Зачем ловеласу жениться - [100]

Шрифт
Интервал

О, она была самой счастливой женщиной на свете!

— Ну, тогда, дорогая, я советую тебе свыкнуться с мыслью о том, что ты стоишь всех моих усилий. Научиться жить с тем, что тебя обожают. Вооружайся всем своим праведным гневом и иди сражаться с драконами несправедливости… Но ты должна всегда возвращаться ко мне. — Он поцеловал ее в нос. — Потому что я намерен быть, помимо прочего, любящим мужем. — В глазах его вспыхнули озорные огоньки, когда он добавил: — И любящим отцом.

Она уставилась на него в изумлении:

— Откуда ты знаешь? Даже я еще не вполне уверена.

— А я знаю. Я понял это в тот самый миг, как увидел тебя сегодня. У меня три старшие сестры и десять племянников и племянниц. Я просто умею определять.

Она снова уткнулась лицом в его грудь.

— Тоби, я боюсь. Я не уверена, что знаю, как стать хорошей матерью.

— Ты будешь самой любящей, самой терпеливой матерью из всех когда-либо живших на свете. — Он крепко сжимал ее в объятиях. — За исключением тех редких дней, когда ты таковой не будешь. Но тогда я буду брать детей на прогулку в парк.

Бел засмеялась:

— Как ты это делаешь? — Она заглянула ему в лицо. — Как ты всегда определяешь, что именно я хочу услышать?

— Это очень просто. — Он наклонился и прошептал ей на ухо: — Я сейчас открою тебе великую тайну, дорогая. Я говорю все то, что сам бы хотел услышать в свой адрес. — Его дыхание согрело ее щеку. — Я люблю тебя, Изабель.

— О, Тоби… — Она была счастлива, что выбрала именно его, этого чудесного человека. — Тоби, я люблю тебя.


Эпилог

Пять лет спустя


— Ну, тебе удалось кого-нибудь сегодня подстрелить?

Тоби, растянувшийся на траве на берегу реки, приподнялся на локте.

— Одну куропатку. У Генри добыча внушительнее — штук пять фазанов.

— Одну куропатку — и все? Я знала, что мне следовало поехать с тобой. — Люси смотрела на него сверху вниз. В глазах ее был кровожадный блеск, и это кровожадное выражение никак не вязалось с ее внешностью матери семейства. Она сидела на стеганом одеяле, расчесывая темные кудри своего малыша.

София, сидевшая рядом с ними и что-то рисовавшая на листке бумаги, с усмешкой проговорила:

— Мне кажется, не стоит нам больше называть эти ежегодные вылазки охотой. Вы, мужчины, очень редко возвращаетесь с добычей.

— Да, верно. — Тоби наблюдал за игрой света и тени на речной глади, по которой то и дело пробегала рябь от прохладного осеннего ветерка. — Но тогда прогулки по лесу с целью доказать нашу мужскую состоятельность потеряют пикантность.

— А где же прочие участники вашей мужественной экспедиции? — спросила Люси, накрыв ребенка одеялом.

— Феликс, я думаю, отправился в дом. А Генри повел Джема и Грея на псарню — показывать новое поколение фокстерьеров. Они скоро придут.

— Я даже не знаю, почему Грей поехал с вами, — пробормотала София. — Он не любит насилия…

— И Джереми тоже не любит, — заявила Люси. — Он никогда не мог подстрелить ни одной птички. А Феликс — тот не попадет в оленя и с трех шагов. Скоро Томми потребует, чтобы и его брали с собой, и это окончательно положит конец вашим охотничьим экспедициям. — Люси бросила взгляд на старшего сына, который развлекал трех девочек ниже по течению реки — двух блондинок и одну брюнетку. Немного помолчав, она добавила: — Джереми твердо решил, что ни один из его сыновей никогда не возьмет в руки оружие.

— Не слишком мудрое решение, — заметил Тоби. Он мог понять стремление друга всячески оберегать своих отпрысков (никто не забывал о трагической гибели брата Джема, в честь которого и был назван Томми), но согласиться с Джемом никак не мог. — Своими запретами он лишь разжигает любопытство мальчиков, а несчастья случаются именно из-за неуемного любопытства. Кстати, я знаю одну девочку, которая однажды тайком увязалась за охотниками и едва не погибла.

— Правда?.. — сделанным удивлением спросила Люси. Они оба знали, что он говорит о том дне, когда они впервые встретились. Люси — тогда еще девочка — вспугнула стаю куропаток, и пуля Тоби пролетела всего в нескольких дюймах от нее. С тех пор они стали друзьями. — О, какая же непослушная девочка! — продолжала Люси. — Полагаю, все для нее очень плохо закончилось.

— Вовсе нет. Она выросла и превратилась в красивую элегантную графиню. — Тоби улыбнулся. — Не переживай из-за мальчиков. Я поговорю с Джемом.

Со стороны реки донесся дружный визг девочек. Томми выудил из камышей ужа и показал им свою извивающуюся добычу. Блондинки бросились бежать, а брюнетка осталась: она стояла перед Томми и громко кричала, требуя, чтобы тот немедленно отпустил «несчастное создание».

Глядя на эту девочку, Тоби ласково улыбался. Вот такая она, его Лидия. Малышка унаследовала от матери острое чувство справедливости, а также ее черные блестящие волосы.

