За край свой насмерть стой. Сборник пословиц и поговорок - [8]
На полях войны нетерпимы болтуны (русская).
Длинный язык с умом не в родстве (русская).
У сороки хвост длинный, а у болтуна язык долгий (чувашская).
Длинный подол ноги обвивает, длинный язык голову запутывает (бурятская).
У короткого ума длинный язык (русская).
У драчуна руки чешутся, у болтуна - язык (русская).
Длинный язык укорачивает жизнь (армянская).
Язык длинен, да ум короток (русская).
Он языком своим только птиц не ловит (татарская).
У слабого язык длинный (абхазская).
Острый язык - дарование, длинный язык - наказание (русская).
У пустоголового всегда язык длинный (армянская).
Иной мелет, да никто ему не верит (русская).
Как сорока с хвостом, так и он с языком (русская).
У болтуна на языке мозоль (удмуртская).
Сеет, жнет, молотит - а все языком (марийская).
Ешь капусту, да не мели попусту (русская).
И слово болтуна на слово не походит, а слово с языка за словом так и сходит (узбекская).
Звону много, да толку мало (русская).
Кто много видел - прозорливее стал, а кто много болтал - болтливее стал (узбекская).
За болтливым языком не поспеешь и босиком (русская).
Как сорвалось, так и брякнулось (русская).
Кто без устали болтает, в том толку не бывает (русская).
Когда болтун говорит, то и стена слышит (русская).
Кто много бает - мало помогает (русская).
Скорее вечный снег растает, чем у болтуна слова иссякнут (азербайджанская).
Болтуна бросили в ад, а он и там закричал: "Дрова сырые!" (татарская).
Треплет языком, как собака хвостом (белорусская).
Мельница мелет - мука будет, язык мелет - беда будет (русская, украинская, белорусская).
Не помнит голова, что язык лопочет (украинская).
Пустая мельница и без воды мелет (татарская).
На лясах далеко не уедешь (русская).
На словах густо, а в голове пусто (русская).
Не болтай наугад, клади слово в лад (русская).
У кого ума мало, тот языком больше болтает (мордовская).
Глупый болтает - умный думает (таджикская).
Богатырь познается в бою, болтун - в болтовне (узбекская).
Болтун не ждет спроса, а сам все скажет (русская).
Никто бы про тебя не знал, кабы сам не наболтал (русская).
Трет и нос и переносицу, а несет все околесицу (русская).
У болтуна рот без дверей (армянская).
Губы да зубы - два забора, а удержу нет (русская).
День и ночь мелет, а муки нет (мордовская).
Кто языком штурмует, немного навоюет (русская, белорусская).
Осла узнают по ушам, медведя - по когтям, а болтуна - по речам (русская).
Руками ничего не делает, а ртом жатву жнет (киргизская).
Мелева много, а помолу нет (русская).
Разрушать легче, чем строить; болтать легче, чем делать (бурятская).
Рот нараспашку, язык на плечо (белорусская).
И шила, и мыла, и пряла, и ткала - и все языком (белорусская).
Шила, мыла, гладила, катала, а все языком (русская, коми).
Не будь болтуном - говори подумав (хакасская).
Больше знай, меньше болтай (татарская).
Что смолчится - себе пригодится (русская).
Щи хлебай, да поменьше бай (русская).
Того, что видел - не сказывай, чего не видел - не болтай (туркменская).
Умный молчит, когда болтун ворчит (русская).
Тот не глуп, кто на слова скуп (русская).
Болтай, да меру знай (русская).
Болтун подобен маятнику: того и другой надо остановить (Козьма Прутков).
Никто не будет знать, только сыч, да сова, да людей полсела (русская, украинская).
Придержи язык - и голову удержишь (даргинская).
Кто много болтает - врагу помогает (русская).
Все знать, да не все болтать (литовская).
Лучше быть тихослову, а не болтослову (русская).
Мели, Емеля, твоя неделя (русская).
Никто за язык тебя не потянет, если сам болтать не начнешь (мордовская).
На уме держи, а языком не болтай (мордовская).
Один болтает, а другой на ус мотает (белорусская).
Держи собаку на цепи, а язык - на семи (русская).
Держи язык на привязи (русская, украинская).
Держи язык на замке (русская).
Ешь пирог с грибами, да держи язык за зубами (русская).
Придержи язык - сохранишь голову (грузинская).
Держи кулак в кармане, а язык на аркане (русская).
Язык держи, а сердце в кулак сожми (русская).
Не давай воли языку во пиру, во хмелю, в беседе и гневе (русская).
На языке мозолей не бывает (русская).
Язык - что мочало (русская).
Спеши делом, а не языком (чувашская).
Язык без костей - куда повернешь, туда и поворачивается (киргизская).
Язык болтает, а голова не знает (русская).
Язык без костей: что хочет, то и лопочет (русская).
Языком косить - поясница не заболит (туркменская).
Язык строит большие города, а руки и мушиного гнезда не построят (эстонская).
Языком болтает, а сам отступает (мордовская).
Языком чешет, покуда себя натешит (белорусская).
Язык болтуна бьет болтуна (кумыкская).
Язык без костей: не устает (карельская).
Кто прикусит язык - спасет голову (узбекская).
Человеку - за язык, корове - за рога достается (киргизская).
Говоришь осторожно, язык - твоя крепость; болтаешь как попало, язык твоя беда (туркменская).
С болтунами держи язык за зубами (русская).
С болтунами не дружите, меньше язык чешите (русская).
Своей болтовней сорока выдает свое гнездо (русская).
Сорока сама сказывает, где гнездо свила (русская).
Сорвалось с языка - упадет на голову (кумыкская).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .
Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.
В очередной книге из серии «100 великих XX века» представлены описания наиболее значительных и трагических катастроф, повлекших за собой многочисленные человеческие жертвы и разрушения.
Пособие включает в себя: русские скороговорки, методический и справочный материал. В методический и справочный материал входят: фонетические упражнения на основе скороговорок; методика работы со скороговорками; толковый мини-словарь с объяснением редких слов, встречающихся в тексте скороговорок; алфавитный указатель слов, встречающихся в тексте скороговорок.Пособие предназначено для: школьников и студентов; лиц, самостоятельно изучающих русский язык; преподавателей; логопедов; всех, кто хочет улучшить свою дикцию.
«Для Родины своей ни сил, ни жизни не жалей.Родина – мать, умей за неё постоять.Где смелость, там и победа…».
Избранные пословицы и поговорки из собрания Владимира Ивановича Даля (1801-1872), писателя и этнографа, создателя всемирно известного «Толкового словаря живого великорусского языка».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.