За борт! - [71]
Вскоре она опять сидела за рулем автомобиля и, ругаясь про себя, рыскала по переулкам в поисках выезда из района к югу. Она нечасто заезжала в большие города и чувствовала себя в них неуверенно. Вот и сейчас по невнимательности чуть было не сбила старуху. Однако виновником ее досады было не столько интенсивное движение Франкфурта, сколько встреча с Гердом. Все прошло не так, как хотелось. Герд вообще не был рад ее появлению, у Эллен даже возникло ощущение, что ее приняли как нежеланную гостью. А эта практикантка? Она ушла из дома или все это время оставалась внизу, в бюро? Или не хотела попадаться на глаза и ждала, когда исчезнет опасность? Она сказал, что ее зовут Фабиола, то есть имя начинается с той же буквы, как у Франциски. «Господи, какая же я дура! — внезапно осенило Эллен. — Но мама-то какова! Как ловко его раскусила!»
27
Примерно на полпути домой Эллен почувствовала в груди колющую боль. Что это, первые симптомы инфаркта? Последний раз она делала кардиограмму два года назад, и исследование не выявило ничего особенного, но разве это что-нибудь говорит о будущих заболеваниях? Диагноз она поставила себе самостоятельно: причина боли — отвергнутая любовь, и она причиняет боль не только душевную, но и физическую.
В эту минуту Эллен ощутила себя такой несчастной, что, как Ортруд, захотела погрузиться в темные воды на самое глубокое морское дно. Тихо, себе под нос, она стала читать строки из стихотворения Гёльдерлина: «Вот тогда, о тьма, добро пожаловать!» Время от времени вытирая слезы, Эллен все же была вынуждена признать, что в большей степени эта боль вызвана заболеванием, и постепенно овладела эмоциями. В конце концов, она не на театральной сцене в трагической роли, а несется по автобану с напряженным движением. В последней трети пути боль ни с того ни с сего отпустила, после чего Эллен охватило своеобразное ощущение подъема. И это ощущение ее даже несколько смутило: ведь она пока не умерла и скоро будет дома живая и здоровая.
В палисаднике мать, как охотник, сидела на корточках перед собачонкой, которая тем временем старательно обнюхивала вокруг себя землю. Щенок обрадовался приезду Эллен, словно ребенок, который утром видит лицо матери. Вопреки предвзятому отношению к животным, Эллен не удержалась и погладила малышку Пенни. Непроизвольное движение не укрылось от Хильдегард, и она с облегчением вздохнула. Начало моросить, и собачка запачкала вымазанными в земле лапами светлые брюки Эллен. Но Эллен было наплевать.
— Ты что, малышка, повстречала черта? — спросила Хильдегард. — Входи поскорее в дом, я приготовлю чаю с мятой.
На кухне уже сидели Уве с Амалией. Похоже, Хильдегард смирилась с присутствием долговязого олуха. На шее Уве красовалась цепочка с клыком сурка, что, по идее, должно было уронить его авторитет в глазах бабушки еще больше, зато он был вполне надежным и, если посмотреть с другой стороны, вообще душкой. Амалия правильно поступила, что не поменяла его на ветреного баритона или тенора.
Все на кухне показалось Эллен в диковинку, как будто она только что прибыла из далекой страны. Надо все выбросить и сделать по-новому, подумала она. Амалия недавно уже выражала недовольство по этому поводу. Допотопная электроплита вечно заставлена страшными эмалированными кастрюлями в красный цветочек, потому что полок никогда не хватает. На грохочущем холодильнике громоздятся грязные бутылки из-под масла и уксуса. Линолеум давно пора отодрать, а деревянный настил под ним отциклевать и покрыть лаком. У Герда все по-другому: открытая дизайнерская кухня с самой современной техникой, где слегка, лишь тонкими акцентами обозначены эстетические предпочтения хозяина — например, выложенный мавританским кафелем бордюр. В этом смысле вкус Ортруд был безупречен.
Эллен погрузилась в размышления и отвлеклась только потому, что Амалия затянула любимую бабушкину детскую песенку: «Зеленые, зеленые, зеленые все мои платья…» Уве преодолел скованность и стал подпевать.
У Амалии был праздник: тест на беременность дал отрицательный результат. И хотя она не пила ничего, кроме мятного чая, но заливалась соловьем. Остальные подтягивали, только Эллен не открывала рта. Мертвы, мертвы, мертвы все мои мечты, в рифму песне размышляла она. Так же молча она оставила радостную компанию и удалилась в спальню, где стоял компьютер. Надо было прочитать до конца все записи на флешке.
В папке «Проекты» лежало письмо к адвокату, правила внутреннего распорядка и извещения об отправленных и полученных письмах и мейлах. Порывшись еще немного, Эллен наткнулась на черновик электронного письма, которое, очевидно, не было отправлено.
