Заблудший ангел - [50]
— Это роли не играет, — оборвал его советник. — Эти кадры, которые запросил Фабер, снятые орбитальным спутником серии «Кейхоул», в свое время считались крайне деликатной информацией. Не забывайте, что гора Арарат была естественной границей между Турцией и тогдашним Советским Союзом и утечка подобных документов могла спровоцировать серьезный дипломатический скандал. Возможно, даже войну.
— Полагаю, сейчас вы мне сообщите, что именно так заинтересовало Фабера на этих снимках.
— Так и есть, мистер Хейл. И прошу вас рассказать все, что вам известно в данной связи. На этих кадрах, на высоте около пяти тысяч метров, видно нечто такое, над чем половина аналитического отдела ЦРУ билась долгие годы. Они назвали это Араратской аномалией. Вначале предполагалось, будто речь идет о какой-то советской шпионской станции слежения и передачи информации, но прямоугольная структура с четкими краями, расположенная на краю одного из наиболее близких к вершине ледников, не могла быть соотнесена ни с одной из известных конструкций.
Дженкинс взял пульт проектора и направил его на свой ноутбук. На экране появилось черно-белое изображение треугольной горной вершины. Обведенный красным кружком, под тонким слоем снега угадывался контур какого-то предмета — размером с атомную подводную лодку, веретенообразной формы и с прямыми краями. Он был черным и блестел на солнце.
— Это не советский бункер? — попробовал угадать Хейл.
— Мы с вами прекрасно понимаем, что нет. — Слова Тома Дженкинса прозвучали весомо и уверенно. — Такие ветераны, как вы, наверняка в курсе этой истории, — продолжил он. — Известно и то, что в Лэнгли пришли к выводу, будто эта штука на леднике Паррота может быть только Ноевым ковчегом. Я ошибаюсь?
— Беда в том, господин Дженкинс, что я атеист. Не верю я в эту китайскую грамоту, — отрезал Хейл.
— Если уж на то пошло, то грамота иудейская.
Голос, раздавшийся от двери, принадлежал молодой женщине, явно из компании Дженкинса. В ее тоне не было ни капли иронии.
— Ладно, иудейская, — безропотно согласился атташе.
Это была смуглая красавица, и ее манера держаться ясно свидетельствовала о немалом сроке армейской службы за плечами.
— С вашего позволения, господа, — продолжила она, — я бы еще уточнила: шумерская грамота.
— Шумерская?
Рик Хейл не знал, куда глаза девать.
— Оригинальное повествование о потопе восходит к шумерам, мистер Хейл. Любому студенту-новичку, изучающему древнюю историю, известно, что именно они первыми создали хронику Великого потопа, в которой упоминается спасительный ковчег.
— Простите, мисс, кто вы?
— Эллен Уотсон, — представилась она, выходя вперед и протягивая ему длинную руку с ухоженными ногтями. — Я тоже работаю на администрацию президента. Вы позволите перейти к сути дела?
— С удовольствием, — улыбнулся атташе, выключая проектор и зажигая свет в помещении.
— Вот и хорошо, — согласилась она. — Расскажите мне о проекте «Элиас», на который работал Мартин Фабер.
У атташе по разведке американского посольства в Испании екнуло сердце. Какого черта?..
— Вы имеете в виду операцию «Элиас»?
— Именно так.
Рик Хейл сглотнул:
— Я не вправе излагать вам подробности, не удостоверившись прежде в вашем допуске к секретным материалам. Вопрос национальной безопасности.
— Мой уровень доступа — это уровень Белого дома, мистер Хейл, — ответила она.
— Сожалею, но этого недостаточно. В этом случае — нет.
— Итак, вы не расскажете мне об «Элиасе»?
Лицо женщины помрачнело.
— Нет, если вы не представите письменное разрешение за подписью директора Агентства национальной безопасности Майкла Оуэна. Вы с ним знакомы, да?
— Жаль, — вздохнула женщина. — Хотя, полагаю, вы мне все-таки можете сказать, что сообщила жена мистера Фабера в беседе с вашим агентом. Вам известно, говорили ли они о ковчеге? Она рассказала, почему ее муж столь одержим этой библейской реликвией?
Хейл не заметил ни малейшей иронии в ее вопросах. Более того, он почувствовал, что если не сможет дать ей убедительный ответ, то ситуация обернется против него.
— Боюсь, их беседа носила куда более прозаический характер, мисс Уотсон, — произнес он наконец.
— Прозаический?
— Моему агенту не хватило времени, чтобы завершить разговор. Он почувствовал легкое… — Хейл лихорадочно подбирал щадящую формулировку, — недомогание.
— И какого рода недомогание?
Глаза Дженкинса сверкнули.
— В настоящий момент я не располагаю четкой информацией о случившемся, — сознался Хейл, стиснув зубы. — Но непосредственно перед нашей встречей мне позвонил направленный в Сантьяго агент, полковник Николас Аллен, и у него не слишком приятные новости.
— Не понимаю, — возмутилась Эллен.
— Это потому, что вы еще не знаете: прошлой ночью полковник Аллен in extremis попал под обстрел, целью которого, как представляется, была миссис Фабер.
— Кто-то попытался убить Хулию Альварес?
— Не беспокойтесь. Никто не пострадал. Дело в том, что она осталась под защитой нашего человека, и… ладно, я могу сказать вам лишь то, что, пока они беседовали, кто-то применил против них оружие класса ЭМ. Аллен был выведен из строя на час, а за это время женщина исчезла. В эту минуту уже разослан приказ о ее розыске.
