Загадка «Пурпурного императора». Загадка ледяного пламени - [99]

Шрифт
Интервал

– Боже мой! Они нашли тело! – воскликнул хозяин дома хриплым голосом и кинулся навстречу траурной процессии, с таким грохотом распахнув двери кабинета, что, казалось, все здание вздрогнуло от крыши до подвала. Боркинс выскочил из кухни со скоростью, совершенно не подобающей его возрасту и достоинству. По дороге Мерритон отдал ему краткое распоряжение: – Открой Восточную гостиную и разложи диван. Мои друзья гуляли по болотам и, видимо, что-то нашли. Сейчас они будут здесь. Что стоишь, как истукан?

– Боже мой, сэр Найджел! – пробормотал Боркинс дрожащим голосом. – Может, лучше попросить госпожу Муммери подготовить Синюю спальню? Туда проще доставить воду.

– Нет! – отрезал тот и метнулся к дверям. – Ты что, ослеп? Они тащат труп!

На мгновение дворецкий замер. Его тонкие губы стали белыми, лицо вытянулось. Какое-то время он оставался на лестнице в одиночестве, а доктор вприпрыжку бежал за Мерритоном. Боркинс, понимая, что его сейчас никто не видит, скривился и в сердцах потряс кулаком вслед хозяину.

– Жаль, что это не тебя принесли с болота, выскочка! – прошипел он сквозь сжатые зубы, а потом развернулся и отправился выполнять распоряжение.

Тем временем Мерритон едва не сбил Клика с ног. Он вылетел наперерез инспектору, с лицом белым, как мел, и выпученными глазами.

– Кого вы обнаружили? Отвечайте, господин Хэдленд! Говорите! Не молчите! – твердил он и, чуть отступив в сторону, семенил рядом с инспектором. – Боже! Что за наваждение! Клянусь вам: никаких тел на болоте не было, когда мы их искали. Мы обшарили каждый уголок. Не понимаю, как это получилось. Совершенно не понимаю!

– Не исключено, что такое развитие событий нам только на руку, – ответил Клик и внимательно посмотрел на хозяина поместья, чтобы выяснить одну вещь, давно его волновавшую. – Вы же отлично знаете, что два и два, каким бы способом ни пытались вы их соединить, всегда дадут четыре. Только дураки могут допустить тут ошибку. Если бы у вас имелось так же много практики в расследовании уголовных дел, как у меня, вас не удивлял бы подобный факт: сначала тел не было, а потом они появились. Кстати, а это кто? – качнул он головой в сторону доктора, который остановился в нескольких шагах от них.

– Это мой старый друг Джонсон Бартоломью, врач. У него большая практика в городе, но он человек эксцентричный. Да вы и сами убедитесь.

Инспектор оценивающе посмотрел на доктора.

– Да, пожалуй. И часто он проводит у вас свой досуг? Мне казалось, что человек, обладающий обширной практикой, никогда не имеет свободного времени. По крайней мере, я так думал.

Мерритон вспылил и, даже встретив скептический взгляд Клика, не сдержал эмоций.

– Я пригласил вас расследовать аномальное явление, но это не дает вам оснований в чем-то подозревать моих друзей, – отрезал он, сверкнув глазами. – У Бартоломью есть молодой ассистент, который подменяет его, когда он отсутствует. Потом, когда мой друг отойдет от дел, этот будущий врач займет его место. Сам доктор тоже иногда принимает пациентов, но не по необходимости, а скорее «из любви к искусству». В жизни он один из лучших людей, которых я знаю.

Получив такой отпор, инспектор Клик мысленно улыбнулся. Молодой и горячий! И все же Клику понравилось то, как Найджел бросился на защиту друга.

– Извините, я никого не хотел обидеть, но тем не менее обязан спросить, – спокойно отреагировал инспектор полиции. – Ситуация довольно сложная, сэр Найджел. Работа полицейского не всегда приятна, как вам известно. Нужно постоянно держать открытыми и глаза, и уши. Так что если вы сочтете, что я захожу слишком далеко, то намекните: я сразу замолчу и закрою глаза.

– Ерунда, – отмахнулся Мерритон, устыдившись своей неожиданной вспышки и желая переменить тему разговора. – Вы ведь нашли обоих пропавших, господин… Хэдленд. Они в плохом состоянии?

– Не то слово, – подтвердил инспектор. – Я прав, мистер Лэйк?

– Да, увы, – с дрожью в голосе согласился суперинтендант. – А теперь, дорогие, – обратился он к констеблям, которые тащили трупы, – заходите сюда. Аккуратно… Куда, вы говорили, их отнести, сэр Мерритон? В Восточную гостиную? Хорошо. Ага, вижу, Боркинс все подготовил. Диван достаточно широкий. Ладно. Тела-то у нас два.

– Два? – воскликнул Боркинс, вытаращив глаза от неподдельного ужаса.

– Два, – кивнул суперинтендант. – И второй труп, если я не ошибаюсь, в точности подходит под описание Джеймса Коллинза. Правильно, мистер Хэдленд?

Клик посмотрел на шефа и деликатно промолчал. Видимо, он решил, что его начальник и так сказал чересчур много. Не мог обычный гость Найджела Мерритона знать такие подробности.

