Забери мою судьбу - [41]

Шрифт
Интервал

— Дочка, я тебе уже говорила, что обида плохой советчик, а мне кажется, что ты изо всех сил растишь в себе эту обиду. Не надо.

— Может, ты и права, мама. Я не знаю, что делать, как поступить. Посоветуй. Сегодня мы встречаемся после работы.

— Знаешь, Сьюзен, мне кажется, здесь надо действовать по ситуации: вот увидишь его — и сразу поймешь, любишь его или нет, хочешь быть с ним или нет. Да, и потом — надо выслушать, что он тебе скажет. Может, все наши предположения напрасны и все пойдет совсем не так, как мы рассчитываем.

— Да, ты права.

— Единственное, о чем я прошу тебя не забывать, — это о Ханне. Ребенку лучше жить с родным отцом в любящей семье.

— Что ты имеешь в виду? — встрепенулась Сьюзен. — Я не отдам Ханну. Его отцовство не доказано. Это только мои предположения.

— Конечно, предположения, но признайся себе — ты ведь уверена, что Стивен отец нашей девочки.

— Уверена, — совсем сникла Сьюзен.

— По тому, что рассказывал о Стивене Рекс, у меня сложилось хорошее впечатление об этом молодом человеке. Не думаю, что он пойдет на тебя войной из-за каких-то низменных побуждений вроде мести. Мне кажется, что прежде всего он будет действовать в интересах ребенка. Но я могу и ошибаться.

— Не дай бог. Я уже не могу представить своей жизни без Ханны.

— Я тоже, — вздохнула миссис Джефферс.

— И я буду действовать в интересах Ханны, — твердо сказала Сьюзен, словно слова матери возымели эффект и помогли принять решение.

— Только, Сьюзен, думая о Ханне, не забывай и о себе. Ребенок не может быть счастлив в семье, где несчастливы его родители. Не жертвуй собой.

— Я все поняла, мама. Все, заболтались мы с тобой. Пора собираться на работу. Я сегодня буду поздно, а может, и нет — все зависит от того, как пойдет разговор со Стивом.

— Ты, главное, не волнуйся, дочка. Меня, например, не покидает уверенность, что все сложится хорошо. Вы все решите, простите друг друга, и все мы будем счастливы.

Сьюзен ничего не ответила матери, поцеловала ее в щеку и пошла собираться на работу.

17

— Сьюзен, не пойму, что происходит. Твое настроение меняется, как погода осенью, — то солнце припекает, то дожди заливают. Еще вчера все было хорошо. Ты была полна оптимизма, а сегодня сидишь как в воду опущенная. Что произошло? Ты мне можешь ответить? — недоумевал Рекс.

— Я сегодня встречаюсь со Стивеном, — не стала скрывать причины своего дурного настроения Сьюзен.

— Встречаешься? Вот и отлично. Тем более не понимаю.

— Он сказал, что хочет поговорить о Ханне.

— Ну и что?

— Я боюсь, что он ее отберет.

— Глупости! И нечего себя искусственно настраивать против Стивена. Ты же взрослый, умный человек — так давай здраво рассуждать.

— Я пытаюсь — не получается, — всхлипнула Сьюзен.

— Давай вместе.

— Давайте. — Она подняла глаза, и в них блеснули слезы.

— Ну-ну, Сьюзен, только без слез.

Мистер Джордан взял стул и придвинул его вплотную к рабочему столу Сьюзен. Сев на него, он протянул руку через стол и накрыл холодные пальцы Сьюзен своей широкой, теплой ладонью.

— Отцовство Стивена доказано?

— Нет, — тихо ответила Сьюзен.

— Я так и понял, что это только твои предположения.

— Но я в них уверена.

— Пусть так. Скажи мне, что написано в документах Ханны в графе «отец».

— Ничего.

— А значит…

— Что значит?

