Зачарованный апрель - [86]

Шрифт
Интервал

Роза не разделяла оптимизм подруги, хотя пример мистера Уилкинса и миссис Фишер мог убедить кого угодно. Однако ей казалось, что молодая леди устоит против волшебства замка. Миссис Арбитнот отлично заметила, какими глазами она смотрела на бедного молодого человека и как поторопилась уйти к себе в комнату.

Ее не расстроило, что мистер Бриггс так быстро сменил предмет своих ухаживаний. Удовольствие, которое доставила ей совместная прогулка по окрестностям замка, не стало меньше оттого, что он не стал ее преданным поклонником. В любом случае Розе не нужен был ни один мужчина в мире, кроме ее мужа. Выражение лица мистера Бриггса и то внимание, с которым он слушал ее весь день, подсказали молодой женщине, что она тоже может нравиться, и этого было вполне достаточно. Леди Каролина могла поступать так, как ей угодно, но Роза надеялась, что она не будет слишком строга к тому, кому она была так обязана. Впервые за много лет Роза поняла, что еще хороша.

Ей очень хотелось бы, чтобы с Фредериком, когда он увидит свою жену, произошло то же, что случилось с мистером Бриггсом при виде леди Каролины. Роза сознавала, что очень изменилась за последнее время, и мучительно хотела знать, какое впечатление эти изменения могут произвести на ее мужа. Лотти была права — если бы Фредерик собрался приехать, то это произошло бы в самое ближайшее время. Ей удавалось не думать об этом в первой половине дня, но во второй она уже не могла сосредоточиться ни на чем другом.

Восхищение мистера Бриггса было одновременно и смешным, и очаровательным, но она понимала, что долго так продолжаться не может. Роза знала, что никогда не сможет сравниться с леди Каролиной. Та была необыкновенно красива и не могла не привлечь внимание. Временная власть над молодым человеком заставила Розу засиять новым светом, и теперь этот свет продолжал гореть. Все утро она видела по глазам мистера Бриггса, что он от нее без ума, и чувствовала себя сонной мухой, которая отогрелась зимой у очага и весело зажужжала. При воспоминании об этом она все еще трепетала от восторга. Теперь Роза понимала, почему женщинам так нравится иметь обожателей. Ухаживание влюбленного мужчины странным образом стимулирует женщину. Несмотря на то, что все было позади, она чувствовала такой прилив сил и оптимизма, какого не испытывала с ранней юности.

Перед тем как выйти к ужину, молодая женщина тщательно оделась и с трудом удержалась от того, чтобы приколоть к волосам малиновую камелию. Цветок был точно такого же цвета, как помада на губах Розы, и очень шел ей. Она одевалась не для того, чтобы кого-то поразить, ей просто хотелось быть хорошенькой, для себя самой. Камелия около минуты побыла у нее в волосах, потом Роза вздохнула, улыбнулась и поставила ее в воду, где и должны стоять цветы. Нужно было вспомнить о благотворительных делах. Очень скоро ей придется вернуться к своим беднякам, и тут цветок будет уже вовсе некстати. Она представила себе, что поднимается на кафедру в таком виде, и пришла к выводу, что это глупо.

Но одно она решила твердо: в первый же день после возвращения домой нужно будет порвать с Фредериком, если только он не приедет в Сан-Сальвадор. Она сделала бы это уже давно, но боялась, что это окончательно разобьет ей сердце. Теперь Роза чувствовала себя достаточно сильной, чтобы пережить боль разрыва. Фредерик и раньше делал ей больно, сам не желая того. Он даже не замечал, что мучает жену. Она вспомнила об этом и подумала, что для писателя у него маловато воображения. Вставая из-за туалетного столика, Роза уже твердо решила поговорить с мужем о разводе. Она слишком долго жила одна и терпела его холодность, пора подумать и о себе.

«В конце концов, какого черта! — воскликнула она, употребив несвойственное ее речи выражение, но тем сильнее был ее порыв к свободе. — Я могу еще любить и быть любимой!»

Молодая женщина взглянула на часы, увидела, что до обеда остается еще десять минут, и решила провести их на балконе в ожидании гонга. С этой мыслью она вышла в пустой холл и пошла к выходу, но остановилась, заметив сквозь приоткрытую дверь салона свет от огня в очаге. Он преобразил комнату, сделал ее уютной и гостеприимной. Роза тихонько скользнула внутрь и увидела, что кругом цветы, на стенах играют отблески пламени, а в проемах окон ночь развесила темно-синие занавески. Замок снова показал себя с неожиданной стороны. На столе стоял букет роскошных лилий, и Роза пошла туда, чтобы зарыться в них лицом, но остановилась, потому что увидела, что у окна стоит мужчина, и этот мужчина — Фредерик.

Розе показалось, что у нее вот-вот разорвется сердце. Она вошла так тихо, что он не слышал ее шагов и остался стоять, как стоял. Роза смотрела на него и думала, что случилось чудо.

