За гранью - [57]

Шрифт
Интервал

Сборка мебели и чистка полок сегодня совсем не клеились. Он снова вытащил мобильник и набрал номер, который уже выучил наизусть. Пришлось сделать несколько попыток, потому что дрожали руки.

— «Белла Донна Массаше»?..

— Да-да, добрый день, — произнес он и откашлялся. — Я хотел бы… Не могли бы вы напомнить ваш адрес, у меня где-то было записано, но я потерял бумажку. — Слова как-то вылетели сами собой, с отчаянной решимостью.

— Мы находимся на Тёйенгате…

— Ну конечно! — воскликнул он, прежде чем она успела назвать номер дома. — Я вспомнил! Спасибо и извините за беспокойство!

— Не стоит благодарности, — бодро прощебетал голосок в трубке. — Наши терапевты обслужат вас в любое время. Вы не хотите записаться?

— Да нет… спасибо. Я еще не знаю, когда смогу освободиться, — пробормотал он.

— Понимаю, — ответила женщина в трубке и улыбнулась. Бандерша. — Сейчас все очень заняты.


Дидриксен заскочил после ланча, чтобы убедиться в том, что работа близится к завершению и можно назавтра приглашать маляров, как договаривались.

— В Швеции все идет как по маслу, — довольно заржал он. — Машина будет готова завтра или в субботу. Мы поедем и заберем ее в выходные.

Ах, машина. Он чуть было не забыл. Новый «лэнд крузер». Надо будет поторопить банк, чтобы они подготовили бумаги. А еще решить, что делать со старым «хиасом». И почему это все сразу навалилось на него, так некстати, именно сейчас. Когда у него полно других забот.

— Они снимают задние сиденья, — с энтузиазмом продолжал Дидриксен. — Ведь ты не возражаешь? А я загружу всякие мелочи, которые мне как раз надо переправить через границу. Ведь ты это сделаешь? Дидриксен стукнул его по плечу, чисто по-дружески, и с этим прикосновением его тело наполнилось хорошим настроением. Нет, заботы не исчезли, однако мысли об Анне и ее проблемы заняли свое место среди других вещей и потеряли приоритет. Оптимизм Дидриксена, его услужливость и уверенная хватка в решении практических вопросов напомнили Ватне о том, что у него была и своя жизнь со своими проектами и амбициями. Он вступил в удачливую фазу жизни — у него была отличная работа и заработок больше, чем когда-либо. Жизнь улыбалась ему! Разве мог он надеяться на такое раньше? Если ему удастся удержать это везение, то все остальное также как-то уладится.

— Отлично, — сказал он. — Великолепно. К выходным я буду готов. Здесь я управлюсь к вечеру. Завтра я собрался взять отгул. Мне надо сходить в банк и поторопить их с бумагами. А еще я собирался съездить в Осло.

Последние слова сорвались у него с языка. Он вообще-то совсем не собирался в Осло и не строил конкретных планов. Эта мысль возникла где-то в глубине сознания, но в тот момент, когда была высказана, она сразу же превратилась в совершенно определенный план. Он, конечно, не совсем был уверен в том, стоит ли появляться в салоне «Белла Донна Массаше». Собственно, и думать-то было нечего! Что он, собственно говоря, будет там делать? Спрашивать, чем они там занимаются? Да его просто-напросто выкинут за дверь. Но его беспокоило совсем другое — он подспудно чувствовал то, что мог бы там разузнать, и это страшило его. «I teach you, darling!..» Но теперь он зашел уже так далеко, что должен был все узнать.

— Ах вот как? Ты собираешься в Осло? — Дидриксен рассмеялся и обнажил два ряда белоснежных зубов. — Что там у тебя за дельце? Ну и хитрец ты, Ватне! Ходишь тут и делаешь все молчком, а потом вдруг что-то выясняется.

Ну вот, приехали. Одно неосторожное слово, и смутная мысль о возможной поездке в Осло превратилась в какое-то дельце. И Дидриксен принялся выспрашивать и разнюхивать. Придется излагать все в деталях. Дидриксен без обиняков рассказывал о своих поездках в столицу и как он там развлекался.

— Посмотрим… — Арне с таинственным видом улыбнулся. — Я недавно звонил, но ее не было дома.

