Загадочное превращение - [69]
- Кристиана, ты не могла бы подойти сюда? - попросил он ее и тут же повернулся к священнику, который что-то ему говорил. - Вообще-то мне было бы приятно, если бы вы все сюда вошли.
Он оставил дверь открытой и прошел в глубину комнаты, скрывшись из вида. Когда Кристиана вошла, она увидела Ричарда, стоящего у массивного стола из темного дерева возле застекленной двери, выходящей на террасу. Он говорил со священником. Кристиана сразу подошла к нему и успела услышать последние слова, произнесенные пастором: «совершенно законно».
- О чем это? - спросила она, обращаясь к Ричарду.
Он посмотрел на нее и улыбнулся:
- Об обряде бракосочетания, который преподобный Бертран согласился для нас провести.
У Кристианы расширились глаза, когда она посмотрела на пастора.
- Миледи, - сказал святой отец, взяв ее за руку с ласковой улыбкой. - Лорд Рэднор рассказал мне о том, что вам обоим довелось пережить за прошедший год. Я выражаю вам свое сочувствие. Джордж всегда казался мне одержимым дьяволом, и все же меня несколько удивил и огорчил тот факт, что он принес в этот мир столько зла. - Пастор похлопал ее по руке. - Сегодня, однако, мы исправим то, что еще не поздно, и сделаем все по закону. Я не вижу причин, по которым об этом должен знать кто-либо еще. Джордж и так натворил достаточно бед, и не нам множить его злодеяния. Похоже, Бог его уже наказал.
- Спасибо, - пробормотала Кристиана.
- Так вы готовы? - спросил священник, взглянув на Ричарда.
Тот кивнул и обернулся к Дэниелу, но вместо того, чтобы обратиться к нему, замер в удивлении. Заметив это, Кристиана обвела взглядом комнату. Настал ее черед удивиться. Оказывается, следом за ней в комнату вошли не только Дэниел, Роберт, Сюзетта и Лиза. Очевидно, слуги решили, что приглашение распространяется и на них тоже. В кабинет набились все, включая Грейс и горничную сестер Кристианы.
Откашлявшись, Ричард сказал виновато:
- Я не имел в виду, что нас соберется так много.
- Все в порядке, - заверил его преподобный Бертран и, подойдя к Ричарду, улыбнулся всем присутствующим. - Граф и графиня хотели бы повторить церемонию бракосочетания, и все вы будете тому свидетелями.
По рядам слуг пробежал возбужденный шепот, и Сюзетта, подойдя к Кристиане, спросила ее тревожным шепотом:
- Теперь все будет законно?
- Думаю, да, - тихо ответила Кристиана.
Сестры встрепенулись, когда священник, видимо, услышавший их разговор, обернулся и произнес:
- Да, миледи, все будет законно. Оглашение было произведено, а также получена лицензия на брак между Ричардом Фэргрейвом и Кристианой Мэдисон… и, на счастье, она находится прямо тут, в кабинете. Очевидно, была оставлена здесь на хранение, когда вы остановились в Рэдноре по дороге в Лондон. Мы совершим церемонию в церкви Рэднора в присутствии нескольких свидетелей. Как только церемония будет закончена и мы, а также свидетели, подпишем брачное свидетельство, брак определенно можно будет считать законным во всех отношениях.
Кристиана кивнула и вздрогнула, когда Ричард взял ее под руку.
- Ты готова?
- Конечно, - пробормотала Кристиана, но при этом она испытывала сильное волнение, когда Ричард повел ее следом за пастором.
Толпа расступилась, уступая им дорогу. Итак, сейчас она выйдет замуж. Еще раз. Совсем недавно Кристиана самой себе дала слово, что никогда больше не свяжет себя узами брака. Конечно, она понимала, что для нового замужества у нее есть серьезные основания. Важнейшее из них состояло в том, что она уже сейчас могла носить в себе ребенка Ричарда, но все равно не могла избавиться от опасений, что этот брак повторит ее первый. Чем черт не шутит? Как только церемония завершится, Ричард, как до него Джордж, внезапно охладеет к ней и из доброго и порядочного человека превратится в холодного, циничного незнакомца. Эта мысль настолько ее угнетала, что она чувствовала себя так, как будто ее ведут не под венец, а на казнь, и уж совсем не как невеста в преддверии столь радостного события. Следом за преподобным Бертраном они прошли в часовню возле дома. Сестры Кристианы, Дэниел, Роберт и слуги шли следом. Она украдкой взглянула на Ричарда, отметив про себя, что вид у того вполне счастливый. Казалось, ему не терпится скорее попасть в церковь. Кристиане такое поведение жениха показалось необычным. Насколько ей было известно, мужчины женятся с большой опаской.
- Ну вот, мы и на месте. - Преподобный Бертран подвел их к алтарю, велел стать там, где полагается жениху и невесте, потом попросил каждого из присутствующих занять соответствующее по церемониалу место и поспешил за Библией. Кристиана не успела и дух перевести, как пастор приступил к церемонии.
Она была как в тумане: повторяла за пастором слова, даже не вдумываясь в их смысл. Сосредоточиться на происходящем ей мешали тревожные мысли о том, что может произойти, как только церемония закончится. Кристиана даже удивилась, осознав, что все уже позади, и вздрогнула, когда Ричард ее поцеловал. Она даже не успела вернуть ему поцелуй, как он распрямился и повел ее к пастору, чтобы она поставила свою подпись в церковной книге.
Кристиана сделала то, что требовалось, и рука ее дрожала, а затем она отошла, уступая место Ричарду, и вдруг обнаружила, что вокруг сестры и прислуга и все дружно поздравляют ее. Она вымучила улыбку, благодарно кивая, но при этом чувствовала, что ее охватила паника. Кристиана заметила, что Дэниел и Роберт поставили свои подписи как свидетели, после чего они и Ричард о чем-то стали договариваться со священником. Пастор согласно кивнул, и муж направился к ней, а священник захлопал в ладоши, призывая всех к вниманию.
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Чего хочет женщина?Особенно – такая женщина, как гордая и капризная леди Уилла, без большой охоты согласившаяся на брак с грубоватым рыцарем Хью Дюлонже, а теперь изобретательно превращающая жизнь жениха в ад кромешный. Со всех сторон Хью слышит советы, как угодить невесте. Стоит ли им следовать? Или лучше довериться лишь собственному безошибочному инстинкту мужчины, впервые познавшего огонь и сладкую муку настоящей страсти? Хью, конечно, рискует. Но что, если это и вправду то, чего она хочет?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Деньги невесты и титул жениха — вот идеальный брак, по мнению света. Сюзетта Мэдисон унаследовала огромное состояние — значит, ей самой судьбой предназначено стать супругой разорившегося аристократа. Девушка и не пытается избежать подобной участи, но у нее есть одно условие: брак должен оставаться фиктивным, чтобы муж и жена могли спокойно жить каждый своей жизнью.Однако Дэниел Вудроу, жених Сюзетты, имеет на сей счет собственное мнение. И уж ему-то, опытному соблазнителю, несложно будет зажечь в сердце невинной девушки пламя страсти.Вопрос лишь в том, способен ли Дэниел на страсть ответную?..