Ящик с проклятием - [70]

Шрифт
Интервал

– Вернёмся и принесём достойные жертвы – на этот раз друг ради друга, – ответил Сеп, потирая челюсть: боль вернулась в зубы. – Вы все что-нибудь принесли?

А сам принялся застенчиво натягивать жилет, надеясь, что Хэдли не будет смотреть на его обнажённое до пояса тело.

– Конечно, – сказал Мак.

– Я принесла достойную жертву. На самом деле это было легко, – кашляя, сказала Хэдли. – И почему мы сразу не…

Её глаза закатились, и она упала на стол.

– Что это! – крикнул Аркл, вскакивая на ноги, а Сеп потянулся к лицу Хэдли.

Лампа с грохотом взорвалась, разбрызгивая горячее стекло во все стороны. Ребята отскочили в стороны, стулья упали, и все замерли в напряжённом молчании.

– Что же это, что же, что же…

– Дай мне зажигалку! На подоконнике свеча, – сказала Лэмб.

Хэдли зашевелилась, моргая в темноте.

– О боже, – пробормотала она, – мне так плохо…

– Что же это, что же, что же, – твердил Аркл.

Сеп попытался дышать, но голос ящика заорал у него в ухе – и дикая боль пронзила зуб. Бедняга вцепился в своё лицо, как будто мог вырвать боль вместе с кожей, и взвыл.

– Сеп! – крикнула Хэдли, поднимая голову. – Что с тобой? Боже, помогите!

Мак схватил Сепа за плечи и прижал к столу.

– Мой… зуб, – выдавил Сеп. – Ящик – его голос отдаётся в моём зубе!

Лэмб щёлкнула зажигалкой Аркла, поднеся пламя к толстой свече на подоконнике, но когда та вспыхнула, ребята увидели прижавшееся снаружи окровавленное месиво, зубы и языки всех мёртвых существ леса, слизь разлагающейся кожи, оставляющую на стекле след, как от улитки, и закричали. Твари возились с рамой и ручками окна.

Лэмб бросила зажигалку в раковину, и кровавый карнавал исчез из виду.

– Боже мой, – ахнула она. – Боже мой.

Сеп выгнул спину от боли. Гнилой зуб терзал десну, и Сеп прикусил его изо всех сил, выдавливая боль.

Мак и Аркл держали беднягу за плечи.

– Дай ему это! – велела Лэмб, протягивая деревянную ложку.

– Зачем? – спросил Аркл. – Кексы замесить?

– Нет, пусть прикусит! Вам нужно заставить его разжать челюсть!

Сеп снова корчился, под веками вспыхивали зелёно-жёлтые пятна.

– Выдерните… его… – выдавил он сквозь стиснутые зубы.

– Что? Зуб целиком? – ужаснулась Хэдли.

Оконная рама с треском наклонилась, и стены фермерского дома задрожали – это всё новые существа присоединялись к заварухе.

Сеп резко кивнул.

– У тебя есть плоскогубцы? – спросила Хэдли.

Лэмб тупо застыла.

– Лэмб! У тебя есть плоскогубцы?

Она кивнула, отвела взгляд от Сепа и указала в нужную сторону.

– Д-да, там в ящике.

Хэдли выдвинула верхний ящик огромного старинного комода.

– Здесь сплошной мусор! Только бумага, скотч, квадратная батарейка и…

– А вот когда квадратная батарейка действительно нужна, её ж чёрта с два найдёшь, – заметил Аркл, отдуваясь.

– Заткнись, Даррен! Просто помоги мне искать!

– Мне страшно! – крикнул Аркл, выбрасывая на пол груды картона и хлама. – Вот! – крикнул он. – Нашёл! Плоскогубцы!

Он протянул их Маку, который всё ещё прижимал извивающиеся плечи Сепа к столу, широко распахнув глаза от страха.

– Ты должен это сделать, Золотой Мальчик, ты сильнее меня.

– Не могу! – воскликнул Мак.

Тонкая белая лента поползла по центру стекла, и оно начало раскалываться. Зубы защёлкали у его поверхности.

– Ты его друг! – крикнула Хэдли.

Лэмб схватила плоскогубцы.

– Держи его, – приказала она. Затем, глядя на остальных: – Откройте ему челюсть.

Она наклонилась к здоровому уху Сепа и прошептала:

– Ты должен мне помочь, Сеп. Когда они откроют рот, тебе нужно указать языком на нужный зуб, хорошо?

Сеп что-то прокряхтел, сухожилия на шее вздувались, как натянутые верёвки.

– Готовы? – спросила Лэмб, повышая голос, чтобы перекричать шум снаружи. – Раз, два – давайте!

Хэдли и Аркл надавили на деревянную ложку, заставив Сепа раскрыть челюсти и послав волну огня в его мозг. Он почувствовал, как его прижатое весом Мака тело буквально превратилось в кусок камня, но когда Лэмб сунула ему в рот маслянистые плоскогубцы, собрал все оставшиеся силы и указал языком на зуб, вокруг которого сосредоточился надвигающийся шторм.

Лэмб ухватила тот плоскогубцами и потянула.

Глубинный хруст корня прокатился по скелету Сепа, эхом отозвался в камерах головы – но когда красная, свежая, хорошая боль наполнила рот, а агония и шум утихли, он открыл глаза, наклонился вперёд и залил пол горячей слюной и кровью.

– Спасибо, – сказал Сеп и взял Лэмб за руку.

Окно провалилось.

50. Сарай

Река плоти и меха хлынула на кухню, рты и когти рвали столешницы под вой дождя.

Хэдли на бегу схватилась за Сепа, Лэмб захлопнула за ними кухонную дверь.

– Буфет! – крикнула она.

Они с Маком как раз вовремя успели подтянуть мебель: твари врезались в дверь с той стороны, просовывая по краю тёмные когти.

– Захлопывайте! – крикнула Лэмб, и все разом навалились на дверь, обрубая когти, как морковь.

– Что же это, что же, что же, – твердил Аркл.

– Куда теперь? – спросила Хэдли, прижимая к себе голову Эллиот; собака жалобно скулила.

– В сарай, – ответила Лэмб. – Придётся пересечь двор, но там самая прочная дверь и инвентарь, который мы сможем использовать в качестве оружия.

– Ты уже думала об этом? – удивился Сеп.

– Конечно, – ответила Лэмб, толкая его по коридору. – А что, ты не прикидывал, куда спрячешься в своём доме, если наступит зомби-апокалипсис?


Рекомендуем почитать
Тот, кто крадётся во тьме

Джаспер провёл в школе «Дом монстров» несколько месяцев, и, что удивительно, ему даже начало тут нравиться. Наконец пришло время для главного испытания: в школу выпустили монстра, и Джаспер с друзьями должны его поймать. Если у них получится, ребята отправятся во внешний мир на настоящую охоту (а разве есть лучший способ сбежать?). Но если у них не получится… Говорят, этот монстр любит закусывать учениками. Однако игра точно стоит свеч!


Тот, кто летит по пятам

Наступил второй год обучения! Джаспер и его друзья знают – их ждут новые приключения. И те не заставляют себя ждать: в школу прилетает целый рой кошмарных монстров-жуков! И всё бы ничего (учителя в «Доме монстров» встречаются и пострашнее), но вот только Джасперу ни в коем случае нельзя охотиться на этих тварей. И всё потому, что Джаспер – заговорённый (он и сам совсем недавно это выяснил). Но не может же он бросить друзей на произвол судьбы! А главное – нового друга, который даже не знает, что ему грозит…В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Ярих Проныра

Огромное животное, горготан, медленно идет по стране великанов. Ноги горготана скрыты в ядовитом тумане, но людей, живущих на его спине, это не смущает. Жизнь горготанян спокойна, и только у Яриха, бойкого и смышленого воришки из маленького городка есть вопросы, ответы на которые он может получить у правителей. Сбежав из дома, он добирается до столицы и по воле случая вместе со своим жуком, принцессой и домовым падает с горготана. Чтобы вернуться назад им придется преодолеть кишащее духами болото, освободить королевство от ведьмы, чудом избежав благодарности, но самые большие потрясения будут ждать их после возвращения на горготан.Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019».


Проклятие пиратского крюка

Этого просто не может быть! Барри так не хотел становиться старше. Откровенно говоря, это его просто пугало: средняя школа, новые обязанности, алгебра (что бы это ни было)... И тут случилось невероятное! На экскурсии в морском музее Барри пробрался в каюту старого пирата и нашёл там... его крюк! Да-да, тот самый, что был на месте руки у капитана Джеймса Крюка. Записка, лежавшая вместе с крюком, гласила: «Любой, кто возьмёт крюк, никогда не будет взрослеть». Вот так удача! Теперь Барри освобождают от уроков и разрешают играть в видеоигры ночи напролёт! И всё было бы просто прекрасно, если бы не одно «но»: кажется, хозяин крюка не питал любви к своевольным мальчишкам, ворующим чужие руки.


Самый лучший меч

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Путешествие во времени с хомяком

На двенадцатый день рождения Ал получает от покойного отца письмо: мальчик должен отправиться в прошлое и предотвратить его гибель. На необычной машине времени Ал вместе со своим хомяком путешествует в 1984 год. Сумеет ли он спасти отца, не вызвав при этом временной парадокс, который повернёт реальность в совершенно новое, неожиданное русло? Захватывающая и трогательная история от восходящей звезды детской фантастики, популярного британского автора Росса Уэлфорда. Для среднего школьного возраста.


Давай играть

«Рекомендуем! Идеально для тех, кто хочет испугаться». Kirkus ReviewsКлассные страшные истории даже для тех, кто не любит читать! Будет интересно и девочкам, и мальчикам. И есть что обсудить после прочтения. 20 рассказов-страшилок, каждый с крупной сюжетной иллюстрацией. Стильно и атмосферно!


Малиновый холм, или Дом страха

Стине, девочке из бедной семьи, предложили отправиться в санаторий «Малиновый холм», где доктора изучают, как лесной воздух влияет на кашляющих и слабых городских детей. И пообещали, что для неё лечение будет абсолютно бесплатным. Так Стина оказалась в огромном и странном доме. Кажется, здесь происходят не совсем обычные вещи. И окружают её не совсем обычные люди. Кажется, кто-то хочет лишить Стину жизни… Но зачем? Она ведь и так тяжело больна. Или… нет?


Мёртвая свадьба

Всю жизнь прожил Толик в своём селе – а его секретов не знал. Не знал, что, оказывается, 50 лет назад здесь накануне свадьбы утонул парень. И что проклятие, отправившее его на дно, никуда не делось. Достаточно оказалось пустяка: появления новеньких. Одна из приехавших девчонок – необыкновенная красавица. Вот на неё-то проклятие и перешло. Теперь новенькая того и гляди отправится на дно озера, венчаться с мёртвым женихом… И, кажется, в этой истории не обойдётся без Толика. Кажется, старая тайна имеет к нему какое-то отношение… и запросто утащит под воду и его.


Царап-царап

Клэр не интересуется сверхъестественными явлениями. Она считает себя учёным и именно поэтому совсем не хочет помогать отцу в одном из его автобусных туров по местам Чикаго, в которых когда-либо встречались призраки. Однако во время поездки она встречает грустного мальчика, он выглядит как гость из прошлого, как призрак. Сначала девочка решила, что ей лишь показалось. Но потом она, находясь в комнате совсем одна, услышала странный скрежет – ЦАРАП-ЦАРАП! Может быть, это тот самый мальчик-призрак преследует её? Клэр испугана и решает во что бы то ни стало выяснить, что происходит.