Загадка «Приюта охотников» - [9]
— Извините, фрау Шлифке! — Он чуть не назвал ее Флик, но сдержался. Зачем преждевременно раскрывать свои карты? И с холодной вежливостью заключил: — Постараюсь в дальнейшем правил не нарушать. Заберите ваш альбом. Исторической ценности, мне кажется, этот документ не имеет.
Он поднял с пола и протянул хозяйке альбом. Фрау Ева поблагодарила, но во взгляде притаился страх. Показать бы ей язык или пройтись перед носом колесом!.. Тоже мне приличный дом. Кричит, как базарная торговка… Но Тарас вовремя вспомнил: разведчику, каковым он в глубине души не переставал себя ощущать, детские выходки не к лицу.
ПРИЗНАНИЕ ГЕРТРУДЫ
Пора было все рассказать Фокину. В гостинице творились непонятные дела, и разобраться в них можно было только сообща. Но Саня пришел смертельно уставший, стянул сапоги, швырнул в угол, вопреки обыкновению даже не почистив, что само по себе было из ряда вон выходящим фактом. Сбросив гимнастерку и брюки, Фокин упал на кровать, заявив, что ужинать не будет.
— Нет, ты понимаешь, — сказал возмущенно, — вздумали рубить мачтовый лес. Он, видите ли, у дороги стоит, вывозить удобней. Ну и ловкачи! — И, повернувшись к Тарасу, пояснил: — А того не соображают, что не сегодняшним днем жив человек. Пускать на дрова мачтовый лес — преступление. Потомки никогда не простят нам этого!
Капитан оставался верен себе: ему до всего было дело. Тарасу не забыть одного случая. Произошло это во время боев под Будапештом. Немцы оборонялись на территории какой-то фабрики. Они засели в центральном производственном корпусе и отчаянно сопротивлялись. Командир полка решил послать туда огнеметчиков, чтобы, как он заявил, выжечь этих гадов, своей же пользы не понимающих.
Узнав о намерении комполка, Фокин подошел к нему и попросил:
— Не делайте этого, пожалуйста, товарищ майор.
— Тебе что, фрицев жалко? — разозлился тот.
— Не в них дело. Вы знаете, что это за фабрика?
— Понятия не имею. Да и плевал я на подробности. О другом голова болит.
— И у меня болит. Здесь уникальные детские протезы делают. Для многих стран. Я у старика-мадьяра узнал.
— Раньше делали. Но что из того?
— Так ведь для ребятишек же, — тихо проговорил Фокин. — Их сейчас вон сколько — калек… Давайте попробуем немцев выкурить. Буквально! Стекла с наветренной стороны в окнах повыбиты, и если против них положить солому да поджечь…
— Выдумщик ты, Александр Иванович, — покачал головой командир полка, но в голосе послышалось уважение. — Ну да разрешаю, пробуй…
Капитан Фокин рассчитал правильно. Дым плотно заполнил здание, и немцы не выдержали, выкинули белый флаг. Фабрика была спасена от разрушения.
Тарас собрался спросить Фокина, почему же именно им, русским, потомки не простят вырубки мачтового леса, принадлежащего немцам, но Саня уже спал. Широко раскинув руки, он лежал на спине и то сердито причмокивал губами, то улыбался. Он и во сне переживал дневные неприятности, а может, снилось что-то другое, родители, например. Те в каждом письме повторяли: все, кто остался в живых, возвратились домой, а сынок их единственный никак не может расстаться с проклятой неметчиной и утешить их на старости лет. Писали они и о «внучике», которого будут рады-радешеньки принять как родного.
Поговорить не удалось и утром. Фокин торопливо позавтракал, а когда Тарас заикнулся о том, что ему нужно держать военный совет, только замахал руками.
— Потерпи, дружище. Очень спешу. Надо собрать рабочих и объяснить как дважды два четыре, что они губят свое, кровное. Да и бургомистра предупрежу. Пусть не самовольничает!
Фокин убежал, даже не выпив кофе, чем очень огорчил фрау Еву. Стараясь угодить герр коменданту, она варила кофе из своих личных запасов и завтрак подавала сама, в то время как других обслуживали кухарка или бармен.
Тарасу показалось — это неспроста. Выслуживается. Вчерашнему эпизоду Ева придавала большое значение и конечно же гадала: сказал ли мальчишка отцу о случившемся или нет?
Убрав со стола, фрау Ева как бы между прочим спросила, чем намеревается сегодня заняться сын герр коменданта. Ей показалось, будто он интересуется книгами? Если так, она с радостью предлагает воспользоваться своей библиотекой, поэтому комнату наверху специально оставила открытой.