— О Господи… — проворчала София. Отложив в сторону набросок, она поднялась и бросилась вдогонку за своими двумя дочерьми.

Люси рассмеялась и крикнула ей вслед:

— Поторопись! — Повернувшись к Тоби, она с улыбкой сказала: — На ее месте я бы не знала, что делать. Хорошо, что я рожаю мальчиков, а она — девочек.

— Пока — да. — Тоби бросил многозначительный взгляд в сторону Софии. — Через шесть месяцев увидим, сохранится ли традиция.


Еще от автора Тесса Дэр
Хотите быть герцогиней?

Джордж Пембрук, герцог Эшбери, вернулся с полей сражений покрытый шрамами и совершенно уверенный: эти шрамы приведут в ужас любую девушку. Однако ему необходимы супруга и наследник, и потому бедная юная модистка Эмма Гладстон, однажды появившаяся у него в библиотеке, получает невероятное предложение… Условия герцога просты: никакой романтики, ничего личного. Как только Эмма родит сына, она избавляется навсегда от выполнения супружеского долга. Подумав, девушка соглашается, но герцог и не подозревает: она надеется изменить этого печального и сурового человека и доказать ему – нет на свете шрамов, которые не исцелили бы любовь, нежность и веселый смех.


Связанные судьбой

Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки.


Скажи маркизу «да»

Если вы – закоренелый холостяк, решивший любой ценой устроить брак своего брата с богатой наследницей Клио Уитмор, то вам точно не стоит забрасывать чужую невесту цветами. Или делать ей рискованные комплименты. Или искушать ее сладостями. Или посылать ей роскошные подарки. Или мечтать, каким счастьем было бы самому оказаться на месте брата. И уж точно – целовать эту самую наследницу! Но что делать несчастному Рейфу Брандону, который и сам не заметил, как нарушил все эти простые правила одно за другим, а теперь мучительно страдает, изнывая от страсти и понимая, что ему предстоит предать либо единственного брата, либо собственное сердце?..


Брачные узы

Несколько лет Мэдлин Грейсчерч удавалось избегать замужества благодаря письмам к выдуманному ею жениху – герою Наполеоновских войн капитану Маккензи. Но наконец цель Мэдлин была достигнута – ее оставили в покое, она получила изрядное наследство и замок в Шотландии… Cамое время «убить» бравого капитана на поле битвы и посвятить жизнь любимой живописи. Каково же было изумление Мэдлин, когда на пороге ее нового дома вдруг появился целый, невредимый и вполне реальный капитан Логан Маккензи, более чем заинтересованный неизвестно откуда взявшейся «любящей невестой», чьи письма он читал все эти годы, и имеющий к ней немало вопросов.


Ночь в его объятиях

В курортном городке, где раньше обретались только старые девы, изнеженные барышни и утонченные дамы, грядут большие перемены!Война с Наполеоном привела на уютные улочки и набережные целый полк солдат и офицеров под командованием Виктора Брэмвелла.Однако от присутствия грубых и громогласных мужчин в мундирах далеко не в восторге обитательницы городка, и в первую очередь очаровательная, решительная Сюзанна Финч.Она объявляет Брэмвеллу настоящую войну, сама не понимая, что порой от ненависти до любви всего лишь шаг…


Пленник ее сердца

Обозленный непрерывными попытками матери женить его, неисправимый холостяк Гриффин Йорк, герцог Халфорд, решает преподать матушке хороший урок – и выбирает себе в невесты… служанку из кондитерской в приморском курортном городке. А самой «невесте» он обещает заплатить совершенно фантастическую сумму, если та за неделю избавит вдовствующую герцогиню от всяческих мыслей о браке ее сына. Однако лукавый Гриффин попадается в собственные силки – красота, острый ум и сильный характер Полины Симмз настолько покоряют его, что очень скоро герцог только и мечтает вымолить у бедной служаночки согласие стать его женой, согласие, которое она что-то не спешит давать.


Рекомендуем почитать
Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


Ключ к счастью

Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Светоч любви

Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


Искушение сирены

Юная София Хатауэй, мечтавшая стать художницей, не желала ни доставшихся ей по праву рождения миллионов, ни унылого брака без любви. Взяв с собой мольберт и краски, она бежит из дома, чтобы отправиться в далекое путешествие на корабле «Афродита». И словно сама богиня любви покровительствует Софии — ведь именно на «Афродите» она встречает мужчину, своей мечты — изысканного, дерзкого, мужественного Бенедикта Грейсона, с первого же взгляда покорившего ее сердце. Увы, София даже не подозревает, в какого опасного человека страстно влюбилась — и кому готова отдаться душой и телом…


Богиня охоты

Каждая юная леди мечтаете богатом и знатном женихе.Однако Люси Уолтем не зря с детства увлечена охотой. Она понимает; чтобы добыть крупную дичь, надо сначала приобрести сноровку. И для этой цели идеально подойдет лучший друг ее старшего брата — Джереми Трескотт, граф Кендалл. Уж если удастся повергнуть к своим ногам этого неисправимого холостяка, значит, успех на ярмарке невест обеспечен!Однако Люси недооценила многоопытного покорителя сердец, который хорошо знает, как очаровать девушку и пробудить в ней желание…