Yerba Mate: Мате. Матэ. Мати. 9000 лет парагвайского чая - [3]
На первый взгляд может показаться, что вырастить падуб совсем не сложно, так как размножать его можно черенками, а это, как известно, самый распространенный способ; но на самом деле всё не так просто. Как мы уже писали, растение очень требовательно к климату. Однако, если же падуб все-таки вырос, как это происходит, например, на благодатной земле Аргентины, Парагвая и Бразилии, то первый урожай представляется возможным собрать через четыре-пять лет, когда будет срываться весь побег с молодыми листьями, в отличие от чайного листа, когда собирается только флешь, т. е верхние три листа. Самый низкий сорт мате представляет собой мелко изрубленные веточки, и этот сбор в основном предназначен для оживления калабасы – сосуда, из которого пьют сам напиток, однако о нем вы узнаете из соответствующей главы. Сбор, в котором присутствуют только листья падуба, считается самым изысканным, способным передать всю вкусовую гамму этого удивительного напитка. Каждый год побеги не собирают, давая дереву нормально расти и развиваться, и в обычном режиме сбор «урожая» происходит раз в три года, однако, при интенсивной эксплуатации возможен сбор и раз в два года. Очерченные выше площади произрастания падуба – между Атлантикой, рекой Парагвай и параллелями можно описать и более понятно. Конечно же, это северо-восточная Аргентина, провинции Корриентес и Миссионес, юго-западная Бразилия, восточный Парагвай и некоторые области Уругвая, где он часто растет в диком виде. Основные поставщики мате на российский рынок это компании, чьи плантации находятся в Аргентине, в провинции Миссионес, однако можно встретить и мате из Парагвая.
Мате, который мы покупаем, не обязательно сделан из парагвайского падуба. К несчастью это или нет, сейчас вам не скажет никто. Более того, производители редко признаются в том, что они могут добавить какой-то другой род падуба в свою продукцию. Однако это так. Как правило, это дикие падубы, которые произрастают в том же ареале. Какие это виды? В первую очередь, Ilex dumosa. Этот падуб был известен как гуарани, так и иезуитам, и сохранилось множество его названий: yerba senorita, aperea ka’a, cauna, caa chiri. Официально, добавка этого падуба в мате была прекращена с 1936 года, потому что при неправильной обработке это растение нарушало обмен веществ в организме. Правда, сейчас другие времена. Аргентинские ученые совместно с компанией Las Marias научились правильно обрабатывать этот вид, в результате чего на свет появился мате Union Relax, о котором сам производитель отзывается так: «Ilex dumosa – это спутниковая культура, до сих пор не пригодная для употребления человеком. Однако низкое содержание матеина (матеин ли содержится в мате вы узнаете в главе „Чем полезен мате?“) (в среднем на 70 % меньше чем у падуба парагвайского) и практически одинаковое количество минеральных веществ, сподвигли компанию и Национальный сельскохозяйственный институт на совместные исследования, по возможному применению этого вида. В результате появилась видоизмененная культура, пригодная для смесей. Ниша йербы с ее участием – мате для людей, предпочитающих напитки с низким содержанием кофеина. В Union Relax содержится 70 % Ilex dumosa и 30 % Ilex paraguariensis». Некоторые историки склонны считать, что Ilex dumosa мог использоваться иезуитами для приготовления их знаменитого «caa mini» (хотя мы думаем, что это тоже не совсем так, так как под названием каа-мини скрывается в первую очередь мате, изготовленный из одних листочков).
Какие падубы еще добавляют в мате? Это Ilex theezans (cauna de folhas largas, ca’a na, congonha), который можно встретить в мате из Бразилии. И последний, известный нам падуб, используемый либо как фальсификат добротного мате, либо как добавка к нему, это Ilex brevicuspis. Распознать наличие того или иного падуба в качестве добавки обычному человеку сложно, и здесь приходится уповать только на порядочность производителей, использующих именно парагвайский падуб, из которого готовят напиток, дарованный самим Богом.
