За краем Вечности - [200]
— Разумеется.
Тем временем Джек под надзором Фридриха Стивенса окончил изучать инструкцию, и с его стороны доносилась возня, будто кэп пытался привлечь внимание Стивенса, который усердно игнорировал его.
— Кхе-кхе… — Только когда из-за спины Кристиана донеслось вежливое покашливание, тот страдальчески возвёл очи к небу и повернулся. Джек приподнял ус в самодовольной ухмылке, защёлкнул крышку компаса и взмахнул тряпицей, как веером: — У нас есть курс! К северо-западу от нас. Надо пройти к основанию мыса и ещё с милю продвинуться вглубь острова.
Стивенс сурово возвысился над капитаном:
— Назови конкретный ориентир.
— Там есть скалы, образующие полукруг. У их подножия озеро, — последовало в ответ раздражённо, будто кэпу чертовски надоел весь этот цирк.
Обменявшись тяжёлыми, пропитанными ненавистью взглядами, мы двинулись в путь. Я старалась сократить дистанцию с Джеком, идти ближе к нему, но каждое моё движение повторял пистолет в руке Стивенса-младшего. Этот факт угнетал и невольно приводил к мысли: «сбежать не получится». Сложно сохранять спокойствие, когда каждый твой шаг контролируют.
Сквозь плотную завесу лиан и равномерный частокол деревьев пробираться пришлось невыносимо долго. От сочной насыщенной зелени вскоре начало рябить в глазах, а широкие мясистые листья так и норовили встретиться на пути у моего лица, будто пощёчину дать хотели. Но такие природные «пощёчины» помогали сохранять хладнокровие. Правда и вынуждали быть вдвойне настороже: ведь если отвлечься на коварное полчище листьев, под ногу обязательно подвернётся каверзная коряга, а падая, я запросто смогу стать неким «спусковым крючком» для рефлекса Фридриха Стивенса. Заядлый пьяница с по закону трясущимися руками может совершенно случайно от неожиданности сделать выстрел. Поэтому я чувствовала себя раненым кузнечиком, прыгающим по минному полю среди голодных птиц. Впрочем, и птицы, и кузнечики тоже встречались на пути: первые аккомпанировали нашу дорогу мелодичными криками, а вторые временами бились прямо в лицо, будто с ума сошли.
Наконец, в этом увлекательном квесте наступил перерыв: заросли мягких ветвей, переплетённых коричневыми лианами, не без труда раздвинулись руками Стивенса, и в лицо дыхнуло свежестью прозрачного горного воздуха. Перед нами земля резко обрывалась: внизу глубокого обрыва сапфировым блеском отдавало озеро — большое и почти идеально круглое, будто нарисованное ребёнком. «Привал», — сообщили впереди, и я с восторженным «Ах!» растянулась на земле. С двух сторон озеро окружала цельная скала — она образовывала почти идеальную параболу, и будто обнимала, прикрывала собой озеро от ветров. Я невольно подивилась: такое чудо природной архитектуры в другое время могло бы стать магнитом для туристов и предметом восторгания учёных. Удивительно, однако.
— И куда дальше?
Джек растянул тряпицу таким резким движением, что она хлопнула на воздухе.
— Мм… — Воробей недоверчиво прищурился и перевернул инструкцию. — Скажем так… Мы-ы… опоздали. — И он одним движением смял лоскуток, а после развёл руками.
Брови Стивенса возмущённо сползлись к переносице.
— Что-о? Дай сюда! — он выхватил у пирата лоскуток, на что тот дёрнулся и брезгливо потряс рукой.
Пока Стивенс возмущённо вертел тряпицу, Джек закатил глаза и подавил тяжёлый вздох:
— Суть в том, что это нечто вроде природной карты, — И он указал на озеро. — В дни солнцестояния последний луч солнца, проходя через горный разлом, пересекает эту каменную… параболу точно посередине, а перед тем, как исчезнуть, освещает место, где находится Амулет. Увы, летнее солнцестояние было уже несколько дней назад.
— Какое сегодня число?
Я припомнила позавчерашнее празднество моего дня рождения и, не задумываясь, ответила:
— Выходит, двадцать седьмое июня.
— Значит, мы опоздали на пять дней. Это не столь важно. Сейчас всё равно самые длинные дни в году. Останемся здесь до вечера, а потом будет видно, — заключил Стивенс.
Далее отряд разбил нечто наподобие лагеря: двое матросов натаскали из чащи фруктов, и когда день стал сдавать позиции, затеплился маленький костёр. Джек занял себе место, облокотившись на согнутую пальму у самого обрыва. Обрадовавшись, что мне выпала возможность на время избавиться от наблюдения пистолета Фридриха, я поспешила к капитану:
— Я подсяду? — и не дожидаясь ответа, привалилась к пальме рядом с капитаном.
— Разве я могу сказать «нет»? — с улыбкой в голосе Джек повернулся ко мне.
Я придвинулась к нему и еле сдержалась, чтобы не обнять его, но вместо этого просто поковырялась носком сапога в земле и опустила взгляд:
— У тебя есть план?
— Спорный вопрос. У меня почти никогда нет плана. В основном я импровизирую. Нужен только…
— …Благоприятный момент… — одновременно закончили мы. Я словила на себе вопрошающий взгляд Джека и не смогла сдержать улыбки.
— Этим ты руководствовалась, когда пришла добровольно отдавать Стивенсу инструкцию Розы безо всякого плана?
— Благодарность засчитана, — усмехнулась я. — Кстати, как ты? — и указала взглядом на ещё не затянувшуюся рану.
Джек качнул ногой, перетянутой белой окровавленной тканью.
Прошёл целый год с тех пор, как Сьюзен лишилась братьев и сёстры… Она осознала, что была не права, когда отвергла Нарнию и променяла её на взрослую жизнь. Но остепениться и измениться никогда не поздно. Именно это и дал ей понять Аслан… У каждого есть второй шанс… События происходят после седьмой части книги.
Эта книга написана уже очень давно, как попытка сказать спасибо Роберту Говарду и Эдгару Берроузу. Что если привнести в привычное фэнтези русское княжество, которое не жило бы славянской магией, а органично вписывалось в мир гоблинов, эльфов и гномов?.. Чужие боги бросили Руслана Березина в этот мир. Миллиардер из Земного Содружества вернется домой, если поможет в войне со старым злом Кириана. Не является ЛитРПГ!
Лучистые плети перемежающихся полей светящейся паутиной оплели воздух. Они вились узорами, сотканными из энергии портала. Мерцающий пузырь вздрагивал и покачивался, окутывая шлейфом бесшумных вспышек. Текучий, переменчивый свет, точно дождем омыл шар. Джульетта крепко зажмурилась. Но за веками плотно закрытых глаз, то и дело, вспыхивали искорки молний. Фосфоресцирующий шар зорба завращался, лопнул и рассыпался. Оболочка растворилась, словно клуб дыма, со сверхъестественной быстротой и бесшумностью. Оросив помещение ослепительным дождем. Воздух обдал холодом. Джульетта вздохнула и тотчас закашляла, открывая глаза и вглядываясь в не пойми чего. «Воняло гадостно.» Свет едва сочился через пробоину в низко нависающем потолке, затянутую хрупкой изморозью.
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пятый выпуск альманаха «Фантасофия» составлен на основе произведений малой и средней литературных форм – рассказов, повестей и новелл – писателей Республики Башкортостан, работающих в жанрах сказочной фантастики и магического реализма.