За секунду до взрыва - [70]

Шрифт
Интервал

Сначала нужно было пройти через контроль с металлодетектором; теперь эта процедура на таких мероприятиях стала настолько привычной, что никто не выказывал удивления. Все обошлось без эксцессов, и через несколько минут Кэри уже была в зале. Прием был в полном разгаре. Здесь было на удивление прохладно, особенно по сравнению с уличной жарой. Самое время выпить чего-нибудь.

Высоченные потолки с лепными узорами, по стенам огромные пейзажи маслом в золоченых рамах, потемневших от времени, — не иначе девятнадцатый век. Сами картины, надо сказать, ничего особенного собой не представляли. По левую сторону несколько высоченных тяжелых дверей открывались на патио с садом; с правой стороны тоже были двери, может, в гостиную, а может, на кухню. По профессиональной привычке Кэри быстро подсчитала в уме, какие комиссионные можно было бы получить за такой особняк. И направилась к бару. В дальнем конце зала играло трио: пианист, бас-гитара и ударные. А баров, оказывается, было целых два; оркестрик помещался как раз между ними. В барах было полно напитков на все вкусы. Вокруг царило праздничное оживление. Гостям было что показать, начиная с яркого морского загара. Да, но где же все-таки Кэм?

Она начала чувствовать себя все более одиноко и неуютно в этой развеселой толпе. Оставалось одно средство — как следует выпить. Алкоголь подействовал не сразу, однако в конце концов напряжение все-таки отпустило, и она почувствовала себя легко и свободно. Заметила, что привлекает взгляды мужчин. Еще бы, хорошенькая женщина в потрясающем платье и к тому же совершенно одна. Мужчины начали виться вокруг нее, как пчелы. Шуточки, анекдоты, смешные истории, выяснение семейного положения. Ей несли бокалы с напитками, больше, чем нужно. После третьего бокала она сбилась со счета. Пила скорее от нервозности и возбуждения, чем из желания напиться. Она не привыкла так много пить. Голова кружилась, она чувствовала себя на седьмом небе.

Кому он вообще нужен, Кэм Дэггет? Кажется, она наконец начала понимать, почему одиноким женщинам так нравится Вашингтон. Все вечеринки с коктейлями, которые она посещала под руку с Дэггетом, были ужасно скучными. Но здесь! Да ей за всю жизнь не говорили столько комплиментов. И никогда ей не было так легко и весело. Она даже начала втайне надеяться, что, может, Кэм вообще не придет. Забыл или, может, шина лопнула. Или, может, какое-нибудь мероприятие, с которого он «никак не мог вырваться». Господи, кто бы знал, как ей надоели эти бесконечные извинения и отговорки!

Оркестр заиграл популярное танго, несколько пожилых пар пошли танцевать. Как будто угадав ее тайные мысли, к ней подошел смуглый красивый молодой человек и пригласил на танец. Поставил ее бокал на стойку, обнял за талию и вывел в круг. Кажется, он говорил что-то насчет Национальной галереи, кажется, он там работает. Но в таком случае как он попал на этот прием? Непонятно. Да какая разница! Танцевал он отлично, и Кэри старалась не ударить в грязь лицом. Они протанцевали два танца подряд. Кэри захотелось немного отдышаться, и она пошла в дамскую комнату. Там на небольшом столике лежала пачка «Мальборо». Ее любимые!

Кэм дважды помогал ей бросить курить. Однажды они даже всерьез поссорились из-за этой ее «слабости», как он выражался, из-за неспособности победить вредную привычку. Но вот сейчас пачка «Мальборо» лежала перед ней, и ей давно уже не было так хорошо, как сейчас. Она повернулась к зеркалу, стала поправлять прическу, но пачка ее гипнотизировала. В конце концов она ее открыла. Достала сигарету, поднесла зажигалку — там и зажигалка лежала рядом с пачкой! — и глубоко затянулась. Втайне она надеялась, что ей не понравится, захочется тут же выбросить сигарету. Но нет, видимо, еще и под влиянием выпитого каждая затяжка доставляла ей ни с чем не сравнимое наслаждение. И она совсем не чувствовала угрызений совести. Она докурила сигарету до самого конца с огромным удовольствием и захватила еще несколько в сумочку вместе с зажигалкой. Направилась обратно в зал, там ждали ее поклонники.

