Забава - [4]
— Мне давно пора идти, — торопливо начала девушка. — Должно быть, уже очень поздно. — Она не смела поднять глаза, опасаясь, что он поймет, что с ней творится.
— Почему бы вам не остаться, Торри? — тихо произнес Джон. Она опешила, не веря своим ушам. — Мне кажется, вы хотите этого так же, как я...
— Я... вас... не понимаю, — пролепетала она, запинаясь, и облизала губы.
— О, нет, вы все отлично понимаете, — возразил он и протянул ей руку.
Она послушно встала.
— Откуда вы знаете? — прошептала она, отвернувшись. — Разве я... дала вам повод?
— Какое это имеет значение? — Джон легко коснулся ее щеки, повернул лицом к себе и посмотрел прямо в глаза. — Вы хотите скрыть свои чувства?
— Вам-то это удается, — пробормотала Торри.
— Во многом потому, что я боюсь обидеть вас.
— Я понимаю, — сказала она.
— И что же?
— Может ли такое случиться? Мне кажется, что я сплю, — краснея и опуская глаза, промолвила девушка.
— Только если ты сама захочешь этого, Торри. — В голосе Джона послышалось нетерпеливое ожидание. Он нежно очертил пальцем линию ее губ.
— Что... — у нее перехватило дыхание, — что ты имеешь в виду? Я не... я не понимаю...
— Если ты скажешь «стоп», я отступлю. Или мы все обсудим. А если хочешь, можем обойтись без слов.
Он убрал руку и внимательно посмотрел ей в лицо. Торри задрожала, чувствуя, как земля уходит у нее из-под ног. Она подошла вплотную к нему и в ту же секунду оказалась в кольце его объятий.
Поцелуй был долгим, медленным, не похожим ни на один из тех, что ей довелось испытать. Та сила страсти, с которой они стремились друг к другу, сладостное ощущение его прикосновений и сознание, что не было рук более умных, более опытных и знающих ее так хорошо — все это рождало радостную, безошибочную уверенность, что он действительно хочет ее... Вдыхая запах его кожи, Торри чувствовала, как громко бьется ее сердце, и прижималась к нему все теснее. Они останавливались только затем, чтобы глубоко вздохнуть, и целовались снова с голодной страстью и ненасытным желанием.
Когда они наконец оторвались друг от друга, Торри неохотно разомкнула руки и кончиками пальцев нежно провела по его щеке.
И вдруг глаза ее в ужасе расширились, и она почувствовала, как кровь отливает от лица... Тонкое золотое кольцо с маленьким бриллиантом сверкнуло на ее левой руке. Торри закрыла лицо руками и невнятно, сбивчиво зашептала:
— О боже! Что я делаю? Я, должно быть, сошла с ума... Пожалуйста, отпусти меня!
Джон молча смотрел на нее.
— Ты... ты не понимаешь, — пробормотала она, — я помолвлена. Все готово к свадьбе. — Она вздрогнула, заметив его насмешливую улыбку. — Представляю, что ты думаешь обо мне!
Джон отпустил ее и сделал шаг назад.
— Может быть, нам нужно было сначала поговорить, — холодно заметил он. — Впрочем, еще поздно, и если ты хочешь...
Торри вытерла слезы. Что толку теперь плакать? В отчаянии от своего чудовищного поступка она повернулась и бросилась бежать.
Когда темнота впереди стала менее плотной, девушка остановилась, соображая, куда идти дальше, и в этот момент заметила позади себя свет фонарика. Глубоко вздохнув, она поняла, что потеряла правильное направление и окончательно заблудилась.
Но было слишком поздно. Джон окликнул ее и в следующий момент оказался рядом. Торри стояла как вкопанная и наблюдала, как он приближается к ней, не в силах пошевелиться от страха. О боже, думала девушка, что будет? Он имеет право злиться, не говоря уже о...
Она не ошиблась, это действительно была злость. Торри прочла это в потемневших глазах Джона, когда он остановился прямо против нее и холодно произнес:
— Ты сумасшедшая!
