Загадочная незнакомка - [17]
– Вот как? – Судя по всему, Габриэль не верил ее словам.
Софи невозмутимо продолжала:
– Женщины обращают внимание на свои чувства и на чувства других людей в отличие от мужчин, которые делают вид, что эмоций вообще не существует. Впрочем, я не считаю это их недостатком.
– Неужели?
– Да. – Софи сверкнула глазами и хлебнула вина. В этот момент она ненавидела всех мужчин на свете. – Большинство знакомых мне мужчин отрицают очевидное и ведут себя так, как будто чувства не играют никакой роли.
Габриэль вскинул брови и склонил голову набок.
– Если вы хотите, чтобы я с вами согласился, приведите пример, мисс Софи.
Ей захотелось влепить хорошую затрещину этому самодовольному болвану, но она побоялась, что он спишет ее поведение на счет эмоциональной неуравновешенности, и сдержалась. Она никогда не расскажет ему о себе. Он этого не заслуживает! Придется искать пример вне личной жизни.
– Женщины понимают, какой непоправимый урон несет в себе война. Мужчины же нарочно раззадоривают друг друга, наживая врагов. Мало того, они прикрывают свое инфантильное поведение благородными порывами. Женщины более разумны, – язвительно продолжала она. – Они заранее знают, какова цена безрассудства. Зачастую именно им приходится заботиться о последствиях и выполнять всю грязную работу, пока их мужья умирают или напиваются до бесчувствия в салунах, отмечая свои победы и поражения.
– Софи! – в который уже раз прошептала Джунипер.
Софи виновато взглянула на тетушку. В отличие от Габриэля Джунипер знала все о печальном прошлом Софи.
Однако Габриэль приподнял свой бокал:
– Браво, мисс Софи! Вы положили меня на обе лопатки.
Его голос был таким же тихим, как у Джунипер, но Софи отреагировала на него совсем не так, как реагировала на тетушку. По телу ее разливались горячие волны. Она понимала, что поддается опытному соблазнителю, но ничего не могла с собою поделать. Раньше ей казалось, что она одета в стальную броню, во всяком случае, годы бед и отчаяния должны были ожесточить ее сердце. Злясь на себя, она принялась яростно пилить ножом свой бифштекс, жалея, что не может наброситься с тем же предметом на Габриэля Кэйна.
Он понимающе усмехнулся. Мерзавец отлично знал, что именно она хочет сотворить с его прекрасной плотью! Софи смерила его ледяным взглядом, который, как и всегда, не возымел никакого действия. Жаль, что с ней нет Тибальта! Она могла бы перевести внимание на свою драгоценную собачку, игнорируя этого гнусного пса, который сидел с ней за одним столиком. Но китайский мопс мирно храпел в ее гостиничном номере, так что приходилось довольствоваться обществом Габриэля Кэйна.
Софи успокаивала себя тем, что после этого бесконечного ужина ей, возможно, удастся достигнуть цели своей жизни. Она даже улыбнулась Габриэлю, но он воспринял эту неожиданную смену настроения с таким же испугом, с каким выслушал ее желание скормить юношу кровожадному тигру.
Вскоре ужин завершился, и Габриэль проводил дам в их отель. Софи вежливо отклонила его предложение выпить кофе в комнате отдыха. Но Джунипер была разочарована. Софи попыталась убедить ее в том, что комната отдыха в тусонском отеле не самое подходящее место для приличных женщин.
– Ты не права, Софи, – возразила тетушка. – Я уверена, что мистер Кэйн не стал бы приглашать дам в неприличное место.
– Ты ошибаешься, – отрезала Софи. Она полагала, что знает Габриэля Кэйна лучше, чем бедная тетя Джунипер.
Наконец она захлопнула дверь перед носом Габриэля – резче, чем считала приличным тетушка Джунипер, – и глубоко вздохнула. Настал час расплаты! Если повезет, к концу этой ночи она осуществит свою мечту.
Она метнулась к кровати, стащила с себя выходное платье и швырнула его на постель, после чего надела темную блузку, приготовленную перед ужином.
– Куда ты собралась, Софи? – слегка встревожилась Джунипер.
Софи невинно улыбнулась:
– Пойду прогуляюсь с Дмитрием. Ему нравится ходить по улицам после захода солнца, когда на него никто не пялится. Не волнуйся. Ты же знаешь: я люблю гулять после ужина.
Джунипер этого не знала. Напротив, Софи никогда раньше не испытывала желания гулять после ужина. Но Джунипер предпочитала не заглядывать правде в глаза, а Софи догадывалась, что ее милая тетушка не будет слишком долго возражать. Так и случилось.
– О, Софи, не уходи! – вскричала Джунипер. – Ты сама говорила, что Тусон – опасный город. Тебе нельзя выходить на улицу ночью.
– Со мной будет Дмитрий, – мягко напомнила ей Софи, застегивая юбку. Кажется, она еще больше потолстела. Тут же в ее голове всплыли мысли о Габриэле.
Если какой-нибудь мужчина назовет ее шлюшкой, она просто пошлет его куда подальше. Впрочем, она готова послать ко всем чертям всех ныне живущих мужчин. А особенно Габриэля Кэйна.
– Черт возьми! – тихо выругалась она.
– Софи! – прошептала Джунипер.
– Прости, Джунипер. Я никак не могу застегнуть эти проклятые пуговицы!
– Я перешью их, милая. Сними юбку, и я сделаю это прямо сейчас.
Джунипер с готовностью подошла к племяннице, сложив перед собой руки и ангельски улыбаясь.
– Не сегодня, тетушка. Сейчас я пойду гулять.
Джунипер вздохнула:
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…