За все надо платить - [95]
Эбби захныкала. Двигаясь как автомат, Кили вынула ее из стульчика, вытерла ротик и опустила на пол. Все это время ее ум яростно работал. Она вдруг все увидела в новом свете. Что, если Марк и Морин… возобновили свои отношения? Может быть, это Морин приходила к Марку в тот вечер? Может, они поссорились? Может, это Морин столкнула Марка в бассейн, а потом, не удовольствовавшись своей местью, решила свалить вину на Дилана?
«Да!» — сказала себе Кили. Все это выглядело довольно правдоподобно, вот только как ей это доказать? Полиция не станет ее слушать. Уэйд Ровир, судя по всему, исчез с лица земли. У нее не было ничего, кроме телефонных счетов и ее собственных подозрений…
— Мам, — окликнул ее Дилан, отправляя в рот листик салата, — так что она сказала?
— Это неважно, — с горечью ответила Кили. — Она лжет. Ни одному ее слову верить нельзя.
Дилан вдруг оттолкнул тарелку и ссутулился. У него сразу пропал аппетит.
— Значит, все было напрасно.
— Я бы так не сказала, — возразила Кили. — Мне это помогло. Помогло кое-что понять.
— Да, но… — Дилан покачал головой. — Она не видит никакой связи, так? Эта леди прокурор. Она по-прежнему во всем обвиняет меня?
— Я ей не позволю, — отрезала Кили.
— Ты ее не остановишь.
— Ты так думаешь? — Она внезапно поднялась на ноги. — Присмотри за Эбби. Мне нужно отлучиться ненадолго.
— Куда ты идешь? — встревожился Дилан. — Не делай глупостей, мам! Помни, что случилось тогда с твоей машиной.
— Я скоро вернусь, — пообещала Кили. — Запри дверь.
— Ладно, — буркнул Дилан, провожая ее взглядом.
Кили взяла жакет, сумку и ключи. Она готова была признать, что делает глупость. Эта женщина опасна. Но Кили была слишком взбешена и больше ничего не боялась. Пора дать Морин Чейз отведать ее собственного лекарства! Взывать к ее лучшим чувствам бесполезно. Она сделала все возможное, чтобы разрушить их жизнь, и теперь ее необходимо остановить.
Кили забралась в «Бронко», захлопнула дверцу и тронулась. Марк показал ей участок, на котором стоял дом Морин, когда они только переехали сюда, и Кили запомнила место. Всякий раз, когда ей случалось проезжать той дорогой, она вспоминала о Морин, хотя тогда даже не знала, как эта Морин выглядит. В те дни Кили думала, что обрела счастье за счет этой женщины, и чувствовала себя виноватой…
Хотя Кили знала, где искать дом, подъездную аллею к нему трудно было заметить в темноте. Она проехала мимо и слишком поздно поняла, что пропустила нужный поворот. Пришлось развернуть машину и вернуться. Наконец под колесами захрустел гравий; она медленно подъехала к дому Морин.
Трудно было поверить, что в этом доме обитает несгибаемая леди-прокурор. Кили ожидала увидеть современную железобетонную коробку, а увидела коттедж в старинном английском духе. В доме горел свет, но машины Морин нигде не было видно. Кили сказала себе, что это ничего не значит: за домом располагался маленький, увитый плющом гараж. Наверное, машина там.
Заглушив мотор, Кили вылезла из «Бронко». Сердце у нее отчаянно билось. Она пыталась подготовиться, заранее прорепетировать то, что скажет, но могла думать только о том, что Марк и Морин обманывали ее. Подойдя к двери, она постучала и огляделась по сторонам. Желтая луна низко висела в небе, сухие листья с шуршанием перекатывались по лужайке. Возле самого дома еще стояли засохшие и потерявшие окраску кусты гортензий. Маленький домик казался заброшенным. Кили поежилась, ожидая на крыльце. Никто не открыл дверь. Она постучала сильнее — по-прежнему никакого ответа. Выждав еще несколько минут, Кили окликнула Морин по имени. Ответа не было.