— Я по... понимаю, — заикаясь, прошептала она. — Пожалуйста, не надо...
— Что не надо? — переспросил он. — Взять силой то, что ты так жаждала предложить, пока не переменила свое намерение? В какой-то момент я действительно готов был сделать это, милая, но, слава Богу, вовремя остыл, — процедил он. — Так что можешь так не трястись. — Он окинул ее таким презрительным взглядом, что девушка покраснела и, поджав губы, потупилась.
— Тогда почему ты идешь за мной?
— Потому что ты можешь сломать себе шею, а с этим мне будет справиться труднее, чем с занозой. Забавно, — иронически улыбнулся Джон, — но я почему-то забочусь о твоей безопасности... Это что-то вроде ответственности за тебя перед твоим женихом, — язвительно закончил он.
— Хорошо... Я заблудилась, — тихо сказала Торри. — Если ты можешь вывести меня на дорогу, то...
Они молча пошли дальше, и скоро девушка поняла, что в тот момент, когда он догнал ее, она находилась совсем недалеко от тропинки.
— Спасибо, теперь я справлюсь сама, — бросила она.
Джон осветил фонариком помятый джип, припаркованный на обочине.
— Это мой, — сказал он. — Могу тебя подвезти. Нечего строить из себя героиню. Кто знает, с кем можно столкнуться посреди ночи. Не все такие понятливые, как я.
Сдерживая рыдания, Торри жестом показала на дорогу.
— Мне туда, здесь недалеко.
— Тогда до свидания. Не скрою, это было забавно.
Он пристально посмотрел на нее, пожал плечами и зашагал прочь.
— Извините. — Девушка запнулась и задрожала, обхватив себя руками. — О боже, ваш свитер! — воскликнула она. — Я сейчас...
Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.
Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?
Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..
М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.
Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…
Джейн Милред и Гордон Стенли встретились случайно: она явилась к нему взять интервью вместо заболевшего коллеги по редакции. Они сразу приглянулись друг другу. Но Гордон - в инвалидной коляске после серьезного транспортного происшествия. А Джейн, опытная журналистка, еще не избавилась от последствий излишне пуританского воспитания, к тому же - в окружении пятерых старших братьев. Она не решается "погладить тигра". Найдут ли они путь друг к другу? Ведь тому есть еще одно препятствие присутствие в доме Стенли известной актрисы Констанс Элисон и ее дочери, любимицы Гордона, двенадцатилетней Моники.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Анастасия Глазунова, работающая секретаршей в престижной фирме, решила изменить свою жизнь, порвав отношения с драматургом Никитой Шиловым и заняться бизнесом. Но новая любовь неожиданно врывается в ее жизнь, ставя в тупик и заставляет принять неординарные решения.
Ее считают «Стервой», но это она рассматривает как комплимент.Она научилась жить по своим правилам, не читать сказки, а писать их самой в реальности. Но ее взгляд на жизнь меняется, когда понимает, что ничто женское ей не чуждо. «Она вытянула губы к своему отражению в зеркале и произнесла: – Боже, сотворил же ты такую умную и прелестную женщину, как я».«Привлекательна, чертовски привлекательна. Ну, кто устоит? Одним словом – Стерва! Но, увы, за все надо платить, – произнесла она чуть грустно, – платить за свое материальное и моральное благополучие, за свою независимость.
Что такое наша жизнь? Череда каких-то мгновений... Временами ярких и радостных... Временами серых и скучных... А иногда черных и печальных... И, несмотря ни на что, мы спешим жить. Но что, если впереди нас ждет не долгая жизнь, а даровано только мгновение...
Мой личный взгляд на то, как могло бы состояться интервью с вампиром :) Писалось под особое настроение и под строгим контролем Музика. И вот что получилось :) Огромнейшая просьба. Не воспринимайте данный текст, как что-то серьезное и шедевральное – Аффтор просто издевалась над героями :)
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…