Забытые грехи - [71]
— Потому что ты моя. — Его тёмные волосы взъерошились, когда он мотнул головой. — У меня в жизни не так много своего, но всё то немногое я защищаю. — Он опять повернулся к дороге. — Даже если мы не вместе.
Твою же мать. Он согласился её отпустить. От боли Джоси едва не сложилась пополам… даже несмотря на то, что так хотела расстаться. Она покачала головой. Слишком со многим надо разобраться.
Шейн свернул на дорогу к центру города и офису Джоси. Когда он въехал на парковку и заглушил двигатель, произнёс:
— Какие правила?
Как же это бесит.
— Не говори со мной так, будто я на тебя работаю.
Он облизал губы и провёл по ним пальцами.
Внутри Джоси нарастал жар, и она еле подавила стон.
Шейн вперил в неё жёсткий взгляд.
— Ты не работаешь на меня, но если не станешь делать по моему, мы возвращаемся в домик в лесу.
— Не угрожай мне. — Она схватила ручку, но затормозила, когда Шейн схватил её за предплечье.
И перетянул через сидение к себе на колени.
— Сделаем всё по моему и никак иначе. — Он крепче сжал её руку, а в голосе слышалась сталь. — Согласись, или мы уезжаем. — Он вновь говорил с протяжным южным акцентом. Другую руку он положил ей на щеку, всё ещё удерживая Джоси у себя на коленях.
Воздух салона искрился от солдатской закалки. Джоси посмотрела Шейну в глаза и закусила губу, чтобы не говорить. У него было столько же терпения, как у любого хищника, и он ждал. Она знала, что он мог прожать так весь день. Сопротивление бесполезно.
— Хорошо.
Он скривился, словно улыбался.
— Какие на сегодня правила?
Он сводил её с ума. Джоси закатила глаза.
— Идём ко мне в офис. Я встречаюсь с клиентами у себя в офисе и не выхожу из него без тебя.
— Где буду я?
— Либо у меня в кабинете, либо в комнате ожиданий, если я встречаюсь с клиентом.
— Хорошо. — Его акцент стал ещё заметнее. — Что случится, если ты нарушишь любое из этих правил?
С неё хватит.
— Ну, в последний раз, когда я действовала по-своему, закончила в комнате с трупом, а через стену долбился урод. Так что я предпочитаю не думать об этом.
Шейн погладил пальцем её скулу.
— Ах, Джоси, это такая ерунда, по сравнению с тем, что устрою я, если ты вновь подвергнешь себя опасности.
Джоси задрожала от желания. Угроза от любого другого мужчины прозвучала бы глупо, но не от Шейна. Его угрозы… звучали сексуально. И будь она проклята, если бельё не стало влажным.
— Буду помнить.
Он выпустил её со стороны водителя и до самого лифта крепко прижимал к себе. Уже на нужном этаже, он проводил её до офиса и сел в кресло для посетителей.
— Почему бы тебе не передать мне все файлы лаборатории Фуллера?
Опустившись в кресло, Джоси побледнела.
— Не могу я дать тебе их в своём офисе. — Он хочет, чтобы её уволили? Она согласилась помочь выяснить, что случилось с его братом, и тогда он уйдёт от неё навсегда. — Я имею в виду, что даже выносить их из офиса не имею права. Лаборатория — клиент фирмы и имеет право на конфиденциальность.
— Мне плевать.
Из-за раздражения Джоси сильно стиснула ручку.
— Знаю. А что если ты ошибаешься? — Она поджала губы. — За всё время, что ты предавал меня и следил за лабораторией, нашёл что-то?
Он стиснул зубы.
— Нет, я тебя не предавал.
— Точно. — Она включила компьютер. — Я привезу их вечером, и вы их посмотрите. Но это всё.
Вики просунула голову в офис.
— Босс, у нас сегодня плотный график. — И улыбнулась. — Можно сказать это ежеквартальным отчетам для налоговой? — Она окинула взглядом Шейна, а затем вновь на Джоси. — Офицеры Хансон Индастриз первые, и они принесли с собой три папки квитанций. — Она сморщилась. — Они даже стриптиз хотят списать.
Джоси вздохнула.
— О, нет, только не снова.
Шейн кивнул, вставая.
— Это моя реплика. Я буду в приёмной. Помни о нашем разговоре.
О каком именно? И вновь, все её мысли занимал Шейн Дин.
