За все земные грани - [10]
— Я… — отрывисто начал он, отводя глаза. — Я хотел бы извиниться, что так подвел тебя сегодня. — Он пожал плечами. — Боюсь, что я выпил слишком много.
— О, не думай об этом, — успокоила его Лиз. — Это могло случиться с каждым. Как ты себя чувствуешь?
— Гораздо лучше. Лучше, чем я того заслуживаю. — Джек помолчал минуту. — Ты собираешься обедать?
Девушка кивнула головой.
— Да, я проголодалась. А ты?
— Не знаю, — отозвался он нахмурившись. — Надеюсь, что подадут не острые мексиканские блюда: мне их не осилить.
Элизабет засмеялась и пошла по направлению к столовой.
— Ну, всегда есть хлеб и масло! — Джек повернулся и последовал за ней.
— Ты не присоединишься к нам за столом сегодня? — спросил он хрипловатым голосом. — Там соберется обычная компания. — Джек по-мальчишески улыбнулся. — Я хочу тебе доказать, что могу не напиваться во время обеда.
Они подошли к двери в столовую, и Элизабет заглянула внутрь, пытаясь отыскать Кросби. Его не было видно, но она заметила Хэлен, сидевшую на своем обычном месте и явно поджидавшую ее. Девушка повернулась к Джеку.
— Извини, Джек. Я всегда обедаю с Хэлен, и она уже здесь.
Удивившись, Джек посмотрел мимо нее.
— Это та пожилая женщина? — недоверчиво спросил он. — И тебе с ней не скучно?
Элизабет рассердилась.
— Нет, — резко ответила она. — Мне очень нравится ее общество.
— Она же не будет возражать, если ты пообедаешь с нами?
— Вероятно, нет. Но я чувствую себя обязанной перед ней. Так не поступают с друзьями — бросать кого-то только потому, что так захотелось.
— Ты отказываешь мне не потому, что сердишься на мое поведение сегодня?
— Нет, конечно нет. Я просто считаю, что должна обедать с Хэлен.
— Хорошо, тогда, может быть, потанцуем и выпьем на дискотеке попозже? — с надеждой спросил Джек.
— Хорошо, с удовольствием.
Идя к Хэлен, девушка думала: откуда такой внезапный интерес к ней со стороны Джека? Она не была в его вкусе, многие женщины на корабле старались привлечь его внимание, и он, конечно, уж понимал, что Лиз не интересуют вечеринки. А, может, она зря отказалась? Хэлен поймет, даже поощрит, если она присоединится к молодежи. Немного поразмыслив, девушка поняла, почему отказалась: она надеялась, что появится Кросби. И даже если он будет все еще сердится, Лиз не хотела, чтобы он увидел ее вместе с Джеком.
— Ты очень хорошо сегодня выглядишь, — сказала Хэлен, когда Элизабет уселась напротив. — Это белое платье идет, и у тебя прелестный загар.
— Спасибо, Хэлен.
Та посмотрела на группу молодых людей, которые шли к своему столу.
— Что это значит? — спросила она. — Мне показалось, красавчик-блондин ест у тебя прямо с ладони! — Хэлен наклонилась над столом и понизила голос. — Я уже говорила, чтобы ты наслаждалась обществом своих сверстников. Ты вовсе не привязана ко мне!
— Спасибо, Хэлен, — благодарно улыбнулась Элизабет. — Но, говоря по правде, не уверена, что подхожу им.
— О?! Я думала, что ты сходила на берег вместе с ними сегодня.
— Да, но у нас не сладилось. — Лиз рассказала спутнице о тех скучных для себя часах, которые она провела в баре, и о нелепой истории с Джеком.
Хэлен засмеялась.
— И что ты сделала? — спросила она. — Надеюсь, тебе не пришлось ухаживать за ним?
— Нет. К счастью, подоспели остальные и освободили меня.
— И как же ты провела послеполуденное время? Я не видела тебя на палубе.
Элизабет помедлила. Ей не хотелось рассказывать, что она провела время с Юлиусом Кросби.
— Извини, — быстро сказала Хэлен, почувствовав ее нерешительность. — Я не хотела совать нос не в свои дела. — Она раскрыла меню. — Давай посмотрим, что у нас на ужин.
Элизабет тоже взяла меню, но прежде, чем изучить его, окинула взглядом зал. Юлиуса Кросби нигде не было видно.
3
Так получилось, что в последующие дни девушке не представилось случая поговорить с писателем. Она только иногда видела его гуляющим по палубе: он не вступал в разговоры, и никто не осмеливался беспокоить его.
Элизабет в эти дни наслаждалась общением с новыми друзьями. Как только другие девушки поняли, что у нее нет никаких притязаний на Джека, они охотно приняли ее в компанию, и хотя Лиз по-прежнему садились за столик с Хэлен, все свободное время она проводила с молодыми людьми — плавала в бассейне, играла в волейбол, после обеда они шли на дискотеку послушать музыку и потанцевать. И когда корабль причаливал к берегу, девушка отправлялась вместе с ними.
Время шло незаметно, путешествие близилось к концу. В целом Элизабет была довольна круизом, деньги были потрачены не напрасно. Она приобрела красивый загар, новых друзей, которых собиралась сохранить, получила удовольствие от знакомства с Мехико. И все-таки день, проведенный с Кросби, врезался ей в память.
Последний отрезок путешествия проходил в водах Калифорнийского залива. Погода была прекрасная, но, когда они стали подходить к мысу Сан-Люкас, на темнеющем небе начали собираться грозовые облака и на море поднялось волнение. К своему облегчению, Элизабет обнаружила, что она прекрасно переносит качку. Это был последний день их путешествия. Девушка стояла на палубе, шел сильный дождь, одна за другой катились громадные волны. Что делать дальше? Она прекрасно провела время, но теперь необходимо посмотреть в лицо реальности, и первое, что Лиз должна, — это найти работу.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…