Секретное управление Ватикана получает полтора десятка анонимных писем с предупреждением, что в Милане составлен заговор, способный сокрушить Церковь. Средоточием ереси назван монастырь Санта Мария делле Грацие, а именно фреска в трапезной, над которой работает приглашенный из Флоренции художник Леонардо да Винчи. Какое послание сокрыл в своем творении гениальный мастер — непревзойденный изобретатель и шифровальщик?Прочитайте роман, и вы больше никогда не сможете смотреть на эту картину прежними глазами: она заговорит с вами - каждой деталью, каждым жестом, ибо вам откроется величайший секрет «Тайной вечери».
Мадрид, 1990 год. Студент Хавьер встречает в музее Прадо загадочного незнакомца, и тот вводит его в совершенно особый мир — мир сокровенных знаний, скрытых в гениальных картинах Босха, Брейгеля, Эль Греко, да Винчи… Этот человек утверждает, что мастера прошлого владели тайной перехода в иную реальность и не раз приоткрывали дверь в другие миры.Но можно ли ему верить? Не пустые ли это фантазии? Чтобы найти ответы на свои вопросы, Хавьер отправляется в библиотеку Эскориала и внезапно делает там невероятное открытие…
…Очень скоро стало понятно, что в этом месте нет никаких посторонних тварей, могущих угрожать здоровью. С тех пор дева, скинув с себя практически все вещи и оружие за ненадобностью, ходила налегке. Бывший серийный убийца с наградой за свою голову не покидал центра всей этой площадки. Просто ходил между поваленными стволами, разгребал ветки и листву, чтобы на следующий день делать то же самое, а потом сидел и что-то чертил в воздухе. Видимо, за проведенное внутри аномалии время уже совсем отчаялся на какие-либо действия в принципе.
Кристина Гранд переехала в новый город с желанием начать новую жизнь. Все шло своим чередом. Но, никогда невозможно предугадать, что такого может случиться с тобой. Животный страх, охвативший все естество, напрочь лишает возможности мыслить. Кажется, что надежды на спасение ждать просто не откуда. Внезапно, все прекратилось. Ее простой, и тихий мир разбился на множество ярких осколков в глазах ночного спасителя. Кем же был, этот герой сновидений воплоти? Что за тайна скрывается в его облике?
Оставляя позади отцовские надежды, устремляясь навстречу столь желанной любви, юная принцесса еще не знает, сколь многое ей суждено будет постигнуть на избранном пути. Понять, что не всегда зажегшаяся в сердце искра перерастает в пламя. Что можно простить предательство, совершенное врагом, — но не принять руку помощи, протянутую другом. Что чаша весов между собственным счастьем и Долгом очень редко склоняется в желаемую сторону. И что даже в простом наемнике можно отыскать своего Короля…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предупреждаем сразу, что это не фанфик по Андрею Крузу. Хотя ходячие мертвецы здесь есть. А как же, ведь Апокалипсис это и есть "Время мёртвых". Да-да это именно Апокалипсис, но не воплощение фантазий Иоанна Богослова, навеянных ему грозой над островом Патмос. Хотя есть и ангелы и демоны, а ещё Воины Света и Вестники Смерти. Правда есть и Спаситель, но есть и Королева Проклятых. А что живые? Ну, да есть и живые, поначалу. И они даже пытаются остаться в живых. Или, хотя бы выбрать сторону на которой придётся сражаться.
Сын легендарного «чародея поневоле» Магнус — это, что называется, оригинальное слово в искусстве Высокой магии!Есть, знаете, масса чародеев, бродящих из мира в мир во исполнение своей высокой миссии... а вот как насчет волшебника, что бродяжничает В ПОИСКАХ этой самой миссии — а найти ее ну никак не может?..Есть, знаете, просто куча магов, готовых сей секунд пустить свое искусство в ход во имя благого дела... а вот как насчет волшебника, что во имя благого дела чародействовать КАК РАЗ НЕ НАМЕРЕН?..Это — блистательный сериал Кристофера Сташефа.Самая забавная смесь фэнтези и фантастики, невероятных приключений и искрометного, озорного юмора, какую только можно вообразить.Вы смеялись над славными деяниями «чародея поневоле»? Тогда не пропустите сногсшибательную сагу о странствиях ВОЛШЕБНИКА-БРОДЯГИ!
Дебютный роман Майкла Дэвида Лукаса увлекает читателя в волшебный мир старого Стамбула, где сказка и быль переплетаются, словно узор восточного ковра. Волшебная история маленькой Элеоноры разворачивается на фоне крушения могущественной в прошлом Османской империи. Политические интриги, тайные общества и двойные агенты — вот тог мир, частью которого оказывается одинокая девочка-сирота. На долю Элеоноры выпадают тяжкие испытания, ведь на ней лежит печать избранности, а значит, и непомерное бремя ответственности, которое она несет во исполнение старинного пророчества.
Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий».
Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год.
Совершенно новый взгляд на сказку, написанную братьями Гримм. Над Белоснежкой злые чары не властны. Желая уничтожить ненавистную соперницу, Королева отправляет Охотника, чтобы тот принес ей сердце самой прекрасной девушки на свете. Однако все идет совсем не так, как в книжке. Вместо того чтобы выполнить приказ, Охотник помогает Белоснежке бежать и влюбляется в нее. Грядет великая битва. Кто победит — Белоснежка или Королева? — тот и будет править.