Что привлекает нас в этом напитке? На самом деле все очень просто. Наверно, уже никто не станет называть его «чаем». Да, это не чай. У него другие свойства и другая культура. Нельзя сказать, что чай хуже. Китайская чайная церемония, даже обычная «пин ча», по своему великолепна, но употребление мате, если не вдаваться в философские и магические рассуждения, предрасполагает к дружеской тусовке, что и происходит во всех странах Южной Америки, где калабаса с бомбильей – частый гость и хозяин на бульварах, где солнце дарит свои лучи и благоухают цветы, где смеются девушки, и там, где студенты проводят свой перерыв. Сейчас мате – это еще и напиток деловых кругов, его принято подавать на бизнес-встречах, что считается хорошим тоном. Вы встретите мате даже там, где в темном клубе, за дымом сигар, звучит танго. Однако про танго позже. Потому что без рассказа о танго, история мате была бы не полной.
Этимология мате
В России прижилось название «матэ», хотя, гораздо правильнее было бы говорить «мате». Но это вовсе не значит, что парагвайский чай всегда называли так. Поэтому остановимся на этимологии. Когда племена индейцев жили обособленно от западного полушария, и отряды конкистадоров не угрожали им извне, индейцы гуарани называли мате словом «Каа» – трава. Индейцы империи Инков – кечуа, называли его «mati». Правда, под этим они подразумевали сам сосуд, и дословно слово «мати» переводилось как «сосуд из тыквы, для напитков или еды». Впервые об этом упоминается у Диего Гонсалеса Ольгина в «Словаре языка кечуа», датированном 1608 годом. Слово «йерба», или в современной аргентинской транскрипции, «жерба», есть не что иное, как перевод слова «kаа» – трава. То есть, современное название «йерба мате» – это помесь дословного перевода «травы» с языка гуарани, и практически не тронутое наименование сосуда, из которого эту траву пьют, с языка кечуа.
Мир воображаемого присутствует во всех обществах, во все эпохи, но временами, благодаря приписываемым ему свойствам, он приобретает особое звучание. Именно этот своеобразный, играющий неизмеримо важную роль мир воображаемого окружал мужчин и женщин средневекового Запада. Невидимая реальность была для них гораздо более достоверной и осязаемой, нежели та, которую они воспринимали с помощью органов чувств; они жили, погруженные в царство воображения, стремясь постичь внутренний смысл окружающего их мира, в котором, как утверждала Церковь, были зашифрованы адресованные им послания Господа, — разумеется, если только их значение не искажал Сатана. «Долгое» Средневековье, которое, по Жаку Ле Гоффу, соприкасается с нашим временем чуть ли не вплотную, предстанет перед нами многоликим и противоречивым миром чудесного.
Книга антрополога Ольги Дренды посвящена исследованию визуальной повседневности эпохи польской «перестройки». Взяв за основу концепцию хонтологии (hauntology, от haunt – призрак и ontology – онтология), Ольга коллекционирует приметы ушедшего времени, от уличной моды до дизайна кассет из видеопроката, попутно очищая воспоминания своих респондентов как от ностальгического приукрашивания, так и от наслоений более позднего опыта, искажающих первоначальные образы. В основу книги легли интервью, записанные со свидетелями развала ПНР, а также богатый фотоархив, частично воспроизведенный в настоящем издании.
Перед Вами – сборник статей, посвящённых Русскому национальному движению – научное исследование, проведённое учёным, писателем, публицистом, социологом и политологом Александром Никитичем СЕВАСТЬЯНОВЫМ, выдвинувшимся за последние пятнадцать лет на роль главного выразителя и пропагандиста Русской национальной идеи. Для широкого круга читателей. НАУЧНОЕ ИЗДАНИЕ Рекомендовано для факультативного изучения студентам всех гуманитарных вузов Российской Федерации и стран СНГ.
Эти заметки родились из размышлений над романом Леонида Леонова «Дорога на океан». Цель всего этого беглого обзора — продемонстрировать, что роман тридцатых годов приобретает глубину и становится интересным событием мысли, если рассматривать его в верной генеалогической перспективе. Роман Леонова «Дорога на Океан» в свете предпринятого исторического экскурса становится крайне интересной и оригинальной вехой в спорах о путях таксономизации человеческого присутствия средствами русского семиозиса. .
Китай все чаще упоминается в новостях, разговорах и анекдотах — интерес к стране растет с каждым днем. Какова же она, Поднебесная XXI века? Каковы особенности психологии и поведения ее жителей? Какими должны быть этика и тактика построения успешных взаимоотношений? Что делать, если вы в Китае или если китаец — ваш гость?Новая книга Виктора Ульяненко, специалиста по Китаю с более чем двадцатилетним стажем, продолжает и развивает тему Поднебесной, которой посвящены и предыдущие произведения автора («Китайская цивилизация как она есть» и «Шокирующий Китай»).
Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.