Забавные рассказы про великомудрого и хитроумного Бирбала - [34]
– Покровитель бедных! Ограбили меня дочиста, не осталось у меня ни каури. Как я теперь жить буду?
Сжалился падишах над несчастным и сказал казначею:
– Кормить и одевать этого человека за счет казны, пока его деньги не сыщутся.
К вечеру падишах и Бирбал освободились от дневных забот и встретились для дружеской беседы. Падишах рассказал Бирбалу про случай со скупцом и добавил:
– Бирбал! Надо разыскать его пропажу. Если деньги не найдутся, скупец помрет с горя.
– Владыка мира! Я велю начать розыски.
Бирбал созвал всех городских вайдьев [56] и хакимоз [57] и сказал им такие слова:
– Вам ведомы целебные травы и коренья, а коли что неведомо – узнайте и через неделю сообщите мне, для каких лекарств надобны листья и корни дерева ашапаллав.
Минула неделя, и лекари явились в дарбар. Самый знаменитый вайдья сказал:
– Господин вазир! По вашему приказу я изучил это дело. После долгих поисков я нашел в одном древнем лечебнике запись про корень дерева ашапаллав. Им окуривают больных водянкой – болезнь как рукой снимает.
– Тогда узнайте доподлинно, сколько людей в Дели в этом месяце болело водянкой и какими лекарствами их врачевали. Через неделю дадите мне полный отчет, – приказал Бирбал.
Лекари разошлись по городу и всякими путями стали дознаваться, кто болел водянкой. На восьмой день опять сошлись они во дворце у Бирбала.
Один вайдья стал докладывать:
– Ваша милость! В этом месяце от водянки лечилось четверо больных. Одного окуривали корнем дерева ашапаллав, и он выздоровел.
– Так. Теперь скажите, где вы брали этот корень? Помните, кто солжет, будет строго наказан, – предупредил Бирбал.
Строгость Бирбала нагнала страху на лекарей. Вайдья, который врачевал корнем дерева ашапаллав, перепугался больше всех.
– Ваша милость! – заговорил он, а сам дрожит. – Мой слуга выкопал корень где-то в лесу. Простите меня, больше никогда не буду этого делать.
– Сперва представь сюда слугу, а там посмотрим, – приказал главный советник.
Вайдья объяснил, где живет слуга, и за ним послали стражника. Вскоре слугу привели.
– Знаешь ли ты дерево ашапаллав? – спросил его Бирбал.
– А как же? Хорошо знаю, о покровитель бедных!
– Выкапывал ты его корень по приказу вайдьи?
– Да, хузур, один раз выкапывал.
Бирбал нахмурил брови.
– И ты же забрал золотые монеты, что были зарыты под деревом? Сейчас же принеси их, не то я с тебя шкуру спущу.
Тут слуга взмолился:
– О покровитель бедных! Помилуйте меня, я отдам золото!
Бирбал посулил слуге простить его. Тот побежал домой и принес ларец с золотом. Бирбал был рад, что вернул скупцу его сокровище. И скупца и лекарей он с миром отпустил из дворца.
Мулла осрамился
Много мулл было среди придворных Акбара. Одного звали Дауза. Он всегда шутил и смеялся вместе с Бирбалом, а сам только и думал, как бы его посрамить, взять над ним верх.
Однажды на дарбаре было особенно много народу, а падишах возьми и похвали Бирбала. Очень уж, мол, красиво повязана у него чалма. Обида взяла Даузу, но он скрыл ее.
– Экая важность, – сказал он словно невзначай. – Я могу повязать чалму куда лучше.
Падишах велел мулле завтра же показать свое умение и распустил дарбар.
Мулла ликовал – вот когда он заткнет Бирбала за пояс! Наутро он поднялся чуть свет, повязал чалму и вперед всех пришел в дарбар. Падишах похвалил муллу: «Ты, – говорит, – превзошел Бирбала», – и все придворные эти слова слышали. Мог ли Бирбал стерпеть такое?
– Владыка мира! Так ведь это жена повязала ему чалму. Коли не верите – велите ему сейчас на глазах у всех повязать ее заново.
С муллы сняли чалму. А он забыл очки дома и не мог снова повязать ее. Пришлось мулле краснеть.
Долго смеялся падишах.
– Ну и молодец у нас мулла! Что сам не сделает, заставляет делать свою половину!
Почему Бирбал некрасив
У Бирбала была темная кожа.
Однажды на дарбаре придворные заспорили о красоте и уродстве. Тут многие стали поминать Бирбала и потешаться над его темной кожей.
Вскоре на дарбар пришел Бирбал. Увидели его придворные и громко засмеялись. Он хотел было узнать, над чем они смеются, да передумал и промолчал. Поговорили о том, о сем. Немного погодя Бирбал улучил время и спросил у падишаха:
– Владыка мира! Отчего это все сегодня такие веселые?
– Все смеялись над тобой. «Мы – говорят, – белые, а у Бирбала кожа темная, некрасивый он!»
– Жаль, что они не знают, почему так случилось, – спокойно ответил Бирбал.
– Откуда же им знать-то? А ты растолкуй, в чем дело, – попросил падишах
– Владыка мира! Когда всевышний сотворил людей, он приготовил для них четыре дара: красоту, богатство, ум и силу. Разложил господь свои дары по разным местам и сказал людям: «Пусть каждый возьмет себе то, что ему больше нравится», – и время им на то определил. Я пошел и взял себе ум, а когда захотел взять еще какой-нибудь дар, время вышло, я и не поспел. Остался я с одним только умом. А вы все погнались за богатством, красотой и силой, а ум взять не успели. Вот почему я остался некрасивым.
Увидели падишах и придворные, что попали впросак. Больше они не смеялись над внешностью Бирбала.
Сыны хитрой матери
Однажды падишах и Бирбал сидели в саду и вели беседу. Зашла речь о торговцах.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
В книги представлены легенды, стихотворные отрывки. Переводы и пересказы сделаны с тамильских изданий.
Вот уже три столетия в любой китайской книжной лавке можно найти сборник рассказов Пу Сун-лина, в котором читателя ожидают удивительные истории: о лисах-оборотнях, о чародеях и призраках, о странных животных, проклятых зеркалах, говорящих птицах, оживающих картинах и о многом, многом другом. На самом деле книги Пу Сун-лина давно перешагнули границы Китая, и теперь их читают по всему миру на всех основных языках. Автор их был ученым конфуцианского воспитания, и, строго говоря, ему вовсе не подобало писать рассказы, содержащие всевозможные чудеса и эротические мотивы.
В книге собраны народные тибетские сказки, объединенные известным в Индии и Центральной Азии сюжетом — сказкой о Волшебном Мертвеце, рассказывающем чудесные и поучительные истории.Сказки рассчитаны на взрослого читателя.
Сквозь тысячелетия и века дошли до наших дней легенды и басни, сказки и притчи Индии — от первобытных, переданных от прадедов к правнуком, до эпических поэм великих поэтов средневековья. Это неисчерпаемая сокровищница народной мудрости. Горсть из этой сокровищницы — «Хитопадеша», сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник «Хитопадеша» был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлена на основе ещё более древнего и знаменитого сборника «Панчатантра» между VI и XIV веками н.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.