Заблудший ангел - [114]
— Объединиться перед лицом общего врага? Как Рейган и Горбачев в Женеве?
Кастл улыбнулся. Он прекрасно помнил тот эпизод. Холодная война между Москвой и Вашингтоном переживала крайне деликатный момент. Осенью 1987 года перед его предшественником, Рональдом Рейганом, лежал на столе пакт о сокращении ядерного вооружения, и было неизвестно, подпишет ли его советский партнер. И тогда Рейган произнес одну из тех блестящих фраз, которым суждено войти в историю: «Я часто думаю, что наши различия мгновенно исчезнут перед лицом вторжения инопланетян. А разве сейчас среди нас уже не действуют силы пришельцев?»
— Точно, — кивнул Кастл, — как Рейган и Горбачев.
— Отлично, господин президент. С момента нашей утренней встречи вы член проекта «Элиас». У меня нет никаких оснований отклонять вашу помощь. Что вы собираетесь делать?
— Свяжитесь со своим агентом в Испании и потребуйте, чтобы он подчинялся приказам моих людей. Я хочу, чтобы они следили за этими камнями до их пункта назначения, а потом забрали их для нас.
— Желаете, чтобы я взял логистику на себя? В распоряжении моего человека имеется частный самолет, который может доставить их всех в Турцию.
— Это превосходит мои ожидания. Спасибо, Майкл.
— Ладно, — заговорил Оуэн бесстрастно. — И чтобы не оставалось никаких сомнений в моей воле к сотрудничеству, господин президент, позвольте мне поделиться с вами последними новостями.
Президент переложил трубку к другому уху:
— Какого рода новостями?
— Они не слишком приятные, сэр.
— В последнее время других и не было, — вздохнул Кастл.
— Смотрите, мы только что обнаружили колоссальный электромагнитный всплеск над солнечным экватором. Пока не известно, имеет ли он отношение к отмеченным на Земле вспышкам излучения X, но совершенно точно установлено, что ударная волна направляется к нам и произведет такой эффект, будто у нас под носом взорвалась электронная бомба.
— Бомба?
Кастл вспомнил слова капитана подводной лодки из недавнего разговора. Он упомянул угрозу планетарного масштаба. Вот чего так боялся Оуэн.
— Да, сэр. Почему, вы думаете, «Элиас» хочет взять камни под свой контроль? Это ведь не просто радиопередатчик со сверхъестественными возможностями, дело в том, что при злонамеренном использовании адаманты могут повлечь за собой глобальную катастрофу.
89
— Ангелы? Вы поверили хоть единому слову из этой галиматьи?
Эллен дала волю своей злости, когда Даниэль приказал отвести нас в маленькую комнату без окон, где нам предстояло провести ночь. Глаза у нее покраснели, вид был измученный.
— Честно говоря, не знаю, что и думать… — прошептала я, глядя на наши убогие постели. Два матерчатых тюфяка, брошенные на изъеденные ржавчиной пружинные кровати.
— Как это не знаете, что думать! — кричала она. — Ангелов не существует, миссис Фабер! Вы что, не соображаете? Эти люди завладели мощнейшим источником энергии и пытаются скрыть это за затасканными легендами. Если вы хоть на секунду им поверите, они и дальше будут обманывать вас. И хуже того, они добьются своего, если мы клюнем на эту приманку.
— Что вы имеете в виду?
— Вам знакома такая фраза Артура Кларка:[34] «Любая высокая технология неотличима от магии»? По-моему, она прекрасно подходит к нынешней ситуации.
— Теперь мне понятно. — Я открыла глаза. — США заинтересованы в камнях потому, что считают их частью высокой технологии. Так?
— Если Армен Даджян сказал правду, то некий секретный проект моего правительства уже более века пытается анализировать эту технологию. Президенту удалось узнать об этом, и он, так же как и вы, стремится пролить свет на это положение дел. Мы сражаемся на одной стороне, Хулия.
— Только мы с моим мужем выступаем в этой игре в роли пешек.
— Никто такого не говорил. Мартин Фабер — американский гражданин.
— Ладно… Нам надо успокоиться. Мы слишком переволновались.
Эллен уселась на койку:
— Да, конечно, вы правы.
— Завтра утром мы отправимся на гору. В поисках Мартина. Вот тогда все и выяснится, — вздохнула я. — Скажите мне одну вещь: для вашей страны так уж важны несколько старых булыжников с какими-то электрическими свойствами?
— Они представляют значительно большую ценность, и вам это известно.
— А у вас есть соображения по поводу происхождения этой технологии?
Эллен растянулась на койке, уставившись в потолок.
— Мне приходят в голову разные мысли. Может, это остатки доисторического прибора, утерянного во время какой-то климатической катастрофы, может, некое наследство, оставленное нам обитателями других планет, а может, фрагмент технологии будущего, по ошибке заброшенный в наше время…
— И при этом вы еще не верите в ангелов! Вы меня удивляете, Эллен.
— Ангелы, привидения, боги, духи… Все это термины, скрывающие наше невежество. Если бы мы притащили эту лампочку отсюда в эпоху Марии Тюдор, — сказала она, указывая на потолок, — нас бы обвинили в колдовстве за то, что мы создали вечно горящий камень.
— Джон Ди столкнулся с этим… — прошептала я. — Возможно, вы и правы.
— Вам не доводилось слышать о религиозном культе «карго», миссис Фабер?
Я отрицательно покачала головой.
