За улыбку ребенка - [6]
– Доброе утро, – прошептала она.
– Где твой "живот"? – спросил он, хмуро глядя на её тонкую талию.
Даллас скорчила гримасу.
– Может, хоть кофе позволишь выпить, прежде чем начинать издеваться? Послушай, Перри, и запомни, я умею выполнять секретные задания, – огрызнулась Даллас, хлопая дверцей кухонного шкафчика. – Господи, как я ненавижу эту квартиру!
– Ты здесь ещё и суток не провела. К концу задания ты её возненавидишь по-настоящему.
– Спасибо. Ты меня здорово подбодрил, – пробормотала Даллас, наливая себе горячий кофе.
Сэм глубоко вздохнул и примирительно поднял руку.
– Ладно, хватит. Эта работа отвратительна и без того, чтобы дразнить друг друга. Извини.
– Хороший кофе, – улыбнулась она, внося свой вклад в примирение.
Ему это явно понравилось.
– Есть хочешь? Там коробка с пончиками в шоколадной глазури и кукурузные хлопья.
Даллас пожала плечами:
– Пожалуй, пончики. Ты уже поел?
– Нет, я тоже съем пару пончиков.
Некоторое время они сидели не двигаясь. Каждый выжидал, когда к шкафчику отправится другой. Даллас сдалась первой. В конце концов, подумала она, расставляя бумажные тарелки и коробку с пончиками, Сэм приготовил кофе. Но пусть не ждёт, что она будет его обслуживать.
– Так что у нас на сегодня? – спросила она, осторожно опускаясь на потрескавшуюся пластмассовую табуретку.
– Я должен начать поиски работы. Похожу вокруг, поспрашиваю местных парней, обеспечу «крышу». А ты можешь сходить в лавку на углу, познакомиться с соседями.
– Наверное, попрошу Полли порекомендовать мне магазин. Хороший предлог, чтобы сблизиться с ней.
– Прекрасная мысль. – Сэм быстро уничтожил пончик и принялся за следующий – Не забудь, что у нас, по легенде, мало денег. Дорогие продукты не для нас.
Даллас закатила глаза.
– Мне не очень приятно признаваться, Перри, но и без всякой легенды я не позволяю себе дорогие продукты.
Сэм в ответ промолчал. Закончив есть, буркнул:
– Я хочу принять душ.
– Прекрасно.
Даллас не отрывала глаз от своей чашки, пока Сэм не вышел из кухни. Не очень приятное утро. Надо признать, что она ненамного уживчивее Сэма. Может, виновато неприятное здание и отвратительная обстановка? Или её всё ещё смущает то, что приходится спать с ним в одной квартире? Конечно, он раздражает её своими вечными инструкциями, будто она новичок-тугодум.
Однако пора ограничить ссоры до количества, необходимого для задания. Нравится им это или нет, они – напарники, а напарники должны поддерживать друг друга. Или результаты будут катастрофическими.
Принимая душ, Сэм явно пришёл к такому же решению. Когда он вернулся на кухню в голубой футболке и потёртых вылинявших джинсах, его настроение заметно улучшилось.
– Хочешь, помогу тебе составить список покупок?
Даллас помотала головой и нерешительно улыбнулась.
– Я куплю только то, на что будут снижены цены.
– Это сработает. – Сэм улыбнулся, вытащил из бумажника потёртую стодолларовую бумажку и бросил её на стол.
– Мы должны продержаться на это несколько дней.
– Мне ещё понадобятся чистящие средства. Я истратила почти все, что привезла с собой.
Сэм, собравшись уходить, бросил:
– Приду поздно.
Интересно, откуда такое острое нежелание его отпускать? Ей будет до слёз скучно в этой тесной квартирке. Надо придумать, чем занять себя.
Даллас последовала за Сэмом в прихожую, стараясь держаться вне поля зрения тех, кто мог случайно оказаться в коридоре.
– До свидания.
– Это все наши деньги! – заорал Сэм, подходя к тонкой двери. – Постарайся, чтобы тебе хватило.
Даллас даже глазом не моргнула.
– Но у нас всё кончилось, – заныло она. – Нет даже молока. А малышу нужно молоко, – добавила она, поглаживая свой плоский живот.
Сэм рванул дверь, но на всякий случай загородил собой Даллас, чтобы её не было видно из коридора.
– Отстань! Я сказал, что денег больше нет. И хватит на сегодня об этом проклятом ребёнке!
– Но, Сэм…
– Хватит, чёрт побери! Я попытаюсь раздобыть денег. А ты делай что хочешь.
Дверь за ним захлопнулась.
Глава третья
Даллас с трудом надевала свой «живот». Вероятно, от сильного нежелания, решила она, вспомнив, как быстро влезла в него накануне.
Такого неудобного костюма она точно ещё не носила. «Живот» был настолько тяжёлым и неудобным, что у неё болели спина, плечи и даже ноги. Чтобы кожа не раздражалась, приходилось поддевать под него тонкую майку. Зимой было бы легче, со вздохом подумала она, обмахиваясь руками.
Даллас угрюмо посмотрела на себя в пятнистое зеркало. Если б она забеременела – Боже упаси – по-настоящему, то ни за что на свете не выбрала бы одежду, предоставленную ей полицейским департаментом.
Раздражённо одёргивая цветастую бело-розовую блузу, надетую поверх розовых эластичных брюк, Даллас с отвращением отвернулась от зеркала и тут только вспомнила о кроссовках. Минут пятнадцать потребовалось её, чтобы обуться.
