Забытая колыбельная - [33]

Шрифт
Интервал

– Полюбуйся, что ты натворил! – накинулся Джек на своего брата.

– Что я натворил? Ты что, шутишь? – не остался в долгу Чарли. – Я только что спас твой мелкий пронырливый зад!

– Я не собирался это пить, тупица! Я просто нюхал! Инди мне разрешила!

Чарли фыркнул:

– Ты что, не знаешь, что нюхать вещи тоже может быть опасно? И кроме того, с чего это тебе брать что-либо, что дает тебе ИНК? И зачем ты вообще с ней встречался?

В первую секунду Джек ответил не сразу. И, поскольку рот брата не открывался так долго, Чарли понял: здесь что-то нечисто.

– В чем дело? – нажал он.

– Она просила не говорить тебе.

На минуту крики, казалось, прекратились, и друзья стали приближаться к братьям. Но тут же остановились снова, потому что Чарли как с цепи сорвался:

– ТЫ СОВСЕМ СПЯТИЛ? – Он не мог поверить ушам. – Существо, которое чуть не уничтожило три мира, просит тебя сохранить нечто в секрете от твоего родного брата, и ты соглашаешься?

Глаза Джека сузились:

– Она не существо. И она попросила меня сохранить кое-что в тайне просто потому, что боится тебя.

– И ПРАВИЛЬНО ДЕЛАЕТ! – орал Чарли. – Я ПЫТАЮСЬ ЕЕ ПОЙМАТЬ.

Он почувствовал руку на своем плече, повернулся налево и увидел Пейдж, а рядом с ней Рокко и Алфи.

– Хорошо, хорошо, – сказал Рокко. – Успокойся, Чарли. Джек, что происходит?

Чарли чуть не сказал другу, чтобы тот не тратил время зря. Но Джек, похоже, был рад поболтать с Рокко:

– Ты знаешь, что я всегда взбираюсь на дуб на перемене.

– Само собой, – живо ответил Рокко, хотя Чарли сомневался, что он обращает внимание на то, как девятилетние братья его друзей проводят досуг.

– Так вот, сегодня, забравшись на вторую ветку, я обнаружил записку от Инди, – продолжил Джек. – В ней говорилось: «Я хочу тебе кое-что показать». И просьба прийти сюда после школы. Инди – мой друг, поэтому я пришел.

Чарли покачал головой:

– ИНК превратила всех жителей Орвилл-Фолс в зомби, спящих на ходу, а потом чуть не спалила наш дом, а мой брат говорит, что она его друг, – проворчал он.

– Довольно, Чарли, – сказала Пейдж.

– Вот что она хотела мне показать, – сказал Джек Рокко.

Он протянул ему маленькую бутылочку.

– Что это? – спросил Рокко.

– Не знаю! – ответил Джек. – Инди сказала, что формулу создал ее отец. Полагаю, это должно быть что-то важное, но Чарли спугнул ее до того, как она успела рассказать.

– Ой, да ладно! – воскликнул Чарли. – Мы все знаем, что это яд, который она приготовила из белладонны! И наверное, хотела протестировать его на Джеке.

Он ожидал, что младший брат скажет, что это неправда, но на защиту ИНК встал Рокко:

– Нам неизвестно, что она хотела с этим сделать, – он понюхал содержимое бутылочки и сморщил нос от отвращения: – На духи, конечно, непохоже, но и в том, что это яд, уверенными быть нельзя. – Он протянул бутылочку Алфи: – Как думаешь, ты сможешь исследовать это и сказать, что там?

– Конечно, – ответил тот. – Я попробую.

Чарли слушал и дивился. Похоже, два его лучших друга во всем мире были на стороне Джека.

Глава шестнадцатая

Сон без монстров

Ни один из братьев Лэрд не откусил и кусочка от тофу. Джек сооружал крепость из белых кубиков, а Чарли разминал свою порцию в противное месиво.

