За гранью - [87]
— С какой подружкой?
— С черненькой, там, где ты работала. В массажном салоне.
— Ты был там?
— Да, ну и что?
Они сидели молча рядом и чувствовали, как исчезают все взаимные подозрения, обвинения и контробвинения.
— Все это было так… Я была такой… такой жуткой дурой!
— Ну ничего, ничего… — успокаивал он.
Она снова зарыдала, и он почувствовал, что мертвая хватка, державшая его за глотку, ослабела.
Решение оказалось очень простым, как только оно пришло ему в голову, он чуть не рассмеялся. Анне сказала, что это гениальная идея, и согласилась. Она оживилась и начала болтать, и они принялись осуществлять задуманное.
Албана, который еще не пришел в себя, вытащили из машины. Выкатить «БМВ» из сугроба не составило большого труда. Затем Арне вкатил «лэнд крузер» в кювет и тщательно вытер тряпкой руль, приборную доску и другие блестящие поверхности. Потом они вместе втащили Албана в кабину и посадили за руль. Он, по-видимому, был не так уж плох: снег, попавший на лицо, слегка привел его в чувство, и он начал стонать. А это его совсем приведет в чувство, подумал Арне, вешая на зеркало всякие цепочки и другую блестящую дребедень из «БМВ». Этому парню, наверное, понадобится всевозможная помощь, в том числе и потусторонняя.
Потом они сели в «БМВ» и поехали.
— Ты ведь сказал, что это твоя машина, — сказала Анне, кивнув на «крузер» в кювете.
— Эта машина была мне обещана, — поправил он. — Но эти скоты меня обманули. Мы никаких бумаг не подписывали. И я не переводил деньги. Эта машина записана не на меня, а на них.
— Просто гениально, — сказала она. — А вдруг он придет в себя и сбежит?
— Ну да. Далеко не убежит. Ты видела, в каких он ботинках? В таких только на танцы идти — с острыми носами и на гладкой кожаной подошве.
— А вдруг он поедет?
— Только не со сломанной рукой да по такой погоде.
— Ну тогда все о’кей?
— Не совсем, — ответил он. — Сейчас мы позвоним в полицию.
— Боже упаси!
— Я серьезно. Ведь смысл в том, чтобы они его нашли, не правда ли?
Он вытащил мобильник.
— Ты помнишь телефон службы спасения?
— Сто двенадцать, — ответила она, — так мне кажется.
— Я не так уж долго там работала, чтобы ты знал, — пробормотала она. И тут же начала клевать носом и задремала. Они находились в нескольких километрах от Эльверума.
— Не думай об этом, — ответил он.
— Студентки иногда работают массажистками, когда им нужны деньги. Если место приличное, ты сама определяешь, как далеко ты можешь зайти.
Она произнесла это почти что во сне. Он подумал, сколько еще времени ей понадобится, чтобы избавиться от юношеской сверхактивности, и вообще, сколько еще ждать, прежде чем они заживут нормальной жизнью.
— Мне кажется, ты должна сейчас поспать.
— И как это меня угораздило влюбиться… В такое дерьмо! И к тому же еще…
— Ничего страшного, Анне.
— Но я не хочу делать аборт, — сказала она. — Он настаивал, но я отказалась. Он попытался меня заставить. И тут-то мы и поссорились.
— Вы бы все равно не поладили.
— Наверное…
— Ты сама решай, оставить ребенка или нет.
— Ну а что, если у тебя будет черноволосый внучок?
Это ему как-то не приходило в голову.
— Только чтобы у него не было кольца в носу, — сказал он.
— Ну, папа!
— Я тебя имею в виду, мне никогда не нравилось твое кольцо в носу.
— Спасибочки!
— На здоровье.
— А что ты думаешь делать с машиной?
— С какой машиной?
— С этой. Продашь ее?
— Ты что, спятила?
— А что?
— Эту машину, — произнес Арне решительно, — я сегодня ночью припаркую около полицейского управления в Хамаре. Чтобы им было над чем призадуматься в воскресенье утром.
— А где твоя старая колымага?
— Дидриксен сказал, что о ней позаботится.
— Будем надеяться, что он сдержит хотя бы это обещание, — пробормотала Анне и снова задремала.
64
Они шли пешком по направлению к Хёлле с западной стороны. Тимонен оставил машину в густых зарослях кустарника. Они прошли позади амбара, чтобы их не было видно. Рядом виднелся почти развалившийся колодец. Тимонен подошел к нему и тихо сказал:
— Анита, это мы.
Снизу раздалось бурчание. Валманн глазам своим не поверил — она была внутри колодца. Вскоре показалась ее голова.