Через несколько минут, взглянув на входную дверь, она увидела Кэма. Сначала она почувствовала гнев, потом облегчение: все-таки пришел и впереди у них целая ночь вместе, потом угрызения совести за сигарету. Потом явилось чувство легкости и счастья: она была в новом потрясающем платье, она была в меру под градусом, и милый друг наконец пришел к ней на свидание. Однако все это улетучилось в один момент: Кэм чуть отступил в сторону, и Кэри увидела Линн Грин, загорелую и необыкновенно привлекательную. Кэм сделал ей жест, который показывал, что они приехали вместе.

У Кэри внутри как будто взорвалась молния. Лицо вспыхнуло багровым румянцем. Она проглотила то, что оставалось в бокале, подхватила под руку своего смуглого красавца из Национальной галереи и повлекла в круг танцующих. Крепко прижавшись к партнеру, обвила руками его шею и положила голову ему на плечо. Молодой человек, казалось, был не так уж этому рад. В следующую минуту он поднял руку и помахал очень высокой, необыкновенно красивой темноволосой женщине с зелеными глазами в роскошном белом платье.


Еще от автора Ридли Пирсон
Питер Пэн и Ловцы звёзд

Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, как Питер научился летать? Или как появились русалки? Или как звали капитана Хука, когда у него было две руки?Питера и четверых таких же, как он, сирот отправляют на ветхом корабле под названием «Гдетотам» к злобному королю Зарбофу. На борту Питер знакомится с симпатичной и мудрой Молли, которая к тому же знает дельфиний язык. В поисках хоть чего-нибудь съестного мальчик находит секретный груз: странный сундук, в котором хранится величайшее в мире сокровище — не золото, не драгоценности, а что-то более таинственное и опасное, дающее неограниченную власть… За сундуком начинается настоящая охота.Наконец-то впервые на русском языке продолжение легендарной истории о Питере Пэне — мальчике, который не хотел взрослеть.


Китайская рулетка

Транснациональная американская компания добивается от правительства Китая крупнейшего строительного господряда. В ход идут – конечно, негласно – промышленный шпионаж и взятки. И вот, когда их главный шпион-китаец уже добыл вожделенную информацию о проекте, его вместе с помощником-американцем неожиданно похищают. Условия выкупа – 400 тысяч долларов по истечении недели, иначе заложников убьют. Боясь не столько за их жизнь, сколько за бесценную информацию, компания нанимает двух лучших местных специалистов по разрешению щекотливых ситуаций – американца Джона Нокса и бывшего офицера армии КНР красавицу Грейс Чжу.


Питер Пэн и Похитители теней

Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, что самое грозное оружие Питера — это созревшее манго? Или кто хочет свести счеты с Питером больше, чем капитан Крюк?Жизнь на далеком острове Моллюск, где нашел пристанище летающий мальчик, далеко не так безоблачна, как ему хочется. Ведь на том же острове, совсем рядом, обитают пираты и безжалостный капитан Крюк, заклятый враг Питера.Но все это не идет ни в какое сравнение с опасностями, которые поджидают мальчика в далеком туманном Лондоне. Лорду Астеру и Молли, живущим в английской столице, грозит страшная опасность.


Опознание невозможно

Захватывающая история смертельной борьбы в «кошки-мышки» полицейского следователя Лу Болдта с пироманьяком, устроившего серию пожаров в Сиэтле.


Питер Пэн и тайна Рандуна

Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, как на самом деле связан Питер с тайным обществом Ловцов звезд? Или что может произойти с Питером, если его ранят отравленной стрелой?Жизнь на далеком острове Моллюск, где нашел пристанище летающий мальчик, далеко не так безоблачна, как ему хочется. Всем живущим там угрожает смертельная опасность. Воинственное и безжалостное племя воинов Скорпионов хочет поработить обитателей острова.Но все это не идет ни в какое сравнение с опасностями, которые поджидают Питера и его друзей в таинственном государстве Рандун, где правит жестокий и коварный король Зарбоф Третий.