Ему стало не по себе, когда он произнес эти слова. Дидриксен взывал к самым хорошим и к самым слабым струнам в его душе, Арне осознавал это, но теперь это уже не имело значения.

— Она наверняка скоро придет, — довольно проворчал Дидриксен. — Они любят повыпендриваться, но потом все равно приходят и лижут тебе руки. Так уж они устроены, им это доставляет удовольствие. И ты потом от них не избавишься, даже если очень захочешь. Я, знаешь ли, думаю, что им это даже больше нравится, чем нам, некоторым, по крайней мере. Во всяком случае, тем, кого я знаю. — И он громко рассмеялся.

— Так оно и есть, — ответил Арне и начал менять эксцентриковую шайбу.

Перед ним возникла Алка, и он вспомнил, с каким нежеланием она его встретила, а потом, как она отдалась ему, как плакала. Теперь ее уже не было. У него никого не было.

— Пока! — бросил Дидриксен, удаляясь. Сквозь забрызганное дождевыми каплями окно Арне увидел, как его «мерседес» выплывает с парковки.

46

Валманн связался с Кронбергом, как только вернулся из Хьеллума.

Его коллега, конечно, выполнил задание и выяснил, что номер телефона на записке от Эви принадлежал массажному салону «Виолетта». Кронберг выяснил также, что салон находился на улице Тёйенгате и закрылся шесть или семь месяцев тому назад, после того как им начала интересоваться полиция и устроила там обыск. «Закрылся» на практике означало, что салон сменил адрес и телефон. Оставалось только разузнать, где они находятся сейчас. Прошло совсем немного времени, и это будет нелегко, так как первое время они обычно держатся осторожно, пока не почувствуют себя увереннее. Идти по этому слабо заметному следу, очевидно, смысла особого не было, однако визит на квартиру Арне Ватне в Хьеллуме еще раз подтвердил Валманну, что интуиция его не обманывает. Он буквально дрожал от нетерпения. Если не сказать — от бешенства, в которое его приводило воспоминание об этом шведе в шапочке. Перед глазами возникала также Анне Ватне, с кровоподтеком на губе и синяками на лице. Она была похожа на побитую собаку, и Валманну стало ясно, что этот швед вовсе не мог быть ее «женихом», о котором говорил отец. «Жених» даже не знал толком ее имени и называл ее Анна. Значит, были и другие мужчины. Скорее всего, девушка попала в неприятную историю. Чем это для нее кончится? Просматривалась явная связь с другими делами, и становилось тревожно. Все дела были удивительно схожи — насмерть запуганные девушки, над которыми издевались сутенеры, иностранцы в шикарных автомобилях, трафик через границу, насилие и проституция. Моене пыталась внушить ему (и себе), что все следы ведут из провинции Хедмарк в города, через границу и на континент. У Валманна же возникло такое впечатление, что все нити переплетались где-то здесь, в нескольких часах езды от полицейского управления Хамара. Все разворачивалось в юго-восточной части его губернии, аналогичные события имели место и на шведской стороне границы, в радиусе пяти-шести миль. Поэтому ему представлялось невозможным забросить эти дела и сконцентрировать усилия на контрабанде гашиша из Испании через Нидерланды, независимо от того, какое значение придавали этому Моене и приграничная уголовная полиция. Он увидел уже слишком много, и вся эта мерзость казалась заразительной. Возникало впечатление, что она затягивает.


Еще от автора Кнут Фалдбаккен
E-18. Летние каникулы

Кнут Фалдбаккен (р. 1941), современный популярный норвежский писатель, автор многочисленных романов, новелл и пьес. Дебютировал в 1967 г., некоторые произведения, в том числе «Летние каникулы» / «Insektsommer», 1972, позже были экранизированы. Роман «E-18» («E-18» — дорожный указатель, означающий Европейское шоссе — направление через юг Норвегии в основную часть европейского континента.), 1980, первоначально был написан как сценарий кинофильма. Оба романа связаны одной темой — темой лета, прекрасного времени года, с нетерпением ожидаемого жителями холодной северной страны.Особую известность принес писателю роман «Страна заката» / «Uaar, Aftenlandet», 1974 (рус.