Мой маленький, любимый, сказочный зверек, где ты? Я давно пытаюсь до тебя дозвониться. Твое предложение, разумеется, превосходно, однако я придумал более эффективный план! Я буду подсовывать О. спиртное до тех пор, пока она не впадет в полубессознательное состояние, потом инсценирую инфаркт и лягу на короткое время в стационар. Сестра-сиделка имеет привычку ставить будильник и заглядывает к пациентам лишь раз в три часа. В перерывах же спит как убитая. Это я выяснил еще во время предыдущего плавания. В один из этих отрезков я тихо и незаметно выйду из стационара, поднимусь в лифте в нашу каюту и одним махом избавлюсь от всего старого и отягощающего жизнь. Дай только срок, в этот раз я наберусь мужества — и за это наконец буду вознагражден свободой. Wish you were here.
Героиня, с детства прозванная «убийцей», рассказывает соседке по больничной палате свою странную историю: по воле случая она лишила жизни нескольких человек, которые имели несчастье или неосторожность оказаться у нее на пути. Но решится ли она, теперь уже сознательно, устранить последнюю помеху своему благополучию?По книге «Аптекарша» снят фильм с Катей Риман в главной роли).
Роман «Прохладой дышит вечер» — любимое произведение писательницы. Его героиня Шарлотта, несмотря на возраст, живая, обаятельная, с чувством юмора, легко находит общий язык со своими молодыми внуками и их друзьями-студентами. После долгих лет разлуки Шарлотту ждет встреча с человеком, который был «главной любовью» ее жизни. Однако свидание этих двух людей с прошлым чревато неожиданностями для всех героев романа…
Умные и независимые женщины всегда останутся хозяйками положения… Миф, милые дамы, и еще раз миф! В этом снова и снова убеждаются две очаровательные путешественницы, на беду свою отправившиеся искать приключений в Италии и Германии.И ведь – нашли…Кому теперь доверять? Лучшим друзьям? Да храни Бог от таких друзей! Мужьям? Но уж мужьям-то не стоит доверять и в хорошие времена! Кому же, черт возьми? Только себе, любимым. Только легендарному «шестому чувству» – да еще удивительному женскому юмору, помогающему выжить в самых невероятных ситуациях!..
Как ИЗБАВИТЬСЯ ОТ СОПЕРНИЦЫ, которая мешает завоевать мужчину, созданного именно для вас? Как УСТРАНИТЬ женщину, стоящую на пути долгожданного счастья? Отравить? Застрелить? Стереть в порошок?А если — о ужас! — соперниц несколько? Тогда придется действовать еще более изобретательно, выбирать средства еще более необычные.И пусть только «счастливый» избранник попробует пикнуть — не поздоровится и ему!
Роман Ингрид Нолль «Воронье» – семейная мелодрама о кризисе среднего возраста.Бедняга Поль запутался между женой и любовницей и считает себя неудачником. Игрок Ахим, хоть и имеет репутацию умницы, любимчика семьи и полной противоположности Поля, тоже недалеко от него ушел.Но кто утопил в собственной ванне честную немецкую бюргершу Хелену, разбогатевшую после смерти мужа? И как развяжется узел из двух братьев и двух подруг?
Обижать женщин – низко и подло. А таких решительных, как Майя и Кора, – еще и опасно. Эти милые девушки, «решительно избавляя себя и всех остальных от плохих парней», как остроумно было отмечено в рецензии Die Zeit.Муки совести? Глупости! Подруги не знают, что это такое.Но время идет, и с годами приходит мудрость, а с ней – прозрение: не бывает только плохих и только хороших людей, и кроме ненависти есть еще и любовь. И совсем не обязательно вершить расправу над подругой, которая переспала с твоим мужем.
На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Лора и Аннелиза жили в пуританские времена и вынуждены были вести себя как благовоспитанные леди. Но сейчас, когда им уже далеко за…, они имеют право отринуть условности.В конце концов, они никому ничего не должны, а значит, могут жить как хочется. А хочется веселья и приключений. Значит, вперед! Будем делать что хочется, и будь что будет!О том, что же будет, если две благовоспитанные, почтенные леди пустятся во все тяжкие, Ингрид Нолль рассказывает с присущей ей иронией и так заразительно, что читателю хочется немедленно последовать примеру ее героинь.
Придя домой в неурочный час, Аня застала мужа с другой женщиной. С тех пор жизнь ее превратилась… Нет, не в ад, как можно было бы подумать. Конечно, боль, обиду, разочарование, горечь предательства — словом, все, что положено испытать в такой ситуации, она пережила. Но жизнь ее теперь превратилась в квест. День и ночь она ломает голову над вопросом: кто же разрушил ее семейное счастье? Одно предположение сменяет другое.Конечно, благоразумно было бы этими предположениями ни с кем не делиться, особенно с мужем разлучницы.