадочное превращение - [71]
- Мне жаль, что так получилось, Сьюзи, - сказала Кристиана, - я знаю, что ты мечтаешь побыстрее обвенчаться с Дэниелом. Может, вы поедете дальше, в Гретна-Грин, без нас? А мы вернемся в город и сами все уладим.
- Если бы все было так просто! - покачала головой Сюзетта. - Нет, тут дело более срочное. У нас еще есть немного времени. Если решение вопроса затянется, то мы с Дэниелом можем ехать сутки напролет и останавливаться только для того, чтобы сменить лошадей. Тогда мы доедем до Гретна-Грин за пару дней. Отцу дали срок в две недели. Мы должны уложиться.
- Ты права, - пробормотала Кристиана. Вообще-то сейчас, наверное, Сюзетта могла бы и не выходить столь поспешно за Дэниела. Ричард сказал, что он готов ответить за все грехи брата. Значило ли это, что он готов оплатить карточный долг их отца? Он не говорил об этом прямо, как не сказал он ничего в том смысле, что Дэниелу и Сюзетте не обязательно связывать себя брачными узами, поскольку необходимости в том, чтобы срочно получить доступ к деньгам из приданого, уже нет. Впрочем, с учетом того, что творилось с ними со всеми после того, как умер Джордж, он мог просто забыть о том, почему Сюзетта выходит за Дэниела. При первой возможности надо будет спросить его об этом, решила Кристиана. Она не хотела, чтобы Сюзетта выходила замуж по необходимости, даже если условия ставила она сама.
- Подождите меня! - окликнула сестер Лиза с верхней площадки лестницы. - Я не знаю, где тут столовая.
Сюзетта и Кристиана остановились, улыбаясь младшей сестре. Та бегом бросилась к ним, и они все трое направились в парадную столовую. Кристиана рассчитывала увидеть там Ричарда и остальных мужчин. Думала, что они беседуют с пастором. Но ее ждал сюрприз. Преподобный Бертран один стоял у окна, уставившись на улицу, когда они вошли.
- Простите, что так долго заставили вас ждать, - пробормотала Кристиана, растерянно оглядывая зал в поисках мужа.
- Напротив, вы на удивление быстро управились, - сияя улыбкой, сказал пастор, отвернувшись от окна. - Вы все трое вполне заслуживаете того, чтобы вас ожидали. - Подойдя к столу, он отодвинул стул и сказал: - Предлагаю всем присесть. Думаю, все уже готово и слуги ждут, когда можно будет начинать ужин.
Кристиана недобро прищурилась:
- А как же мужчины?
- Ах да! - Пастор отодвинул второй стул, за ним третий и лишь тогда сказал: - Они попросили меня передать вам, что смогут доехать куда быстрее в одной карете, и еще они решили, что вам будет удобнее дождаться их тут со своими горничными, пока они уладят дела в городе.
- Они уехали?! - не веря своим ушам, воскликнула Сюзетта.
- Э… да, - признался пастор. Ему было неловко.
Кристиана тут же развернулась и направилась к выходу.
- Миледи, я действительно думаю, что вам лучше подождать их здесь. Они уехали некоторое время тому назад, сразу после того, как проводили вас наверх. Вам их теперь уже не догнать, - пытался вразумить их пастор, поспешая следом за Сюзеттой и Лизой, которые последовали за старшей сестрой.
Но увещевания его пропали втуне.
Глава 14
- Они очень и очень рассердятся.
Ричард поморщился, выслушав предсказание Роберта. Он был согласен с ним. Но при этом Ричард ни на миг не сомневался в том, что они приняли верное решение, уехав в Лондон без женщин. Кристиана и ее сестры могли спокойно отдохнуть и пообщаться друг с другом в Рэдноре, и там они были в безопасности. А они втроем тем временем попытаются вычислить шантажиста, выследить его и обезвредить. Ричард был убежден в том, что привлекать к столь рискованной операции женщин они не имеют права. Кроме того, было бы глупо тащиться со всем скарбом и горничными назад в Лондон, когда все дело можно уладить за пару дней и вернуться в Рэднор, чтобы затем всем вместе отправиться в Гретна-Грин и сыграть свадьбу Дэниела и Сюзетты. Выбор пал на карету Дэниела, потому что она была самой быстрой. Ехали они без заминок. По дороге сделали только три остановки на постоялых дворах, чтобы сменить лошадей, но до Лондона еще оставалось три четверти пути. Впрочем, полночь еще не наступила, и, если не случится ничего непредвиденного, к утру они прибудут в город.
- Наши дамы повозмущаются, конечно, и успокоятся, - благодушно сказал Дэниел. Похоже, реакция Сюзетты его не слишком тревожила.
Роберт покачал головой:
- Ты не понимаешь. Я знаю сестер Мэдисон всю свою жизнь. Так просто это нам с рук не сойдет, поверьте. - Он сделал многозначительную паузу и посмотрел на Ричарда. - Я рад, что Кристиана сумела настоять на своем и не позволила тебе уехать в Лондон, так и не похоронив Джорджа.
Ричард вспомнил, как стремительно Кристиана выскочила из кареты, в которую он попытался ее усадить.
- С тобой она стала похожа на себя. Это значит, что она тебя не боится, как это было с Дикки… э… с Джорджем. Единственный раз, когда я видел их вместе после свадьбы, она вздрагивала от каждого звука и была как натянутая струна. Я боялся, что он ее бьет, но Кристиана заверила меня, что это не так.
- И ты ей поверил? - спросил Ричард, нахмурившись. Неужели, помимо прочего, Джордж еще и руки распускал?
- А что мне оставалось? Кристиана совсем не умеет лгать, и я уверен, что она говорила правду. Но она боялась его, это точно. - Роберт покачал головой. - Возможно, опасалась того, что может случиться, если он выйдет из себя.
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Юная и прелестная леди Эмма Эберхарт слышала что-то о существовании загадочного «супружеского долга». Что-то смутное но уж не настолько смутное, чтобы не сообразить, что покойный супруг преклонных лет этого таинственного «супружеского долга» не исполнял. Новый брак Эммы решил сам король, и красавица пошла под венец с мужественным — МОЛОДЫМ!!! — рыцарем Эмори де Эйнфордом, Вот уж у кого не должно было возникнуть трудностей с выполнением «супружеского долга»! Но дальше с молодоженами стало происходить нечто настолько невероятное, что и описанию не поддается.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
Деньги невесты и титул жениха — вот идеальный брак, по мнению света. Сюзетта Мэдисон унаследовала огромное состояние — значит, ей самой судьбой предназначено стать супругой разорившегося аристократа. Девушка и не пытается избежать подобной участи, но у нее есть одно условие: брак должен оставаться фиктивным, чтобы муж и жена могли спокойно жить каждый своей жизнью.Однако Дэниел Вудроу, жених Сюзетты, имеет на сей счет собственное мнение. И уж ему-то, опытному соблазнителю, несложно будет зажечь в сердце невинной девушки пламя страсти.Вопрос лишь в том, способен ли Дэниел на страсть ответную?..