— Это произошло в конце Второй мировой войны на островах Новой Гвинеи, где туземные племена никогда не видели белого человека. Наши войска готовили фронт для войны с Японией, так что было решено обустроить там базы, откуда можно было атаковать противника, и обеспечить их снабжение. Но я не хотела бы утомлять вас такой длинной историей, Хулия…
Секретное управление Ватикана получает полтора десятка анонимных писем с предупреждением, что в Милане составлен заговор, способный сокрушить Церковь. Средоточием ереси назван монастырь Санта Мария делле Грацие, а именно фреска в трапезной, над которой работает приглашенный из Флоренции художник Леонардо да Винчи. Какое послание сокрыл в своем творении гениальный мастер — непревзойденный изобретатель и шифровальщик?Прочитайте роман, и вы больше никогда не сможете смотреть на эту картину прежними глазами: она заговорит с вами - каждой деталью, каждым жестом, ибо вам откроется величайший секрет «Тайной вечери».
Мадрид, 1990 год. Студент Хавьер встречает в музее Прадо загадочного незнакомца, и тот вводит его в совершенно особый мир — мир сокровенных знаний, скрытых в гениальных картинах Босха, Брейгеля, Эль Греко, да Винчи… Этот человек утверждает, что мастера прошлого владели тайной перехода в иную реальность и не раз приоткрывали дверь в другие миры.Но можно ли ему верить? Не пустые ли это фантазии? Чтобы найти ответы на свои вопросы, Хавьер отправляется в библиотеку Эскориала и внезапно делает там невероятное открытие…
Ад строго взимает плату за право распоряжаться его силой. Не всегда серебром или медью, куда чаще — собственной кровью, плотью или рассудком. Его запретные науки, повелевающие материей и дарующие власть над всесильными демонами, ждут своих неофитов, искушая самоуверенных и алчных, но далеко не всякой студентке Броккенбургского университета суждено дожить до получения императорского патента, позволяющего с полным на то правом именоваться мейстерин хексой — внушающей ужас и почтение госпожой ведьмой. Гораздо больше их погибнет в когтях адских владык, которым они присягнули, вручив свои бессмертные души, в зубах демонов или в поножовщине среди соперничающих ковенов. У Холеры, юной ведьмы из «Сучьей Баталии», есть все основания полагать, что сука-жизнь сводит с ней какие-то свои счеты, иначе не объяснить всех тех неприятностей, что валятся в последнее время на ее голову.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.
Что такое «Городские сказки»? Это диагноз. Бродить по городу в кромешную темень в полной уверенности, что никто не убьет и не съест, зато во-он в том переулке явно притаилось чудо и надо непременно его найти. Или ехать в пятницу тринадцатого на последней электричке и надеяться, что сейчас заснешь — и уедешь в другой мир, а не просто в депо. Или выпадать в эту самую параллельную реальность каждый раз, когда действительно сильно заблудишься (здесь не было такого квартала, точно не было! Да и воздух как-то иначе пахнет!) — и обещать себе и мирозданию, вконец испугавшись: выйду отсюда — непременно напишу об этом сказку (и находить выход, едва закончив фразу). Постоянно ощущать, что обитаешь не в реальном мире, а на полмиллиметра ниже или выше, и этого вполне достаточно, чтобы могло случиться что угодно, хотя обычно ничего и не происходит.
Главный персонаж — один из немногих уцелевших зрячих, вынужденных бороться за выживание в мире, где по не известным ему причинам доминируют слепые, которых он называет кротами. Его существование представляет собой почти непрерывное бегство. За свою короткую жизнь он успел потерять старшего спутника, научившего его всему, что необходимо для выживания, ставшего его духовным отцом и заронившего в его наивную душу семя мечты о земном рае для зрячих. С тех пор его цель — покинуть заселенный слепыми материк и попасть на остров, где, согласно легендам, можно, наконец, вернуться к «нормальному» существованию.
Между песчаными равнинами Каресии и ледяными пустошами народа раненое раскинулось королевство людей ро. Земли там плодородны, а люди живут в достатке под покровительством Одного Бога, который доволен своей паствой. Но когда люди ро совсем расслабились, упокоенные безмятежностью сытой жизни, войска южных земель не стали зря терять время. Теперь землями ро управляют Семь Сестер, подчиняя правителей волшебством наслаждения и крови. Вскоре они возведут на трон нового бога. Долгая Война в самом разгаре, но на поле боя еще не явился Красный Принц. Все умершие восстанут, а ныне живые падут.
Никогда неизвестно, кто попадёт тебе в руки, вернее, кому попадёшь в руки ты, куда это тебя приведёт, и в кого превратит. Неизвестно, что предстоит сделать для того, чтобы мир не погиб. Неизвестно, как сохранить близких, которых у тебя никогда не было.
Дебютный роман Майкла Дэвида Лукаса увлекает читателя в волшебный мир старого Стамбула, где сказка и быль переплетаются, словно узор восточного ковра. Волшебная история маленькой Элеоноры разворачивается на фоне крушения могущественной в прошлом Османской империи. Политические интриги, тайные общества и двойные агенты — вот тог мир, частью которого оказывается одинокая девочка-сирота. На долю Элеоноры выпадают тяжкие испытания, ведь на ней лежит печать избранности, а значит, и непомерное бремя ответственности, которое она несет во исполнение старинного пророчества.
Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий».
Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год.
Совершенно новый взгляд на сказку, написанную братьями Гримм. Над Белоснежкой злые чары не властны. Желая уничтожить ненавистную соперницу, Королева отправляет Охотника, чтобы тот принес ей сердце самой прекрасной девушки на свете. Однако все идет совсем не так, как в книжке. Вместо того чтобы выполнить приказ, Охотник помогает Белоснежке бежать и влюбляется в нее. Грядет великая битва. Кто победит — Белоснежка или Королева? — тот и будет править.