— Ну, Сьюзен, ты меня удивляешь. Значит, для начала ему надо доказать, что он отец. Для этого, если я не ошибаюсь, надо сделать тест на ДНК?

— Думаю, да.

— Я тоже так думаю, но это только в том случае, если он захочет признавать свое отцовство.

— Мне почему-то кажется, что захочет.

— Честь ему и хвала, только сейчас ты опекун девочки, а на все остальное нужно время, много времени, и неизвестно, как все обернется. Многое ведь зависит и от тебя. Ты — женщина, а вы, женщины, имеете ой какую власть над нами! Что ты молчишь?

— Просто не знаю, что ответить. Вы все так складно говорите, и мысленно я соглашаюсь, но все равно боюсь.

— Это понятно. Тогда давай рассуждать дальше. Стивен холост и одинок. Даже если закон окажется на его стороне и он заберет у тебя девочку… — При этих словах глаза Сьюзен округлились и в них вновь заблестели слезы. — Тише, тише, я ведь только предположил — успокойся. Так вот, за ребенком ведь нужен уход.

— Он может пригласить няню.

— Да, согласен, это не проблема, но с ребенком надо жить. Слабо себе представляю круглосуточную няню. Надо очень хорошо подумать и от многого в жизни отказаться, чтобы взять на себя ответственность за крошечного ребенка. Поверь мне — таких мужчин-героев единицы.

— Вы меня успокоили, — слабо улыбнулась Сьюзен.

— Ты должна радоваться, что сегодня встречаешься со Стивеном. По крайней мере ты сможешь все выяснить. Сколько можно жить в неведении и трястись от страха?

— И то верно.

— Вот видишь, во всем можно найти положительные стороны. Не раскисай. Хочешь, можешь сегодня уйти пораньше. Думаю, тебе надо пройтись, подышать свежим воздухом, собраться с мыслями перед свиданием.

— Это не свидание! — слегка возмутилась Сьюзен.

— Хорошо, перед встречей, но пройтись нужно.

— Не хочу злоупотреблять вашей добротой.

— Ты не злоупотребляешь. Я сам предложил. Я ведь знаю, что ты потом все с лихвой отработаешь.


Еще от автора Джуди Лоусон
Мир у твоих ног

После трагической гибели родителей, девятнадцатилетняя Беата остается совершенно одна. Все краски жизни померкли для нее, мир погрузился во мрак. В сердце поселились печаль и ненависть к Доминику Палтроу — человеку, ставшему причиной гибели всей ее семьи. Так бы и жила Беата, упиваясь своей ненавистью, если бы не случай. Однажды, неосторожно переходя улицу, она чуть не угодила под машину. Визг тормозов, короткий удар в бок, падение — и поднимающие ее крепкие, заботливые мужские руки, теплый, завораживающий взгляд.


Рекомендуем почитать
Ночь чудесных грёз

К тридцати годам Сандра Монтегю успела многое: побывать замужем за английским аристократом, сделать головокружительную карьеру в мире моды и вычеркнуть из памяти годы отнюдь не радостной юности. Но прошлое внезапно напоминает ей о себе, ставя под угрозу безоблачное существование. Так отчего же Сандра не спешит проклясть коварную судьбу, что вроде бы так жестко обошлась с ней? Может, потому, что неожиданно для себя находит то, чего прежде была лишена, — счастье…


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Прекрасные авантюристки

Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Незабудка

Клэр Гарденс красива, умна, энергична и… очень упряма. Узнав, что цветочный магазин, хозяйкой которого она является, через несколько месяцев намечено снести, а на его месте построить крупный торговый центр, Клэр решает бороться за свой бизнес. И даже когда Бен Стивенс, будущий владелец торгового центра, пообещал выплатить ей очень выгодную компенсацию, а потом, поддавшись красоте и обаянию молодой женщины, предложил ей руку и сердце, Клэр решительно заявила: «Нет!» Хотя и сама уже давно неравнодушна к Бену…


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…