Сунув под мышку виниловую сумку, Даллас остановилась на мгновение перед дверью квартиры, собираясь с силами и готовясь к своей роли на несколько следующих часов. Когда она открыла дверь, выражение на её лице было грустным и отрешённым – именно таким, какое она собиралась ему придать.
Коридор был тускло освещён и неопрятен. Некогда зелёные стены потемнели и потрескались, все они были испещрены надписями и рисунками. Арматура плафонов поржавела, большинство лампочек вообще не горело.
Почему босс, этот железный бизнесмен, которого интересует только дело, взял себе в заместители девушку, не имеющую ни рекомендаций, ни послужного списка? Правда, тут он, похоже, не ошибся. Но почему эта красотка ведет себя так замкнуто? Ее тоже, кроме работы, ничего на свете не интересует? Странная парочка, думают сотрудники. А что думают они сами, эти случайно встретившиеся два человека? Да ничего не думают. Их просто неудержимо тянет друг к другу. Но все так сложно…
Эмили Макбрайд никогда не преступала закон, даже случайно. Неожиданно ее обвинили в краже. Расследование ведет очень привлекательный шериф, недавно поселившийся в городе. И вдруг Эмили понимает, что быть подозреваемой в преступлении не так уж и плохо…
Жители маленького городка в южном штате Джорджия привыкли к тихому и размеренному существованию. Лишь однажды их безмятежный образ жизни был нарушен: семнадцатилетняя Саванна Макбрайд родила неизвестно от кого, да еще сразу двойню! Это выходящее из ряда вон событие всколыхнуло у обывателей низменную страсть к сплетням и злословию. Девушка, не выдержав травли, покинула городок.Тринадцать лет ведет Саванна безупречную жизнь, всецело отдавшись воспитанию детей и работе. Но однажды она отправляется в отпуск, где встречает мужчину своей мечты.
Какими трудными путями идут порой люди друг к другу! Частный детектив Блейк Фоке, пропадающий целыми днями на работе, уверен, что ему нечего предложить любимой женщине. А адвокат Тара Макбрайд, дочь респектабельных родителей, никак не может понять, что мешает их любви.
Мать Бена, неугомонная хлопотунья по чужим делам, просит сына об очередной услуге: разыскать девушку, сбежавшую от чрезмерной опеки родных. Обычно такие услуги вовлекают Бена в рискованные ситуации. Вот и на этот раз участие в судьбе беглянки доставляет ему массу хлопот. Зато в награду за свои труды он заслуживает верную любовь.
Жизнь Флекс меняется, когда родители берут на воспитание двух детей их погибших друзей. Одним из детей является красавчик Ирвинг, с которым у ледышки Флекс сразу же не только не складывается дружба, а даже больше — начинается настоящая война ненависти, которая стает со временем их тайными отношениями, которые они скрывают от других. Встречаясь с другими парнями и девушками, Ирвинг и Флекс на самом деле ведут роман, и игру, которая причиняет им обоим боль. Лишь со временем Флекс поймет, за что Ирвинг так ненавидит ее, несмотря на всю страсть и любовь, с которой он к ней прикасается!
По остывающей, укутанной вечерней пылью мостовой спешно простучали каблуки. От фонаря к фонарю, то укорачиваясь в пятнах света, то вытягиваясь в темноте, спешила сложная, многоугольная тень. Только ноги и голова выдавали в ней человека. Все же остальное, окруженное множеством раздутых пакетов, свисающих бесформенных сумок, торчащих из-под мышек свертков, было не опознаваемо. Изредка перегруженный багажом силуэт останавливался и поправлял прижатую к груди самую большую ношу: завернутую в розовое одеяло, мирно сопящую девочку лет двух.По остывающей, укутанной вечерней пылью мостовой спешно простучали каблуки.
Марии - 18. Она студентка театрального университета, ведет дневник, играет на рояле. Ее мир статичен, в нем нет забав, веселья и ярких красок. Она, как будто плывет по течению: монотонные встречи со сверстниками, скучные пары, не менее скучные репетиции. И вот однажды она встречает в Интернете ЕГО. Он меняет всю ее жизнь, ломает стереотипы и запреты. Мария начинает воспринимать реальность более осознанно. Рядом с ним для нее возможным становится все: полеты под луной, хождение по водной глади, путешествия во времени. Кто же ОН на самом деле? Почему скрывает свой истинный облик? Сможет ли Мария найти ответы на все свои вопросы, пока ОН окончательно не разрушил ее жизнь?...
У Блэр все сложно. Родители развелись. Мама страдает все еще от этого, так как ее жизнь не налаживается, а у отца уже новая семья и маленький сын. Подарок от отца на день рождение делает ее утро не выносимым и испорченным из-за скандала родителей. В школу она ехала уже без всякого настроения, а еще и шины зимние никто не догадался поставить на новую машину. Итог — дважды за день она чуть не сбила своего соседа а по совместительству любимчика школу (не путать с плохим парнем). Рэнд действительно хороший парень, Грей наших дней, который притарабанет вам Алые паруса, назовет Ассоль, и при этом даже толком не поймет какой он классный.
Вернон, бесстрашный гонщик, целью которого было получение ярких эмоций, граничащих с безумием и питающих его существование. Он презирал женщин, и отрицал всякую возможность, испытывать к ним нечто большее, чем просто желание затащить в постель. Но встреча с Леодеганом Оуэном приводит его к женщине, способной разрушить не только привычный и безопасный для него образ жизни, но и его самого. «Игра началась!» – сказал он себе, в момент, когда решил влюбить в себя девушку этого заносчивого и высокомерного Лео, лишь для того, чтобы отомстить за его невинную шутку.