Картофельный суп, съеденный на обед, грузом лёг в животе. Джоси размяла шею, ожидая ещё одного клиента. Как же она устала, и хмурые взгляды мужа не облегчали работу с клиентами, когда он по нескольку раз заглядывал в офис и смотрел на всех. Когда этот день подойдёт к концу, она его убьёт.
Дэниел проходил мимо, но остановился и опёрся о косяк.
— Тяжёлый день?
Она слишком устала, чтобы препираться.
— Да.
Он кивнул с серьёзным видом.
— Я, правда, предлагал помощь, если тебе нужно. Веришь или нет, но я понимаю концепт командной работы. — Он слабо улыбнулся.
Джоси усмехнулась.
— Приятно знать. Хотя, я всё ещё хочу повышения.
Он кивнул и шире улыбнулся.
— Как и я. Но, в любом случае, я всегда могу помочь.
— Спасибо. — Может, он не такой уж и плохой.
— В любое время. — Он развернулся и, насвистывая, пошёл к себе.
Джоси откинулась на спинку и открыла файл похоронного бюро Холла. Что-то было слишком гладко и просто в записях, и Джоси не могла выяснить что именно. Клиент приобрел несколько различных гробов у разных поставщиков, и вся информация записана не туда, куда надо.
Она аккуратно внесла всё как нужно, а затем вычла траты из бюджета. Она хотела сделать это несколько дней назад, но так как решила, что уже нашла проблему, сосредоточилась на другом. Да и трупы, нападения и похищения немного отвлекли.
На калькуляторе высветилось число. Избыток в тринадцать тысяч долларов.
Не оглядывайся назад. Угроза. Именно она нависала над Райкером Джонсом всю жизнь. Розыскное агентство «Заблудшие ублюдки», которое он открыл с братьями по крови, теряет клиента при ужасных обстоятельствах. Прошлое, от которого он пытается сбежать, обрушивается на голову, угрожая разрушить. Еще и прекрасная женщина, которую Райкер пытается держать на расстоянии, в опасности… И он уничтожит всех и вся на своём пути, чтобы уберечь её. Помощник адвоката Зара Ремингтон в безвыходном положении. Днём она рискует на работе, а ночью крутит роман с опасным мужчиной, который стал для неё настоящей болезнью.
Для ландшафтного дизайнера Софи Смит осмотр возможного участка под элитное поле для гольфа должен был стать пустяковым делом. Но когда сексуальный ковбой верхом на лошади практически сбивает ее с ног, она понимает, что деревенская жизнь куда более интересна и насыщенна, чем ей казалось раньше. Адвокат по семейным делам Джейк Лодж отчаянно пытался препятствовать застройке. И если для этого нужно играть жестко, то так тому и быть. Однако Софи — неожиданность, которую он не учел. Безумие, будоражащее его кровь.
Любой Библиотекарь скажет: правда удивительнее любого вымысла. Выполняя поручения Библиотеки, загадочной организации, разыскивающей редкие книги, Ирэн путешествует по всему миру, вернее… мирам. Отправившись в альтернативный Лондон, Ирэн с помощником обнаруживают, что книга, которая им нужна, пропала, и охотятся за ней не только они. Паутина смертельно опасных интриг, непредсказуемое действие магии, сверхъестественные существа, тайные общества – вот с чем придется столкнуться Ирэн, надеявшейся, что уж с этим-то заданием она разделается в два счета.
Основы планирования для магов и научно-магический детектив. Модель общества, основанного не на деньгах, а на таланте. Изначально планировалось для детей от 5 до 95 лет. Хотелось бы, чтобы текст был многослойным: снаружи быстрое действие для любителей «экшн», чуть глубже — «вечные вопросы» без отвлечений на длинные рассуждения и что-то вроде игры «найди цитату».
Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».
Мы знали, что умершие души умны. Мы знали, что их советы важны. Мы помнили об этом и сейчас. Но поступили иначе…. Теперь поздно пытаться что-то изменить. Теперь лорды вновь на свободе. Вот только сейчас их силы еще больше, а планы — ужасней. Новый год и новые Игры Сил. И мне придется научиться выживать в этом мире дворцовых интриг, среди предателей и тайных союзников. Мне придется победить, чтобы спасти империю. Вот только как еще и сохранить друзей, родных и любовь, когда вокруг — один хаос?..
Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени.