Язык Земли - [7]

Шрифт
Интервал

Как найтисамыедревние названия населенных пунктов?

Русские названия населенных пунктов отражают историю русского заселения Западной Сибири: смысл и форма топонима в значительной степени зависят от времени возникновения поселений и от того, из каких мест европейской части страны приехали сюда переселенцы.

Как известно, русское заселение Западной Сибири началось в XVI веке, хотя русские княжества устанавливали связи с сибирскими племенами и значительно раньше, еще с XI века. Однако массовый приток русских в Сибирь начался лишь после похода Ермака.

Продвигаясь по рекам, служилые люди строили укрепленные городки и остроги. Вокруг них возникали заимки пашенных крестьян, превращавшиеся позднее в деревни. Так в 1598 году был построен Нарым, а на Кети в 1602 году - Кетский острог. В 1604 году по просьбе татарского князьца Тояна русские пришли в его владения на реку Томь, и там, недалеко от устья Томи, построили Томский острог, ставший вскоре административным центром большого Томского уезда.

Идя от Томска, казаки проникли и в южные земли, где в 1618 году возник Кузнецкий острог. Закрепившись в Притомье, русские крестьяне стали заселять бассейны рек Ини, Пороса, Шегарки. В 80-х годах XVII века для обороны от вторжения южных кочевников был построен Уртамский острог (1684 год). В начале XVIII века началось заселение и хозяйственное освоение притоков Оби: Ояша, Умревы, Чауса. В 1713 году возведен Чаусский острог, а южнее, в 1716 году, - Бердский.

Таким образом, в течение XVII и начале XVIII века была хозяйственно освоена вся средняя часть бассейна Оби и ее притока Томи - вплоть до Кузнецка. Деревни возникали в этот период из заимок отдельных крестьян или служилых людей и носили их имена. Они указывали на то, чье это поселье, кому принадлежит распаханная земля: деревня Астраханцева, Андреева, Петрова, Губина, Сеченова, Томилова, Поламошнова, Корчуганова, Попадейкина...

Из исторических документов видно, как складывались деревни и как формировались их названия. В них, например, упомянуты такие имена: деревня Лавровых и Молчановых (сейчас село Молчаново), служилый Ивашка Логовской (деревня Логовская), казаки Петрушка Жданов с товарищи (деревня Жданова), казаки Васька Волков с товарищи (деревня Волкова), служилые Алтаевы (деревня Алтаева); «против деревни конных казаков Спиридона Пичугина с товарищи», «Перфильева Ивана деревня», «Злобина атамана деревня», «Гурки Оськина деревня», «Чижеева Алешки юрты». Позднее из такого описания возникало собственное название деревни, в основе которого и сохранилось имя первого поселенца.

Названия населенных мест по основавшему их человеку имели в то время глубокий смысл: они не только хорошо отличали одну деревню от другой, но в условиях стихийного обживания Сибири и захватного землепользования давали дополнительные сведения о том, кто здесь живет и владеет землей. По этому же принципу русские называли в XVII-XVIII веках поселения аборигенных народов: Салтанаковы юрты, Соргулины юрты, Кайбасовы юрты, Питковы юрты, Челковы юрты, Иготкины юрты...

В некоторых старых деревнях до сих пор живут потомки основателей деревни, например, в деревне Карбышевой и сейчас много Карбышевых, в деревне Вершининой - Вершининых, в деревне Соломатовой - Соломатовых. Поэтому причина именно такого названия жителям ясна и никаких вопросов не вызывает.

Но в настоящее время население деревень быстро меняется. И когда в селении не остается коренных фамилий, начинают возникать легенды.

Так, широкому распространению легенды о тех же Проскоково и Варюхино способствовала некоторая историческая правдоподобность, связанная с перевозками по Московскому тракту, и отсутствие именно в этих селениях фамилий Проскоковых и Варюхиных. Однако форма и смысл названий говорят о том, что они, как и сотни им подобных, указывают на основателя деревни. И действительно, в переписных книгах Томского города отмечен служилый казак Иван Проскоков и оброчный крестьянин Григорий Варюхин (начало XVIII в.).

Стремление объяснить названия своих селений любыми способами приводит иногда к самым фантастическим вымыслам: в Петухово - любили петухов, в Жирово – жирная земля, в Мамонтово - нашли мамонта, в Крапивино - много крапивы, в Шалево - вязали шали. Но достаточно обратиться к историческим документам, и сразу станет видна неправдоподобность таких объяснений: в этих деревнях жили в то время Петуховы, Жировы, Шалевы, Крапивины. Наличие в топонимах таких же суффиксов, как в фамилиях (ов, ев, ин), явно свидетельствует о том, что в основе географического имени лежит фамилия, имя или уличное прозвище первого жителя.

Подобные топонимы являются самыми древними. За долгий срок своего существования некоторые из них сильно изменились: деревня Аркатиева - сейчас Аркадьева, деревня Колпашникова - сейчас город Колпашево, деревня Капканщикова - сейчас село Кафтанчиково.

Подчеркивая древность появления названий, образованных от фамилий и имен, нельзя забывать, что по этому типу могли быть созданы названия и значительно позднее. Их легко можно отличить, так как они обычно образуются как названия-посвящения и имеют в своей основе имя выдающегося человека, известного всему народу, например, Ленино, Кирово, Калинино, Пушкино, Чапаево... Как они возникали, можно увидеть из истории названия города Ленинск-Кузнецка. В 1922 году кольчугинские шахтеры отправили В. И. Ленину теплое письмо, в котором выразили свою радость в связи с тем, что из тела Ильича успешно извлечена пуля, оставшаяся после покушения в 1918 году. Шахтеры просили переименовать Кольчугино в Ленино. Президиум ВЦИК удовлетворил их просьбу, а позднее село Ленино было переименовано в город Ленинск-Кузнецк.


Рекомендуем почитать
Толкин и Великая война. На пороге Средиземья

Книга Дж. Гарта «Толкин и Великая война» вдохновлена давней любовью автора к произведениям Дж. Р. Р. Толкина в сочетании с интересом к Первой мировой войне. Показывая становление Толкина как писателя и мифотворца, Гарт воспроизводит события исторической битвы на Сомме: кровопролитные сражения и жестокую повседневность войны, жертвой которой стало поколение Толкина и его ближайшие друзья – вдохновенные талантливые интеллектуалы, мечтавшие изменить мир. Автор использовал материалы из неизданных личных архивов, а также послужной список Толкина и другие уникальные документы военного времени.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Нормы русского литературного языка

Настоящее пособие помогает формированию и совершенствованию у студентов умений и навыков произношения, словоупотребления, использования грамматических форм, правописания и постановки знаков препинания. Предназначено как для практических аудиторных занятий, так и для самостоятельной работы.Для студентов, изучающих курсы «Русский язык и культура речи», «Культура речи», «Стилистика русского языка и культура речи», «Стилистика и литературное редактирование» и др. Данное пособие может быть использовано также выпускниками средних школ и абитуриентами при подготовке к Единому государственному экзамену по русскому языку.


Непарадигматическая лингвистика

Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.