Загадочная незнакомка - [15]
– Дмитрий сказал, чтобы мы оставались на вокзале и ждали его возвращения. – Она вскинула глаза на Габриэля, опять напомнив ему маленькую пташку. – С нами ничего не случится, мистер Кэйн, я в этом уверена. Спасибо вам за заботу, но Дмитрий скоро придет.
– Чепуха, – сказал он, улыбнувшись. Как и следовало ожидать, от его улыбки мисс Софи нахмурилась, а мисс Джунипер радостно затрепетала. – Я с удовольствием дождусь Дмитрия вместе с вами, а потом провожу вас до гостиницы.
– Спасибо, мистер Кэйн! Конечно, это глупо, но я чувствую себя спокойнее, когда рядом мужчина.
– О Боже! – пробормотала Софи.
Тетя Джунипер и Тибальт с сожалением простились с ним у порога их номера в отеле «Космополитен» на Мэйн-стрит. Габриэль подумал, что «Космополитен» – слишком претенциозное название для убогой гостиницы в таком захолустье, как Тусон, но ничего не сказал по этому поводу. Мисс Софи презрительно зыркнула на него, когда он приподнял шляпу и объявил, что зайдет за ними к семи часам, чтобы повести их на ужин.
Сам Габриэль предпочитал более дешевые апартаменты. Интересно, откуда у простых гадалок такая привычка к роскоши? Впрочем, это ему нравилось. Оставив женщин семьи Мадригал в «Космополитене», он заглянул в свой номер на втором этаже гостиницы «Ориентал», обшарпанного здания, первый этаж которого был оборудован под игорный зал. Здесь Габриэль чувствовал себя как рыба в воде.
Устроившись, он, прежде чем облачиться в свежую белую рубашку и свежие черные брюки, тщательно отряхнул от дорожной пыли сюртук, натер до блеска сапоги и сменил воротничок. Завязав галстук и надев сюртук, он подтянул книзу белые манжеты, чтобы скрыть спрятанный в рукаве «дерринджер». Второй «дерринджер» он опустил в карман сюртука, а револьвер системы «кольт» заткнул за пояс.
В довершение всего он сунул охотничий нож в голенище сапога, расчесал усы и лихо сдвинул шляпу набок, как это делают азартные игроки. Мимоходом взглянув в зеркало, Габриэль Кэйн убедился, что лицо его чисто, зубы сверкают белизной, фирменная усмешка на месте, и вышел на «охоту».
Глава 4
Софи помогла тете раздеться, и Джунипер легла в постель.
– Знаешь, Софи, эта жуткая жара действует на меня расслабляюще, – пожаловалась она племяннице.
– На меня тоже, – отозвалась та.
С удовольствием сняв с себя плотное бумазейное платье, Софи порылась в своих вещах, выбирая одежду полегче.
Тетушка Джунипер напомнила ей Тибальта. Перед тем как заснуть, она долго взбивала подушки и ворочалась с боку на бок, ища удобное положение, потом свернулась калачиком на постели. Тибальт мирно посапывал рядом. Софи очень любила тетушку и жалела, что ей пришлось обидеть Джунипер, но в тот момент у нее не было другого выхода.
Ослабив корсет, Софи надела летнее платье, затем достала из цветастого саквояжа блестящий револьвер системы «кольт» и со знанием дела зарядила оружие. Вот уже полгода – с тех самых пор, как у нее созрело решение избавить мир от Иво Хардвика, – Софи использовала любую возможность, чтобы попрактиковаться в стрельбе. Сейчас она с двадцати ярдов попадала в очко на игральной карте.
Она легко пробьет дырку в черном сердце Иво Хардвика. Скорее бы это случилось!
Софи спрятала револьвер в ридикюль, на всякий случай сделала холодное лицо, подхватила зонтик от солнца и тихо выскользнула за дверь, не забыв ее запереть. Она уже сказала тете, что хочет прогуляться и осмотреть достопримечательности Тусона. Джунипер, которая в предвидении опасности всегда старалась не знать правды, улыбнулась и пожелала племяннице хорошо провести время.
Комната Дмитрия располагалась дальше по коридору. Она коротко стукнула в дверь, и карлик тут же ее открыл. Видимо, он ждал ее прихода. Дмитрий был самым преданным ей существом на свете.
– Ну что, Дмитрий, пошли? Я спрошу у портье адрес пансиона, в котором остановился мистер Хаффи.
Коротышка кивнул. Его ничуть не смущала роль пособника в убийстве. «Нет, – мысленно поправилась Софи, – то, что я задумала, не убийство, а возмездие за убийство, а это большая разница».
Портье с одобрением оглядел Софи и улыбнулся.
Она сладко улыбнулась в ответ: так было нужно для дела.
– Вы не подскажете, где находится пансион мисс Партридж? Там остановилась одна моя подруга. Я хочу ее навестить.
– Пансион мисс Партридж, мэм? – Улыбка портье померкла. – Он расположен в плохом районе, мэм. Вряд ли вам захочется туда идти.
– Вы ошибаетесь. – Софи обнажила безупречно белые зубы. Он поперхнулся и попятился. Как раз на такой эффект она и рассчитывала. Увидев ее улыбку, парень сделал то, что и должен был сделать. В отличие от некоторых. Вернее, от одного.
– Да, мэм. – Без дальнейших препирательств портье рассказал ей, как найти пансион.
– Большое спасибо.
Она окинула портье прощальным взглядом и гордо удалилась, оставив его в замешательстве. Дмитрий семенил рядом.
Почти все мужчины смотрели на представительниц слабого пола как на досадное недоразумение. Им хотелось, чтобы женщины не путались у них под ногами, появлялись только тогда, когда они, мужчины, этого захотят, и занимались делами только с их одобрения. Софи не желала иметь с ними ничего общего. Впрочем, Дмитрий – приятное исключение. Вот бы все мужчины были такими же, как он: добрыми, преданными и милыми. Хотя кто знает? Может быть, если бы Дмитрий не был карликом, он утратил бы все свои приятные качества…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…