— Слава Богу, — произнесла она, когда их взгляды встретились.
— Отличное укрытие. — Физиономия Тимонена так и сияла от удовольствия.
— Идите сюда, я устроил штаб-квартиру в амбаре.
— Помоги мне выбраться… — Анита положила локти на край колодца, но никак не могла подтянуться. Валманн помог ей. Вода в колодце была на уровне человеческого роста от земли. Тимонен был прав. Это было отличное укрытие.
— Я так замерзла… — Она дрожала от холода. Валманн с трудом удержался от соблазна обнять и согреть ее.
— Вы, городские жители, никогда не научитесь как следует одеваться, — пошутил Тимонен. Казалось, он в отличном расположении духа. — Идите сюда.
Они прошли гуськом несколько метров до полуоткрытой двери под развалившимся наклонным въездом в верхнюю часть амбара. Внутри ничего не было видно. Постепенно при тусклом свете, проникавшем через полуоткрытую дверь, возникли серые контуры некоторых предметов. Это были два или три складных стула и несколько высоких ящиков из-под сельскохозяйственных продуктов. На одном из ящиков стоял блестящий кейс. Тимонен подошел к нему и открыл, ничего не говоря. Внутри оказалась какая-то аппаратура. Тимонен нажал со знанием дела несколько кнопок, а затем вытащил наушники, нацепил их на голову и набрал на клавиатуре несколько кодов, а затем сел на стул и принялся ждать, по всей вероятности, какого-то сигнала. Анита и Валманн продолжали стоять. Анита никак не могла согреться и все еще дрожала.
Кнут Фалдбаккен (р. 1941), современный популярный норвежский писатель, автор многочисленных романов, новелл и пьес. Дебютировал в 1967 г., некоторые произведения, в том числе «Летние каникулы» / «Insektsommer», 1972, позже были экранизированы. Роман «E-18» («E-18» — дорожный указатель, означающий Европейское шоссе — направление через юг Норвегии в основную часть европейского континента.), 1980, первоначально был написан как сценарий кинофильма. Оба романа связаны одной темой — темой лета, прекрасного времени года, с нетерпением ожидаемого жителями холодной северной страны.Особую известность принес писателю роман «Страна заката» / «Uaar, Aftenlandet», 1974 (рус.
Третий роман из популярной в Норвегии детективной серии об инспекторе Валманне выходит на русском языке. В тихом городке Хамаре курьер из цветочного магазина обнаруживает в прихожей красивого особняка изуродованный труп женщины. На подозрении у следствия двое — бывший муж и любовник, и оба имеют алиби на вечер убийства. Нити расследования приводят Валманна к нераскрытому делу о пропавшей пять лет назад женщине… Кнут Фалдбаккен — известный норвежский писатель, перу которого принадлежат свыше 20 романов, пьесы, новеллы.
КНУТ ФАЛДБАККЕН — KNUT FALDBAKKEN (род. в 1941 г.). Норвежский прозаик, драматург и критик. Свою первую новеллу опубликовал в 1965 г. В последующие годы написал несколько романов, в том числе: «Серая радуга» («Den gra regnbuen», 1967), «Материнский дом» {«Sin mors hus», 1969), «Мод танцует» («Maude danser». 1971), «Лето насекомых» («Insektsommer», 1972). «Дневник Адама» («Adam dagbok», 1979), рассказы, объединенные в сборник «Сказка» («Eventyr»), и киносценарии. За роман «Страна заката» («AftenIandet», Oslo, 1974), предлагаемый вниманию читателей в журнальном варианте, Кнут Фалдбаккен был удостоен общескандинавской литературной премии Северного совета.
«Новый год — не Новый год без очередного детектива от Кнута Фалдбаккена, и каждый раз — это высший класс!», — так встретила норвежская критика появление нового детективного романа Кнута Фалдбаккена «Ночной мороз» из популярной в Норвегии серии об инспекторе Валманне. На этот раз на своей вилле Скугли найдена мертвой пожилая респектабельная супружеская пара. Дело ведет Анита Хегг, знакомая читателю по предыдущему роману «За гранью» (Текст, 2008) подруга инспектора Валманна, который был близко знаком с потерпевшими.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Закон триады" продолжает серию романов о независимом и решительном инспекторе Чэне.Вместе с детективом американской полиции Кэтрин Рон он расследует исчезновение Вэнь Липин, муж которой находится в США. Связанный с китайской мафией, он является важной фигурой в деле о незаконной иммиграции, которым занимается американское правосудие. Сумеет ли Чэнь и его американская коллега опередить бандитов триады, которые охотятся за Вэнь?