Кили поднялась на цыпочки и заглянула в окно. Перед ней была большая комната с камином и мягкими диванами, обитыми английским мебельным ситцем в цветочек. В комнате не было ни души, но это еще ничего не значило — в других комнатах дома тоже горел свет. Кили нахмурилась. Морин могла отлучиться, не выключив свет в доме. А может быть, она отправилась в магазин, или на свидание, или куда угодно. Но не исключено, что ее машина в гараже, а сама Морин в доме. Например, в душе? Или в спальне — музыку слушает через наушники?..
Хрустя по гравию каблуками своих коротких, по щиколотку, сапожек, Кили обогнула дом и подошла к гаражу. Она решила проверить, на месте ли машина Морин. Подойдя ближе, она услыхала приглушенные голоса, доносившиеся из темной коробки гаража. Кили остановилась, не веря своим ушам. Кому понадобилось встречаться за закрытыми дверями в темном гараже?
— Мисс Чейз! — громко позвала она. — Это Кили Уивер. Мне нужно с вами поговорить.
Она ожидала, что собеседники умолкнут, заслышав ее голос, но бормотание продолжалось без малейшей паузы.
«Уходи отсюда!» — крикнул ей внутренний голос. Кили очень хотелось послушаться, но мысль о Дилане удержала ее. У него был такой подавленный вид, в голосе слышалась такая обреченность, так страшно выглядел багровый шрам на его шее! Робко подойдя еще на несколько шагов, она различила другой звук, раздававшийся из-за закрытых дверей гаража: ровное, однообразное гудение, почти заглушаемое бормочущими голосами.
Ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что она слышит: в гараже работал автомобильный двигатель. Кили бросилась к боковой стенке и заглянула в окошко. Внутри было темно, но в лунном свете она различала силуэт автомобиля. Дверца с водительской стороны была открыта. Кили вернулась к старомодным двухстворчатым дверям, повернула ручку и приоткрыла на несколько дюймов одну тяжелую створку. В нос ей ударил удушающий запах выхлопных газов. Она отшатнулась, задержала дыхание и изо всех сил дернула дверь. Правая створка распахнулась, и целое облако газа окутало ее. Кили закашлялась и прикрыла лицо концом шелкового шарфа, повязанного у нее на шее. Теперь она ясно видела черный «БМВ». Из открытой передней дверцы свешивалось на пол что-то светлое.
Эмма Холлис выходит замуж, и в тот же вечер ее пытаются убить. Почему полиция подозревает ее мужа? Ведь он последний человек на земле, кто мог покушаться на ее жизнь. Эмма уверена, что не могла так жестоко ошибиться.Сокращение романов, вошедших в этот том, выполнено «Ридерз Дайджест Ассосиэйшн, Инк.» по особой договоренности с издателями, авторами и правообладателями.
Маленький городок Бейланд, в котором живет семья Ньюхоллов, словно создан для спокойной размеренной жизни. Карен и Грег Ньюхолл и их приемная дочь Дженни не могли и предположить, как изменится их жизнь с появлением на пороге их дома очаровательной молодой незнакомки… Но Лигда Эмери — родная мать девочки — не только разрушила устоявшийся уклад семьи Ньюхолл. Ее приезд в Бейланд стал первым звеном в цепи роковых событий, потрясших город…
Когда Тесс Деграфф было девять лет, ее сестру изнасиловали и убили. На основании показаний Тесс был обвинен в убийстве и осужден один человек. Но прошло двадцать лет, и анализ ДНК должен показать — это страшное преступление совершил обвиненный или кто-то другой.Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест».
Своенравная Лия Мэдисон, всегда отвергавшая любое мужское внимание, встречает на своем пути красавца и успешного бизнесмена Максимилиана Фокстера. Между молодыми людьми вспыхивают чувства, однако тяжелые воспоминания становятся для Лии настоящей преградой на пути к счастью. Макс поклялся, что любым способом завоюет сердце гордой и неприступной девушки. Но ему предстоит столкнуться с холодностью, безразличием и упрямством Лии, чье сердце, казалось бы, невозможно смягчить. Ревность, злость и непонимание душат Макса с каждым днем все сильнее.