– По крайней мере, так описывал своего пропавшего денщика сэр Найджел, когда мы беседовали с ним пару дней назад, – добавил инспектор, чтобы хоть как-то разрядить ситуацию. – Но сейчас мы все окончательно выясним. Я предупреждаю вас, сэр Найджел, зрелище будет не из приятных, однако вам все равно придется взглянуть на тела, да и полиция, когда прибудет, потребует провести опознание. Вы еще не звонили туда? Лучше поспешить. В участке наверняка находится дежурный.

Мерритон кивнул. Он был так ошеломлен физическими доказательствами смерти двоих своих знакомых, что буквально окаменел: не двигался и не разговаривал.


Еще от автора Томас У Хэнши
Загадка «Пурпурного императора»

Юной леди Маргарет Чейни скоро исполнится 18, и она унаследует драгоценности покойного отца — в том числе невиданной красоты бриллиант, известный как «Пурпурный император». Но стоит ли радоваться такому богатству? О бриллианте, похищенном из храма Шивы, ходят дурные слухи: одни говорят, что он приносит своим владельцам несчастье, другие — что за ним охотятся фанатичные индусы… И вскоре после возвращения девушка бесследно исчезает. Ее опекунша, эксцентричная старая тетушка, ведет себя на редкость странно, а над поместьем по ночам разносится леденящий душу вой… Разгадать загадку «Пурпурного императора» и спасти леди Маргарет берется «человек с тысячью лиц» Гамильтон Клик — некогда неуловимый взломщик, а ныне лучший детектив Лондона…


Человек из Скотланд-Ярда

Томас Ханшеу родился в Бруклине в 1857 году. С 16 лет играл в театре, сначала второстепенные роли, позже – главные. В 1892 году вместе с семьей переехал в Великобританию. Известность Томасу Ханшеу как автору принесла серия книг о «человеке с тысячью лиц» Гамильтоне Клике (к этой серии принадлежит и представленный нами роман «Человек из Скотланд-Ярда»), впервые появившемся в рассказах в 1895 году.


Тайна стальной комнаты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Человек с тысячью лиц

В Уимблдоне, пригороде Лондона, в заброшенном особняке посреди Тутового переулка найден труп человека, прибитый гвоздями к стене. Личность погибшего удалось установить быстро — это один из гостей знатного семейства Клаверингов. На званом приеме произошла ссора между молодым сыном хозяина дома и неким графом де Лувизаном. А через пару часов последний был уже мертв… Дело, казалось бы, яснее некуда. Но суперинтендант Скотленд-Ярда Нэком очень дружен с Клаверингом-старшим и не верит в виновность его наследника, зная того чуть ли не с пеленок.


Загадка ледяного пламени

Томас Ханшеу, писатель и актер, родился в 1856 году в Нью-Йорке. Большую известность в англоязычном мире получила серия его книг о блестящем лондонском детективе Гамильтоне Клике, получившего прозвище «человек с тысячью лиц», поскольку одним из основных методов его работы было частое изменение внешности. Первые произведения о Клике появились в 1910 году. Всего же за время своей писательской карьеры Томас написал более 150 детективов, часть из которых создал совместно со своей женой Мэри Ханшеу.


Рекомендуем почитать
Калейдоскоп

Забавная детская игрушка на месте убийства. Выведет ли она на след убийцы? Прочитайте и узнаете.


Древо жизни

Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?


И занавес опускается

Карьера нью-йоркского детектива Саймона Зиля и его бывшего напарника капитана Деклана Малвани пошла в абсолютно разных направлениях после трагической гибели невесты Зиля во время крушения парохода «Генерал Слокам» в 1904 году.Хотя обоих мужчин ждало большое будущее, но Зиль переехал в Добсон — маленький городок к северу от Нью-Йорка — чтобы забыть о трагедии, а Малвани закопал себя ещё глубже — согласился возглавить участок в самом бандитском районе города.В распоряжении Малвани находится множество детективов и неограниченные ресурсы, но когда происходит очередное преступление при загадочных обстоятельствах, Деклан начинает искать того, кому может полностью доверять.На сцене Бродвея найдена хористка, одетая в наряд ведущей примы.


Ночной дозор

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Правда опаснее смерти

Игорь Соколовский понял, что обычные законы ему не помогут. Его враг силен и коварен. И он переступает через законы общества, законы морали. И что остается простому оперу Соколовскому, который потерял, кажется, уже все. У него остались только память и любовь. А еще друзья. И с этим оружием он решил идти до конца, чтобы разрубить запутанный узел лжи и предательства. Но как не разорваться на части между двумя женщинами, как бороться со страхом потерять любимую, как защитить близких ему людей и выжить самому? А ведь это так трудно, когда ты сам уже умирал, когда смотрел в глаза мертвым и знал, что они тоже лгут тебе.


Гора Тяньдэншань

«Гора Тяньдэншань» (2016) — уже шестой роман популярного китайского писателя Фань Ипина. Это полицейский детектив с элементами любовной и социальной драмы. Такая многоплановость позволила автору в рамках остросюжетной истории затронуть болевые точки современного Китая — коррупцию и моральное разложение, трудовую миграцию и распространение наркотиков.Впервые на русском языке.