Зачарованный лес - [40]
— Ты знаешь, что Паркса отправили в дом для престарелых?
Лиз широко раскрыла глаза и покраснела.
— Какое это имеет ко мне отношение?
Розмари поняла, что совершила ошибку.
— Никакого. Я просто пыталась поддержать разговор, Лиз. Не понимаю, что на тебя нашло.
— Нет? Ты меня удивляешь.
Розмари нахмурилась:
— Слушай, Лиз, если ты имеешь в виду тот последний раз, когда я заходила к вам, то мне кажется, что ты принимаешь все слишком близко к сердцу.
Губы Лиз задрожали.
— Ты бы так не говорила, если бы Джерри был твоим мужем. Я буду рада, когда мы уедем отсюда.
Розмари ухватилась за ее последние слова.
— Это вероятно?
Лиз удивленно уставилась на нее:
— О чем ты?
— Ты же знаешь, что лесничие иногда переезжают с места на место.
— Я ничего не слышала. Мы живем тут всего три года, и Джерри не хочет уезжать. — Внезапно на лице Лиз появилась тревога, и она поставила чашку на стол. — Я должна идти, Розмари. Пока!
Она собрала вещи и быстро вышла, не заплатив за кофе.
Розмари посмотрела ей вслед и вздохнула. Лиз сейчас нелегко, особенно если Джерри сердит и возмущен, хотя никто не обвинял его, и меньше всего Мэтт. Почему Лиз убежала? Чего она боится? Что произвела неверное впечатление или о чем-то проговорилась? Розмари поднялась, не решаясь высказывать предположение.
Странно, что, не встречая ни Лиз, ни Мэтта несколько недель, в этот же день она увидела и его. Розмари проезжала мимо коттеджа Уиндборна, а он работал в саду. Мэтт поднял голову и увидел ее. На нем были старая фетровая шляпа, темная рубашка с открытым воротом, с закатанными на загорелых руках рукавами и старые брюки. Милый Мэтт!
— Привет, — удивленно произнес он.
Розмари вышла из машины и остановилась у ворот. Маргаритки, хризантемы и георгины были еще в цвету.
— Жаль, что в любой день их может уничтожить мороз, особенно георгины.
— Да. — Мэтт посмотрел на безоблачное небо, и Розмари заметила, что у него усталое лицо. — Уже несколько недель не было дождя, — пробормотал он. — Зато полно туч. Не удивлюсь, если сегодня ночью ударит мороз.
Розмари с нежностью и удивлением смотрела на него. Почему его так волнует погода?
— Не переживайте, — посоветовала она. — Ваши маргаритки и хризантемы выглядят крепкими.
Мэтт удивленно посмотрел на нее, словно не понимая, о чем она говорит. Потом его лицо просветлело.
— А, цветы…
Розмари засмеялась:
— Вы о чем-то думали, Мэтт?
Глупый вопрос. Конечно, у него полно дел, хотя ничего странного больше не случилось в лесу после того дня, когда были спилены деревья.
Мэтт воткнул в землю лопату.
— Точно, — ответил он.
— Это касается участка?
— Кроме всего прочего.
Что же еще, подумала Розмари. Что-то с Лидией? Но Мэтт не просветил ее на этот счет.
— Я собираюсь пить чай. Будете?
— С удовольствием, спасибо.
Сияя от радости, Розмари вошла в ворота. Она понимала, что сделала ошибку. Через несколько минут Мэтт может сказать или сделать что-нибудь, что причинит ей боль, но сейчас она не могла думать ни о чем другом, кроме того, что он был рядом с ней.
— Располагайтесь, — предложил он. — Я вернусь через минуту.
— Поставить чайник?
— Если хотите.
Розмари хотела. Ей нравилось хлопотать у него на кухне. Она поставила на плиту полный чайник и приготовила поднос с чашками, блюдцами, молоком и сахаром. Мэтт прошел под окном, и Розмари показалось таким естественным, что он работал в саду, а она возилась на кухне, что она легко представила себя его женой.
Он был еще на улице, когда она заварила чай и принесла его в гостиную. Недоумевая, почему он задержался, Розмари уже собиралась выйти и сказать, что чай готов, когда Мэтт появился с великолепным букетом георгин.
— Мэтт, вы их срезали? Они прекрасны.
— Это вам.
— Мне? Но… — Мэтт положил цветы на стол. Розмари взяла букет и спрятала в нем лицо. — Мэтт, они такие красивые! Огромное вам спасибо.
— Я решил подарить их вам. Если завтра будет мороз, они все равно погибнут.
Его объяснения не уменьшили радости Розмари. Она бережно положила букет и разлила чай.
— Очень мило, — усмехнулся Мэтт. — Я пригласил вас на чай и предоставил вам готовить его самой.
— Мне было приятно.
Мэтт пристально посмотрел на нее:
— Вы очень хороший человек, Розмари. Тот, кто женится на вас, будет счастлив.
Розмари покраснела. В комнате воцарилось молчание, но она не смогла его вынести и спросила:
— Мэтт, это правда, что вы все-таки уедете в Канаду? Навсегда.
— Кто вам такое сказал?
— Лидия.
— Лидия? — Мэтт вздохнул. — Я мог бы уехать. В Канаде можно спокойно выращивать деревья и точно знать, кто твои друзья, а кто враги. И если я останусь там, то у Джерри или Хью появится шанс занять мое место. Лично я рекомендовал бы Хью.
Розмари рассеянно улыбнулась.
— Да, Хью хороший человек и достоин этого, — пробормотала она, но ее опечалило, что Мэтту неуютно здесь. — Канада ужасно далеко, Мэтт.
Мэтт посмотрел на нее:
— Да, знаю.
Розмари была не в силах выносить молчание. Ее рука задрожала, и чашка громко зазвенела. Боясь, что выдала себя, она поспешно поднялась на ноги.
— Спасибо за чай. Я должна идти.
Мэтт медленно встал, потушил спичку и положил ее вместе с трубкой в пепельницу. Затем опустил ладонь на руку Розмари, и она напряглась.
Джули Саймондс знакомится с архитектором Скоттом Монро. Скотт восхищен красотой Джули и кипучей энергией, с которой она берется за любое дело. Он с радостью помогает девушке в обустройстве ее коттеджа. Но тут появляется красотка Валери, которая намерена стать женой Скотта Монро…
Фреда Кортни из страха остаться одной собирается выйти замуж за Роберта Арнольда, коллегу по антикварному бизнесу. Но знакомство с Морисом Чандлером, бывшим моряком и тонким ценителем старины, переворачивает всю ее жизнь…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…