За край свой насмерть стой. Сборник пословиц и поговорок - [7]
БИТВА. Красна битва храбрыми воинами (русская).
С врагами биться - надо крепиться (русская).
Мало на врага злиться - надо с ним биться (русская).
В день битвы молодец не шутит (туркменская).
Не хватит сил, грызи зубами (чувашская).
Стойкая битва лучше шаткой молитвы (аварская).
БИТЬ. Бей так, что ни патрон - то враг (русская).
Бей редко, да метко (русская, азербайджанская).
Чем смог, тем и сбивай врага с ног (русская).
Коль замахнулся, так бей (русская).
Не бей наугад: он отдачей богат (русская).
Бей так, чтобы не поднялся враг (русская).
Мало говорили, да крепко врага били (русская).
Будь скор, бей в упор (русская).
Битый в гриву, битый в хвост еле ноги унес (русская).
Бьет, как молотом кует (русская).
На то и бьют, чтобы больно было (русская).
Один бьющий лучше тысячи орущих "Бей, бей!" (азербайджанская).
Бей врага гранатой, пулей и лопатой (русская).
Всегда бей, никогда не отбивайся (М. Драгомиров).
Не за то врага бьют, что он сер, а за то, что полез на СССР (русская)*{23}.
Бить - так добивать, а не добивать, так и не начинать (русская).
Кто незваный лезет к нам, тот получит по зубам (русская).
За наше жито много врагов побито (белорусская).
Врагов не считают - их бьют (русская, белорусская).
Бить врага насмерть (русская).
Врага бить - руке не ныть (русская).
Врага бьют - поры не ждут (русская).
Бей врага не в, бровь, а в глаз - таков народа наказ (русская).
Бей врага люто, чтобы ему было круто (русская).
Где враг слабей, туда и бей (русская).
Врага не добить - себя погубить (украинская).
Закон бойца - бить врага до конца (русская).
Слезами врага не бьют (белорусская).
Бить врага наверняка - обязанность стрелка (русская).
Бить наверняка - слава на века (русская, украинская).
Не бери на "ура", а бери наверняка (русская).
Рука крепка - бей наверняка (русская).
БОГАТЫРЬ. Славна богатырями земля русская (русская).
Не родом богатырь славен, а подвигом (русская).
Богатырь умирает, а слава воюет (русская, удмуртская).
В пути нужны отважные, на поле брани - богатыри (чувашская).
Богатырь в почете во время войны; бий{24} в почете во время тяжбы (киргизская).
Лишь проливши пот, можно стать человеком, лишь натягивая тетиву, можно стать богатырем (бурятская).
Богатырская рука однажды бьет (русская).
Не тот богатырь, что гири поднимает, а тот, что врага одолевает (карельская).
Богатырь - от силы, красноречивый - от мудрости (киргизская).
Лучше богатырское сердце, чем золоченый меч (ногайская).
Богатырь без ран не бывает (башкирская, каракалпакская).
Богатыря узнаешь на поле брани (русская).
Богатыря узнаешь в битве, остряка - в споре (татарская).
Стрелок познается на охоте, богатырь - в бою (узбекская).
Один - сам богатырь, у другого - слово богатырь (киргизская).
БОЕЦ. Сталь закаляется в огне, боец - в пылу сражения (эстонская).
Наш боец народом любим: он всем брат и сын (алтайская){25}.
Советский боец - всегда молодец (белорусская).
Русский боец - всем образец (русская).
Наш боец в атаке молодец (русская, украинская).
Боец к бойцу - быть победному концу (русская).
За плохого бойца ругают и отца (русская).
Плохому бойцу и погоны не к лицу (русская).
БОЙ. Бой отвагу любит (русская).
В бою нет смены, есть только поддержка (русская).
Бой вымучит, да бой и выучит (русская).
Бой красен мужеством, а приятель дружеством (русская, белорусская).
Кто Родине верен, тот в бою примерен (русская).
Бой - святое дело: иди на врага смело (русская).
Кто первый бой начинает, тот скорее побеждает (русская).
Не теряй чести, в бою будь на месте (русская).
На славу сражайся, героем из боя возвращайся (русская).
Бой - не пожар: не туши, а разжигай (русская).
Идти сражаться - врагов не бояться (русская).
В бою все пускай в ход: винтовку, пушку, миномет (русская).
Бой - не каравай, рта не разевай (русская).
В бою не зевай, знай, где берег, где край (русская).
В бою на авось действовать брось, бей врага наверняка (русская).
Что с бою взято, то свято (русская).
В каждом бою врагу диктуй волю свою (русская).
Кто в бою вял, тот и голову потерял (русская).
Вразнобой не ходят в бой (русская).
В бою не побываешь - боя не узнаешь (русская).
В бою будь смел - останешься цел (русская, карельская).
Если в бой - иди и один (узбекская).
В бой - не в гости, набирайся злости (русская).
Русскую заповедь знай: в бою не зевай (русская).
На печи не храбрись, а в бою не дрожи (белорусская).
В бою нужны смекалка, отвага и закалка (русская).
В бой пошел - заслужил славу, спрятался - сложил голову (башкирская).
После удачного боя каша вкуснее (русская).
Былой славой боя не выиграешь (русская).
Издалека всякий бой легким кажется (азербайджанская).
В бою железо дороже золота (татарская).
В бою побываешь - цену жизни узнаешь (русская).
В бою халвой не оделяют (русская).
В бою наш обычай таков - считать не живых, а убитых врагов (русская).
Если в бою унываешь - победу теряешь (русская).
Бывавший в бою не будет боя бояться (русская).
Хозяин высоты - хозяин боя (русская).
Ростом мал, да в бою удал (русская).
Кто кого смог, тот того и с ног (русская).
БОЛТЛИВОСТЬ. Для лошади длинная привязь хороша, для человека - короткий язык (азербайджанская).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .
Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.
В очередной книге из серии «100 великих XX века» представлены описания наиболее значительных и трагических катастроф, повлекших за собой многочисленные человеческие жертвы и разрушения.
Пособие включает в себя: русские скороговорки, методический и справочный материал. В методический и справочный материал входят: фонетические упражнения на основе скороговорок; методика работы со скороговорками; толковый мини-словарь с объяснением редких слов, встречающихся в тексте скороговорок; алфавитный указатель слов, встречающихся в тексте скороговорок.Пособие предназначено для: школьников и студентов; лиц, самостоятельно изучающих русский язык; преподавателей; логопедов; всех, кто хочет улучшить свою дикцию.
«Для Родины своей ни сил, ни жизни не жалей.Родина – мать, умей за неё постоять.Где смелость, там и победа…».
Избранные пословицы и поговорки из собрания Владимира Ивановича Даля (1801-1872), писателя и этнографа, создателя всемирно известного «Толкового словаря живого великорусского языка».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.