Поздние последствия

Третий роман из популярной в Норвегии детективной серии об инспекторе Валманне выходит на русском языке. В тихом городке Хамаре курьер из цветочного магазина обнаруживает в прихожей красивого особняка изуродованный труп женщины. На подозрении у следствия двое — бывший муж и любовник, и оба имеют алиби на вечер убийства. Нити расследования приводят Валманна к нераскрытому делу о пропавшей пять лет назад женщине… Кнут Фалдбаккен — известный норвежский писатель, перу которого принадлежат свыше 20 романов, пьесы, новеллы.


Страна заката

КНУТ ФАЛДБАККЕН — KNUT FALDBAKKEN (род. в 1941 г.). Норвежский прозаик, драматург и критик. Свою первую новеллу опубликовал в 1965 г. В последующие годы написал несколько романов, в том числе: «Серая радуга» («Den gra regnbuen», 1967), «Материнский дом» {«Sin mors hus», 1969), «Мод танцует» («Maude danser». 1971), «Лето насекомых» («Insektsommer», 1972). «Дневник Адама» («Adam dagbok», 1979), рассказы, объединенные в сборник «Сказка» («Eventyr»), и киносценарии. За роман «Страна заката» («AftenIandet», Oslo, 1974), предлагаемый вниманию читате­лей в журнальном варианте, Кнут Фалдбаккен был удостоен общескандинавской лите­ратурной премии Северного совета.


Ночной мороз

«Новый год — не Новый год без очередного детектива от Кнута Фалдбаккена, и каждый раз — это высший класс!», — так встретила норвежская критика появление нового детективного романа Кнута Фалдбаккена «Ночной мороз» из популярной в Норвегии серии об инспекторе Валманне. На этот раз на своей вилле Скугли найдена мертвой пожилая респектабельная супружеская пара. Дело ведет Анита Хегг, знакомая читателю по предыдущему роману «За гранью» (Текст, 2008) подруга инспектора Валманна, который был близко знаком с потерпевшими.


Рекомендуем почитать
Древо жизни

Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?


И занавес опускается

Карьера нью-йоркского детектива Саймона Зиля и его бывшего напарника капитана Деклана Малвани пошла в абсолютно разных направлениях после трагической гибели невесты Зиля во время крушения парохода «Генерал Слокам» в 1904 году.Хотя обоих мужчин ждало большое будущее, но Зиль переехал в Добсон — маленький городок к северу от Нью-Йорка — чтобы забыть о трагедии, а Малвани закопал себя ещё глубже — согласился возглавить участок в самом бандитском районе города.В распоряжении Малвани находится множество детективов и неограниченные ресурсы, но когда происходит очередное преступление при загадочных обстоятельствах, Деклан начинает искать того, кому может полностью доверять.На сцене Бродвея найдена хористка, одетая в наряд ведущей примы.


Ночной дозор

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Правда опаснее смерти

Игорь Соколовский понял, что обычные законы ему не помогут. Его враг силен и коварен. И он переступает через законы общества, законы морали. И что остается простому оперу Соколовскому, который потерял, кажется, уже все. У него остались только память и любовь. А еще друзья. И с этим оружием он решил идти до конца, чтобы разрубить запутанный узел лжи и предательства. Но как не разорваться на части между двумя женщинами, как бороться со страхом потерять любимую, как защитить близких ему людей и выжить самому? А ведь это так трудно, когда ты сам уже умирал, когда смотрел в глаза мертвым и знал, что они тоже лгут тебе.


Гора Тяньдэншань

«Гора Тяньдэншань» (2016) — уже шестой роман популярного китайского писателя Фань Ипина. Это полицейский детектив с элементами любовной и социальной драмы. Такая многоплановость позволила автору в рамках остросюжетной истории затронуть болевые точки современного Китая — коррупцию и моральное разложение, трудовую миграцию и распространение наркотиков.Впервые на русском языке.


Мост мертвеца

Уволенный из армии майор Джейк Кантрелл думал, что все в жизни у него осталось позади – там, в Афганистане. На войне он потерял друзей, службу и честное имя. Остались лишь маленький домик на берегу озера, собака и завалящая работа в службе безопасности колледжа Сент-Эндрюс. Но все круто изменилось, когда на подвесном мосту через ущелье нашли тело выпускника колледжа с петлей на шее. Шериф заявил, что это самоубийство. Но бывший майор хорошо знает разницу между повесившимся и повешенным…