Теперь ее сердце билось часто-часто: «Он все-таки любит меня, иначе ни за что бы не приехал. Значит, он соскучился и почувствовал, что я нужна ему! Подумать только, что мы могли бы расстаться навсегда!»

На этом месте она остановилась. Она не могла больше думать и сознавала только, что Господь сотворил одно из своих чудес для нее. Роза хотела позвать мужа, но не могла произнести ни звука. Она тихонько подошла ближе. Треск поленьев в камине заглушил ее шаги, и Фредерик ни разу не обернулся. На минуту она остановилась, дрожа от страха, но овладела собой. В конечном счете, он ведь приехал! Сердце Розы стучало так сильно, что молодая женщина все время слышала этот звук. Она подошла совсем близко и прошептала:


Еще от автора Элизабет фон Арним
Колдовской апрель

«Колдовской апрель», вышедший в 1922 году, мгновенно стал бестселлером в Великобритании и США и создал моду на итальянский курорт Портофино. Что ждет четырех эксцентричных англичанок из разных слоев общества, сбежавших от лондонской слякоти на Итальянскую Ривьеру? Отдых на средневековой вилле, возвращающий радость жизни, или феерическая ссора с драматическим финалом? Ревность и конкуренция или преображение, ведущее к искренней дружбе и настоящей любви? Легкая, полная юмора и искрометности книга, ставшая классикой для многих поколений читателей. Элизабет фон Арним (1866–1941) – английская писательница, автор бестселлеров «Елизавета и ее немецкий сад», «Вера», «Все собаки моей жизни», «Мистер Скеффингтон» и др.


Вера

Создательница восхитительного «Колдовского апреля» Элизабет фон Арним называла «Веру» своим лучшим романом. Это драматичная и отчасти автобиографичная история о том, что любовь обманчива и люди подчас не те, какими кажутся в дни романтических ухаживаний. Люси и Эверард недавно потеряли близких: она – любимого отца, он – жену, Веру. Нарастающая сердечная привязанность ведет героев к неминуемому браку. Но может ли брак быть счастливым, если женщина ослеплена любовью, а мужчина – эгоист, слушает только самого себя? И что же случилось с Верой, чья смерть стала внезапной для всех обитателей родового поместья? Роман увидел свет в 1921 году, и тот час же читатели поставили его в один ряд с «Грозовым перевалом» Эмили Бронте.


Рекомендуем почитать
Бульвар

Роман "Бульвар" рассказывает о жизни театральной богемы наших дней со всеми внутренними сложностями взаимоотношений. Главный герой - актёр, который проходит все перипетии сегодняшней жизни, причём его поступки не всегда отличаются высокой нравственностью. Вероятно, поэтому и финал такой неожиданный. Острый сюжет, современная манера диалога делают роман увлекательным и захватывающим.


Таня, домой!

Книга «Таня, домой!» похожа на серию короткометражных фильмов, возвращающих в детство. В моменты, когда все мы были максимально искренними и светлыми, верили, надеялись, мечтали, радовались, удивлялись, совершали ошибки, огорчались, исправляли их, шли дальше. Шаг за шагом авторы распутывают клубок воспоминаний, которые оказали впоследствии важное влияние на этапы взросления. Почему мы заболеваем накануне праздников? Чем пахнет весна? Какую тайну хранит дубовый лист? Сюжеты, которые легли в основу рассказов, помогают по-новому взглянуть на события сегодняшних дней, осознать связь прошлого, настоящего и будущего.


Там, где мой народ. Записки гражданина РФ о русском Донбассе и его борьбе

«Даже просто перечитывать это тяжело, а писалось еще тяжелее. Но меня заставляло выводить новые буквы и строки осознание необходимости. В данном случае это нужно и живым, и мертвым — и посвящение моих записок звучит именно так: "Всем моим донбасским друзьям, знакомым и незнакомым, живым и ушедшим". Горькая правда — лекарство от самоубийственной слепоты. Но горечь — все-таки не единственная и не основная составляющая моего сборника. Главнее и важнее — восхищение подвигом Новороссии и вера в то, что этот подвиг не закончился, не пропал зря, в то, что Победа в итоге будет за великим русским народом, а его основная часть, проживающая в Российской Федерации, очнется от тяжкого морока.


Последний выбор

Книга, в которой заканчивается эта история. Герои делают свой выбор и принимают его последствия. Готовы ли принять их вы?


Мир без стен

Всем известна легенда о странном мире, в котором нет ни стен, ни потолка. Некоторые считают этот мир мифом о загробной жизни, другие - просто выдумкой... Да и могут ли думать иначе жители самого обычного мира, состоящего из нескольких этажей, коридоров и лестниц, из помещений, которые всегда ограничиваются четырьмя стенами и потолком?


Избранные произведения

В сборник популярного ангольского прозаика входят повесть «Мы из Макулузу», посвященная национально-освободительной борьбе ангольского народа, и четыре повести, составившие книгу «Старые истории». Поэтичная и прихотливая по форме проза Виейры ставит серьезные и злободневные проблемы сегодняшней Анголы.