Юность [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Эй, закрой дверь (англ.).

2

Марве Алмар Флекснес — вымышленный персонаж, герой норвежской юмористической телепередачи, выходившей на экраны с 1972 по 2002 г.

3

Привет, класс. Меня зовут Карл Уве Кнаусгор, и я в этом году буду вашим учителем английского. Как дела? (англ.)

4

Ну что ж, сейчас я бы хотел, чтобы вы представились (англ.).

5

Если собираешься учить язык, надо на нем разговаривать (англ.).

6

Да? (англ.).

7

А твой английский не слабоват? В смысле для учителя? (англ.)

8

Ну что ж, вынужден признать, что английский мой не совершенен. Но это не самое важное. Самое важное — чтобы тебя понимали. А ты же меня понимаешь? (англ.)

9

Вроде как. (англ.)

10

Итак, как тебя зовут? (англ.)

11

Камилла. (англ.)

12

Полным предложением, пожалуйста. (англ.)

13

Меня зовут Камилла. Доволен? (англ.)

14

Ты хотел сказать — да? (англ.)

15

Да. Итак, как тебя зовут? (англ.)

16

Камилла, Лив. А тебя? (англ.)

17

«Девять часов» (Nitimen) — норвежская развлекательная радиопередача, выходящая с 1965 года.

18

Литературное движение, основанное в 1983 году Торвальдом Стееном.

19

Букмол и нюношк — два государственных литературных языка Норвегии.

20

«Это конец того мира, который мы знаем, и мне отлично» (англ.) — песня группы R. E. M.

21

Старый студенческий бар в Бергене.

22

Роман норвежского писателя Ларса Соби Кристенсена (1984).

23

Эстланн — традиционное название области на юго-востоке Норвегии.

24

Зд.: Можно не продолжать (англ).

25

Санктханс — так в Норвегии называют день рождества Иоанна Креститетля (24 июня), традиционный праздник, широко отмечаемый во многих северных странах.

26

Это твоя жизнь (англ.).

27

Вестланн — традиционное название Юго-Запада Норвегии.

28

Норвежская группа, образованная в Кристиансанне в начале 1980-х.

29

Спортивный центр в Кристиансанне.

30

Я — твоя поклонница (англ.).

31

Человек (нем.).

32

Фамилия Хюрхьебё состоит из kyrkje — церковь и bØ — хутор, сельская усадьба. (норв.). — Прим. пер.

33

В центр города (англ.).

34

Полиция (нем.).

35

Что здесь происходит? (англ.).

36

Это конференция (англ.).

37

Для кого? (англ.).

38

Для биологов (англ.).

39

Ладно. Интересно! (англ.).

40

Как интересно! (англ.).

41

Потрясающе выглядешь (англ.).

42

Маленькая варварская страна на севере (англ.).

43

На самом деле мы первое поколение, научившееся есть ножом и вилкой (англ.).

44

Я с ними. Мы футболисты, в тренировочном лагере. Хочешь потанцевать? (англ.).

45

Как тебя зовут (англ.).

46

Таким, как вы, нельзя позволять жить в гостинице (англ.).

47

Вам придется за это заплатить! (англ.).

48

Рюсс (норв. Russ) — этим словом в Норвегии называют выпускников гимназии. Отмечать выпуск начинают за несколько недель до итоговых экзаменов и собственно выпускного вечера, приходящегося на 17 мая — День независимости Норвегии. Празднование традиционно проходит очень буйно: одетые в традиционную форму, рюссы разъезжают по улицам на специально раскрашенных машинах, пьют пиво и вообще предаются всяческому разгулу.

49

Шведская группа, работавшая в жанре «новой волны», образованная в 1983 году.

50

Вздрогнем! (Шв.)

51

Норвежская группа, основанная в 1984 году и играющая поп- и инди-рок.

52

Зд.: Не дождешься (англ.).


Еще от автора Карл Уве Кнаусгорд
Прощание

Карл Уве Кнаусгор пишет о своей жизни с болезненной честностью. Он пишет о своем детстве и подростковых годах, об увлечении рок-музыкой, об отношениях с любящей, но практически невидимой матерью – и отстраненным, непредсказуемым отцом, а также о горе и ярости, вызванных его смертью. Когда Кнаусгор сам становится отцом, ему приходится искать баланс между заботой о своей семьей – и своими литературными амбициями. Цикл «Моя борьба» – универсальная история сражений, больших и малых, которые присутствуют в жизни любого человека.


Книга за книгой

Стремясь представить литературы четырех стран одновременно и как можно шире, и полнее, составители в этом разделе предлагают вниманию читателя smakebit — «отрывок на пробу», который даст возможность составить мнение о Карле Уве Кнаусгорде, Ингер Кристенсен и Йенсе Блендструпе — писателях разных, самобытных и ярких.


Любовь

«Любовь» — вторая книга шеститомного автобиографического цикла «Моя борьба» классика современной норвежской литературы. Карл Уве оставляет жену и перебирается из Норвегии в Швецию, где знакомится с Линдой. С бесконечной нежностью и порой шокирующей откровенностью он рассказывает об их страстном романе с бесчисленными ссорами и примирениями. Вскоре на свет появляется их старшая дочь, следом — еще дочь и сын. Начинаются изматывающие будни отца троих детей. Многое раздражает героя: и гонор собратьев по перу, и конформизм как норма жизни в чужой для него стране.


Детство

«Детство» — третья часть автобиографического цикла «Моя борьба» классика современной норвежской литературы Карла Уве Кнаусгора. Писатель обращается к своим самым ранним воспоминаниям, часто фрагментарным, но всегда ярким и эмоционально насыщенным, отражающим остроту впечатлений и переживаний ребенка при столкновении с окружающим миром. С расстояния прожитых лет он наблюдает за тем, как формировалось его внутреннее «я», как он учился осознавать себя личностью. Переезд на остров Трумейя, начальная школа, уличные игры, первая обида, первая утрата… «Детство» — это эмоционально окрашенное размышление о взрослении, представленное в виде почти осязаемых картин, оживающих в памяти автора.


Рекомендуем почитать
Дорога в бесконечность

Этот сборник стихов и прозы посвящён лихим 90-м годам прошлого века, начиная с августовских событий 1991 года, которые многое изменили и в государстве, и в личной судьбе миллионов людей. Это были самые трудные годы, проверявшие общество на прочность, а нас всех — на порядочность и верность. Эта книга обо мне и о моих друзьях, которые есть и которых уже нет. В сборнике также публикуются стихи и проза 70—80-х годов прошлого века.


Берега и волны

Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.


Англичанка на велосипеде

Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.


Необычайная история Йозефа Сатрана

Из сборника «Соло для оркестра». Чехословацкий рассказ. 70—80-е годы, 1987.


Как будто Джек

Ире Лобановской посвящается.


Петух

Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.