— У них есть оружие, сказал Хенсон.
— Я знаю, — заметил человек, и переместил кожаную петлю на копье, закрепив ее вокруг шеи, схватил низко висящую ветку дерева, качнулся среди густой листвы, и исчез. Верхушки деревьев зашелестели впереди и позади Хенсона и Джин, и через мгновение человек совершенно пропал в листве. Его не было.
— Ну, — сказала Джин, — я никогда не видела ничего подобного.
Хенсон, потрясенный, кивнул: — Похоже он довольно скуп на слова?
— Думаешь, он сможет достать нам еду? — спросила Джин.
— Мне бы не хотелось об этом говорить, — сказал Хенсон, — Но, я думаю, что мы видели его в последний раз. Человек, который таким способом передвигается по деревьям, наверняка пару раз ударился головой. Вероятно, это один из тех немного «тронутых» чудаков, о которых ты читала — дикарь из леса.
— Разве это не то, что мы ищем? — спросила Джин. — Дикий лесной житель?
— Те были покрыты шерстью, Джин. Покрыты мехом. Ты видела, как он поглядел, когда я коснулся темы того, что мы делаем? Я думаю, что он был удивлен. Или поражен. Мне показалось, что мы показались для него парочкой идиотов.
— Ну, — сказала Джин, — учитывая то, что мы стоим здесь без нашей сафари-экспедиции и у нас при себе есть лишь немного больше, чем одежда, то он может быть прав.
— Именно.
— Ты видел, как он взобрался на деревья? — спросила Джин. — Ловко, как обезьяна… и он, безусловно, красив как демон, и не показался мне немного «того». И это оружие на нем, вряд ли было просто для вида.
— Я признаю это, — сказал Хенсон. — Но что, же теперь? Неужели мы ему доверимся? Мы пробуем двинуться дальше или останемся здесь?
— Давай немного отдохнем, посмотрим, вернется ли он, — предложила Джин. — Если нет, то, думаю, стоит соорудить платформу на ночь и отправиться в путь уже завтра.
— Я не уверен, что у меня хватит сил сделать платформу, — сказал Хенсон.
— Мы сможем сделать это, — сказала Джин, — с помощью или без.
Хенсон обнял дочь и улыбнулся. — Всё верно, дочка. Не обращай внимания на мои слова. Я просто устал. Будь сильной. Мы сделаем это.
Тарзан, пересекая среднюю террасу леса, уловил запах следов антилопы Ваппы, а через мгновение увидел, что она стоит под ним, напряженная и настороженная. Тогда человек-обезьяна увидел, что насторожило небольшое животное — леопард украдкой подползал к антилопе на животе.
Тарзан схватил свой лук и приладил стрелу. Всё оказалось делом нескольких мгновений, сначала мощная стрела попала в сердце антилопы, и почти одновременно, человек-обезьяна быстро спрыгнул на землю между телом своей добычи и зверем, который пытался отнять её.
С кашляющим криком, леопард атаковал. Тарзан уклонился от удара, схватил раздраженного леопарда за загривок шеи и хвост, раскрутил над головой, и отшвырнул зверя, как мягкую игрушку. Леопард покатился в кусты, приземлился, выпустив когти и задрав хвост, перевернулся, взбежал на дерево, присел на покачивавшейся ветви и уставился на Тарзана. Человек оставался на месте, припав к земле, как будто мог передвигаться по ней словно Гиста-змея.
Леопарду еще не приходилось видеть никого столь быстрого. Ведь это был человек, слабое существо из джунглей. Леопард издал вызывающий вой, и Тарзан рассмеялся: — Беги прочь, друг мой, — сказал он на языке высших приматов. — Сохрани мне стрелу. Эта антилопа моя.
Леопард повернулся, нырнул в кусты, и исчез.
Тарзан вырвал стрелу из туши антилопы, забросил животное на плечо, и взобрался на деревья.
Хенсон и Джин сидели на поваленном дереве, ожидая, но, почти не надеясь на то, что дикарь, который обладал столь высокопарным английским, вернется.
— Если он вернется, — сказала Джин, — То думаю, что принесет нам фрукты и орехи. Я сыта по горло фруктами и орехами, хотя у нас их не было слишком много, чтобы насытиться.
— Он принесет фрукты и орехи, — сказал Хенсон, — и я буду, есть фрукты и орехи. Вот только я думаю, что он, вероятно, забыл о нас.
— А может, и нет, — сказала Джин.
Хенсон бросил взгляд вверх и увидел Тарзана, который раскачался на ветви дерева, вместе со своей добычей, и приземлился менее чем в трех метрах от них. Хенсон и Джин встали. — Это не заняло много времени, — сказал Хенсон.
Тарзан буркнул что-то и бросил антилопу на землю. — После того как вы разделаете тушу и вырежете то, что захотите съесть на ужин, поднимите остальную часть на дерево, где звери ее не достанут. Вы можете развести огонь?
— У меня осталось несколько спичек, — сказал Хенсон.
— Приберегите их, — сказал Тарзан. Он вынул из ножен свой охотничий нож и извлек из туши внутренности. Затем повернулся к ним с вопросом: — Сколько вы сможете съесть этим вечером? Я разделаю ее, а затем разводите свой костер.
— Как насчет всей туши? — сказала Джин. — Я бы могла съесть ее сырой.
Намек на улыбку промелькнул на губах человека-обезьяны, когда он отрезал щедрую порцию от бока. Затем собрал сухие листья и траву, сухие ветки и большие куски древесины, и сложил все это на некотором расстоянии от внутренностей.
— Сегодня у вас будут гости, — сказал Тарзан, — но к утру все внутренние органы антилопы исчезнут. Это отвлечет их, и вами они будут заинтересованы меньше. Я думаю, мне не нужно рассказывать вам, о том, чтобы вы заблаговременно забрались на дерево и оставались там.