– Предатель, – пробормотал Чарли себе под нос.

– Придурок, – не остался в долгу Джек.

Эндрю Лэрд положил вилку:

– Так, довольно. Вы не хотите рассказать мне, какого черта происходит?

– У них просто небольшая размолвка, – ответила Шарлотта, которая была в курсе всего, но, к большому неудовольствию Чарли, отказалась принять чью-либо сторону. – Это как-то связано с девочкой из школы.

– Вы должны прекратить эту ссору немедленно, – сказал Эндрю Лэрд. – В этом доме друг друга такими словами не называют.

Конец нотации положил телефонный звонок – отец встал, чтобы ответить:

– Алло? Да, это я.

За следующие тридцать секунд недоумение на его лице сменилось изумлением, которое, в свою очередь, уступило место гневу.

– Интересно, – обратился он к своей семье, когда сел обратно за стол. – Звонила директор твоей школы, Чарли. Она хотела извиниться за то, что отстранила тебя от занятий этим утром. Похоже, учительница, которая обвинила тебя и твоих друзей в вандализме, призналась, что на самом деле не ловила вас с поличным. Она уволилась со своей должности.

Чарли резко выпрямился на стуле. Этого они не планировали. Мисс Эббот не должна была увольняться. Олли должен был взять на себя вину за художества, его мама должна была оплатить покраску стен, и все должно было благополучно закончиться.

– И хотя я рад, что ты не вандал, – продолжил Эндрю Лэрд. – У меня есть один вопрос: куда ты направился, будучи отосланным домой в восемь тридцать утра?

Чарли не знал, что ответить. Он бросил взгляд на Шарлотту.

– Я забрала Чарли из школы, – призналась она.

– Я так и думал. И ты не потрудилась сказать мне об этом, потому что…

Шарлотта заметно нервничала. Вилка в ее руке так дрожала, что кусок туфу свалился с нее на тарелку.

– Потому что я знала, что Чарли невиновен, и не хотела тебя расстраивать, – она говорила почти правду.

– Так вот, тебе это не удалось. Я расстроен.


Еще от автора Кирстен Миллер
Ночные кошмары!

Никогда закрывать глаза не было так страшно. А просыпаться теперь еще страшнее! У Чарли Лэрда несколько проблем: 1. Его отец женился на ведьме. 2. Чарли пришлось переехать в ее особняк, где НИКТО не хотел бы оказаться после заката. 3. Он не помнит, когда в последний раз спал, не видя кошмаров. И это только цветочки. Кошмары могут испортить сон, но когда они выбираются из сновидений в реальный мир – начинается самое интересное. И только Чарли под силу справиться с этой напастью.


Вечные

Талантливый дизайнер-самоучка Хейвен Мур живет в Сноуп-Сити, крошечном городке в штате Теннесси, и мечтает о блестящей карьере. Девушку все чаще и чаще посещают видения прежней жизни — красивый Этан, Нью-Йорк и страшный пожар, переломивший ее жизнь. Из-за боязни сойти с ума Хейвен вынуждена бежать в Нью-Йорк, чтобы узнать, кто она сейчас и кем была. В огромном мегаполисе Хейвен встречает Йейна Морроу, которого подозревают в убийстве рок-звезды. Вопреки всему она влюбляется в Йейна, ведь он, казалось бы, предназначен ей самой судьбой.


Кики Страйк — девочка-детектив

Познакомьтесь: Кики Страйк, таинственная особа, предпочитающая черный цвет в нарядах, разъезжающая на мотороллере, как заправский гонщик, и в совершенстве владеющая боевыми искусствами. Ей всего-то лет двенадцать, но не стоит недооценивать двенадцатилетних девчонок — они не так просты, как кажутся! Недругам Кики Страйк пришлось усвоить этот урок на собственном горьком опыте. Супердевочка-детектив — суперкнига-бестселлер. Впервые на русском языке выходит подростковый приключенческий детектив американской писательницы Кирстен Миллер «Кики Страйк — девочка-детектив».