Тарас удивился; что это — хитрый ход, которым его намерены сбить с толку? Или все, что он надумал, ахинея чистейшей воды? Тогда и остальные наблюдения не более чем плод разыгравшегося от безделья воображения. А как же быть с Гансом Майером и его странными занятиями? Как расценивать его поиски?..
Мысль о поисках возникла ни с того ни с сего. Но как же он прежде не додумался? Ну конечно, Ганс что-то ищет. Причем действует по заранее обдуманному плану. Сперва методично обследовал подвал, выстукивая стены. Потом перенес внимание на сараи, перешел к гаражу на северную половину двора… Теперь Тарас знал точно: Ганс Майер занят поисками по определенной системе. Остается узнать, что же он ищет.
Затем мысли снова вернулись к хозяйке и альбому. Значит, вчерашний гнев Евы вызван лишь тем, что Тарас вел себя неприлично? Но фотография… Как быть с ней? Там определенно запечатлен Ганс. Тарас не мог ошибиться, особенно когда закрыл левую сторону лица и взглянул на ту, что не изуродована.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рядовой-десантник срочной службы Константин Иванцов давно заслужил репутацию разгильдяя. Ну не может он служить как все, строго в рамках устава! Все время норовит проявить инициативу. А таких, слишком инициативных, командиры не любят. Но на войне именно это качество приходится как нельзя кстати… У командования появились смутные подозрения, что в одной из рот, дислоцированных в Чечне, завелся предатель, который регулярно поставляет боевикам вооружение. Начинается расследование. Ведет его военный следователь капитан Шелест, а в помощники ему назначают не кого иного, как Иванцова…
Осень 1941 года. Часть войск Юго-Западного фронта, отрезанная восточнее Киева превосходящими силами фашистов, пробивается к своим. После жестокого боя под Артемовкой в тылу врага остаются раненые красноармейцы. Им грозит гибель, но на помощь приходят жители близлежащего села Кучакова. Художественно-документальная повесть писателя А. Полянского рассказывает о необычайной истории создания и работы нелегального госпиталя, о тяжелых испытаниях, выпавших на долю жителей и врачей, спасших около полутысячи советских бойцов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сильный шторм выбросил на один из островков, затерянных в просторах Тихого океана, маленький подбитый врагом катер. Суровые испытания выпали на долю советских воинов. О том, как им удалось их вынести, о героизме и мужестве моряков рассказывается в повести «Десять процентов надежды». В «Памирской легенде» говорится о полной опасностей и неожиданностей пограничной службе в те далекие годы, когда солдатам молодой Советской республики приходилось бороться о басмаческими бандами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во 2-й часта книги рассказывается о проведенных советской разведкой в 1950–1960 годах блистательных операциях по похищению самых оберегаемых в Великобритании тайн по созданию бактериологического оружия. В повести действуют не вымышленные герои, а реальные люди — крупные политики и дипломаты, замечательные советские разведчики Конон Молодый, Леонтана и Моррис Коэны, иностранные агенты экстра-класса — англичане Джордж Блейк, Гарри Хаутон и Этель Элизабет Джи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
В этой книге вы прочтете две приключенческие повести «Слоник из яшмы» и «По замкнутому кругу». Обе они рассказывают о том, как благодаря смелости и находчивости сотрудников КГБ был разоблачен и пойман опасный шпион. Вторая повесть является продолжением первой.
В сборник «Английский юмор» включены юмористические рассказы видных английских писателей.Герберт Уэллс (1866–1946) — автор известных фантастических романов и публицист. Был два раза в Советском Союзе, встречался с В. И. Лениным и А. М. Горьким.Томас Харди (1840–1928) — писатель-реалист и поэт. Написал много романов (некоторые из них переведены на русский язык), а также ряд рассказов из крестьянской жизни.Уильям Ридж (1860–1930) автор нескольких романов и сборников рассказов.Кеннет Грэхем (1859–1932) — писатель-юморист.
Поэт Константин Симонов в 1949 году за книгу стихов «Друзья и враги» удостоен Сталинской премии первой степени.Сохранена орфография и пунктуация книги. — Примечание верстальщика.
Ирина Николаевна Левченко родилась 16 марта 1924 года в г. Кадиевка Луганской области.С июля 1941 года по январь 1969 года она служила в рядах Советской Армии. В годы Великой Отечественной войны участвовала в боях на Западном, Крымском, 2-м и 3-м Украинских и на 2-м Белорусском фронтах. Имеет несколько ранений. Награждена десятью правительственными наградами.Член КПСС с февраля 1943 года.В 1963 году вышла первая книга И. Левченко «В годы Великой войны», а в 1967 году издательство «Молодая гвардия» выпустило эту книгу в значительно дополненном и расширенном варианте под названием «Повесть о военных годах».И.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.