Моя история — не предназначена для людей, которые верят в «Жили долго и счастливо» Моя история — не для тех, кто верит в чистые помыслы и в целом в человечество. Моя история также — не для тех, кто живет в «сказочном мире», в котором нет места насилию и жестокости. Ведь, моя история: расскажет, в какую злую шутку сыграла со мной жизнь. Моё имя — Вероника Старк, и сейчас вы узнаете, как безжалостно разрывали на куски мою веру. Сука — жизнь, никогда не давала мне вторых шансов. Каждый раз, если я что-то теряла, то это было безвозвратно.
Он холодный и расчетливый миллионер, она добрая и наивная служанка, но те ли они, за кого себя выдают? Кто из них ведет более опасную игру, и могут ли в этой войне быть победители? Продолжение романа "Противостояние – 2: на краю смерти".
Во время выполнения одного из своих заказов, ассасин Антрес, герой повести "Кинжал призрака", встречает девушку, которая, как и он, обладает необычной способностью. Чем обернется эта встреча для наемника, привыкшего жить и действовать в одиночку?
Долгие годы Варвара считала своего скромного мужа Бориса хорошим, добрым, преданным семьянином, но его случайная смерть открыла ей глаза на многое. Примерный семьянин содержал несколько любовниц, небогатый технолог владел огромным состоянием, был связен с криминальным бизнесом. Это – "цветочки", а "ягодки" ожидают Варвару в ближайшем будущем. Но в её жизни появляется Вадим – настоящий мужчина. Отчаянный и бесстрашный, готовый ради возлюбленной на любой риск.
Она – богатая наследница с отвратительным характером и ей угрожает опасность. Весь мир у ее ног, и она привыкла добиваться всего, чего хочет. Например, такой неподходящей, но срывающей крышу любви. Он – бывший солдат со шрамами в душе и на теле. Он не верит в любовь и не ценит жизнь. Для него нет нежности, есть только животная страсть. Его задача защитить любой ценой и не поддаться незнакомому и опасному чувству. Не предать доверие того, кто вытащил его из ада и не соблазнить его дочь. Только вот сумасбродная девица привыкла все делать по-своему и противостоять ей с каждым днем все сложнее. Содержит нецензурную брань!
Рипли Тодд — помощник шерифа на небольшом островке Три Сестры — вполне довольна спокойной, размеренной жизнью и не хочет признавать своего магического дара, делающего ее одной из трех ведьм, которые должны развеять тьму трехсотлетнего проклятия. Она категорически отказывается от своего дара, но только до тех пор, пока на остров не приезжает обаятельный профессор Макалистер Бук. Рипли чувствует приближение Зла, которое может погубить всех, кого она любит, и самое страшное — она сама может стать его орудием.
Знаменитый автогонщик и яхтсмен Кэмерон Куин путешествовал по всему миру, тратил деньги на женщин и шампанское и не знал ни в чем удержу. Но жизнь Кэма резко меняется в тот миг, когда он поклялся умирающему отцу позаботиться о мальчике, судьба которого была так похожа на его собственную. После многих лет беспутной, независимой жизни ему и его братьям надо заново учиться жить вместе – а это совсем не просто. К тому же в их жизни появляется красавица Анна – умная, очаровательная женщина, любящая и страстная.
Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.
Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, прослывший самым известным повесой Англии, умел развлекаться и обольщать хорошеньких женщин, не пропуская ни одной.Джессика Трент привыкла идти к цели кратчайшим путем. И ради спасения любимого брата она готова на все – даже рискованно флиртовать и кокетничать с «позором рода Баллистеров».Однако чем чаще Джессика встречается с Себастьяном, тем больше попадает под власть его неотразимого обаяния. Похоже, остановиться вовремя будет очень, очень нелегко…