Иномирье. Otherworld

Когда Саймон с головой погрузился в игру, разработанную Компанией, то не думал, что гостям в ней не место. Сотни игроков насильно оказываются бета-тестерами «Иномирья». Сражаются с дикими зверями. Исследуют новые земли. Собирают сокровища. Прикованные к постели в реальной жизни, в игровом мире наживы и ярости они получают безграничную свободу. Начиная с самого низа, достигают вершины… и оказываются в западне.


Рекомендуем почитать
Энциклопедия Браун выслеживает

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Кошмар на раскопках

Во время археологических раскопок были обнаружены чьи-то древние кости, и в результате Дэви и его друзья оказываются втянутыми в борьбу могущественных потусторонних сил за найденную священную реликвию. Они вступают в сражение со смертоносными духами, но хватит ли у них сил, чтобы победить?Художник Алексей Юрьевич Остроменцкий.


Беги, Алиса, беги!

Привет, меня зовут Алиса. И я уже привыкла, что со мной всегда рядом Артем. Он странный, очень умный, эгоистичный и самоуверенный. Этот парень никогда меня не слушает, делает все, что в голову взбредет. Наверное, из нас двоих, он более двинутый… Не уверена, должна ли при знакомстве сразу предупреждать, что я сумасшедшая. Как это проявляется? А вот как! Артема на самом деле не существует. Это мой воображаемый друг.


Когда воет призрачный пёс

РАНЕЕ В КОШМАРИИ… Шестнадцать отважных ребят спасли парк ужасов и благополучно возвратились домой, но это не значит, что кошмар закончился! Ворота парка снова открыты, а за ними — все новые чудеса, все новые ужасы. И раз уж Вы оказались здесь — обязательно зайдите за сувениром в Дом Озноба. Посетите необыкновенный магазин мистера Озноба… и привезите домой частичку Кошмарии!


Доктор Маньяк против Робби Шварца

Он носит сапоги, отороченные желтыми перьями, лиловое трико и плащ из леопардовой шкуры. Он ест здравый смысл на завтрак, и закусывает дохлой белкой. Он похищает детей и наводит на город ужас. Он не безумец, он — МАНЬЯК!!! Доктор Маньяк — любимое творение юного рисовальщика комиксов Робби Шварца. Робби принципиально не рисует супергероев, считая, что злодеи куда интереснее. Однако ему пришлось пожалеть об этом, когда его персонажи сходят со страниц комикса в реальный мир. Наверное, стоило создать несколько супергероев, ведь теперь Робби придется взять их обязанности на себя — сначала дома, а потом и в ХоррорЛэнде…


Кошмар в морской пучине

Вторая книга долгожданной серии «Парк Ужасов» Мега-крутой (в своих мечтах) исследователь подводного мира Билли Дип был счастлив, когда его дядя решил поохотиться за сокровищами легендарного пиратского капитана по прозвищу Долговязый Бен Одна-Нога. Теперь воскресший капитан с командой пиратов-зомби охотится за самими Дипами. При жизни капитан Бен отличался жестокостью, и подводная могила его совсем не исправила. Смогут ли Билли и его сестра Шина победить мертвых морских разбойников? Ведь им еще в ХоррорЛэнд ехать...


Средство от бессонницы

У Чарли Лэрда – не жизнь, а сказка: 1. У него экстравагантная мачеха, которая держит лавку травяных снадобий. 2. Он живет в фиолетовом особняке с порталом в Нижний мир – царство кошмаров. 3. Сбежав из этого мира, Чарли и его друзья избавились от дурных снов. Навсегда. Или?.. Внезапно соседний городок Орвил-Фолс наводняют… зомби. То есть выглядят они в точности как ходячие мертвецы. Но в действительности, похоже, всё ещё хуже. Чарли чувствует: грядут крупные неприятности. Ведь ночные кошмары никогда не спят…