Двойная ложь

Роман американского писателя Ридли Пиерсона относится к жанру триллера.ФБР и руководство одной из крупнейших железнодорожных компаний США не на шутку встревожены участившимися случаями крушений товарных составов. Что это? Случайность или чей-то злой умысел? Если принять как данность последнее, то кто этот загадочный «диверсант», что движет им, и почему, несмотря на масштабность катастроф, они обходятся без человеческих жертв?


Рекомендуем почитать
Вернуться, чтобы уйти

Рассказы и повести издаются в двух книгах «Утопающий во грехе» и «Вернуться, чтобы уйти». Произведения, которые вошли в эти сборники, автор начал писать еще в 1970-е годы — с первых лет своей работы в правоохранительных органах, — а также те, что были созданы в последние годы. Перед вами портрет многоликой эпохи. К го фоном, в частности, стали невероятные просторы и берега, на которые выбросило русских людей эхом гибели большой Советской империи, — от вымышленного южнорусского города Лихоманска до самых настоящих бульваров Парижа. Но ним можно увидеть, как стремительно менялась ваша жизнь в последние годы, как менялись люди, их представления о добре и зле, о том, что можно, а что нельзя, что прощается, а что — никогда…


Мне нравится все то, что принадлежит другим

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Расколотый берег

Впервые на русском языке — криминальный роман австралийского писателя Питера Темпла «Расколотый берег» (2005), удостоенный ряда престижных литературных премий: «Кинжал Дункана Лоури» (крупнейшая в англоязычном мире детективная награда), «Премия австралийской ассоциации книгоиздателей» («австралийский Букер») и др.Неподалеку от тихого приморского городка Порт-Монро в собственном особняке смертельно ранен престарелый предприниматель, уважаемый член общества и известный благотворитель Чарльз Бургойн.


На всякий случай

из сборника A Confederacy Of Crime под редакцией Сары Шенкман.


Маленький плут и няня

С присущей ему точностью наблюдении автор исследует криминальную среду как специфический срез современного американского общества. В романе «Голова лошади» он описывает мир хастлеров – профессиональных игроков в азартные игры и спортивные состязания.


Порочный круг

С присущей ему точностью наблюдений автор исследует криминальную среду как специфический срез современного американского общества. Сборник рассказов `Дети джунглей` посвящен подросткам, проводящим время на улицах Нью – Йорка. Наркотики, грабежи и убийства – неотъемлемая частьих опасной жизни…


Без права на пощаду

В романе “Без права на пощаду” события происходят в нашей стране.Трагическая судьба американских летчиков, пропавших без вести во время войны во Вьетнаме, получила свою развязку пятнадцать лет спустя в России и стала причиной необычайно рискованной операции ЦРУ против КГБ.


Тень чужака

В ФБР поступает информация, что русская мафия планирует переброску контрабандной партии золота из Аляски в Панаму. Операция по захвату преступников с треском проваливается: заранее предупрежденные бандиты переправляют груз в глубь территории Аляски. На поиск похищенного золота направляется русский эмигрант, полисмен Шутов.


Война на улицах

Фашистская организация «Второй холокост», пытается установить на Британских островах «новый порядок», организуя для этого производство и распространение нового наркотика.Полиция не способна самостоятельно справиться с ситуацией. Британские власти бросают на борьбу с фашистами легендарный САС, не раз проявивший себя в экстремальных ситуациях, где победу могут принести лишь мужество, смекалка и мгновенная реакция.


Право на выстрел

Детектив Гарри Босх предстает перед судом за совершенное несколько лет назад убийство безоружного человека, подозреваемого на основании косвенных улик в совершении серии убийств «ночных бабочек». В это время обнаружена еще одна жертва этой же серии, причем довольно свежая. Того ли человека убил Босх? Ему придется сильно попотеть, чтобы доказать, что он имел право на выстрел.