Ящик с проклятием - [38]

Шрифт
Интервал

– Да, сэр.

– И, следовательно, вы по достоинству оценили последствия отмены Хлебных законов?

– Да, сэр.

– Горе вам, если вы лжёте, господин Хоуп; муза экзамена – неумолимая госпожа, и ей не нравится, когда к ней обращаются недостойные.

– Нет, сэр.

– Нет, сэр, – передразнил Стивен, повернувшись на стуле.

– Заткнись, – вместе отрезали Сеп и Хэдли.

Класс ахнул. Стивен нахмурился. Газета опустилась.

– Мастер Хоуп, мисс Андерсон – может быть, господин Стивен Эштон и презренный кретин…

Класс замер в ожидании. Стивен заёрзал на стуле.

Воби облизнул пальцы и поднял газету.

– Но? – подсказал Сеп.

Снова появились жидкие глаза.

– Но что? – спросил Воби.

В дверь постучали. В класс вошёл Аркл. Он улыбнулся Сепу и Хэдли, затем протянул Воби записку.

Учитель посмотрел на него, сведя брови, отчего те стали смахивать на гусеницу.

– Что на вас надето, мастер Хупер?

– Вы про мою футболку? Там написано: «Идём со мной, если хочешь жить», сэр. Это из «Терминатора».

Воби медленно моргнул.

– Или вы имели в виду мой шлем из фольги, сэр?

– Да, – сказал Воби, кивая на остроконечную «шляпу» Аркла.

– Они в большой моде, – сообщил Аркл. – Вам тоже стоит себе такую раздобыть.

– Может быть, завтра, – промямлил Воби, открывая записку.

Сигара выпала из его губ.

Затем он поднялся, положил тяжёлую четырёхпалую руку на плечо Аркла и встал перед классом.

Хэдли встревоженно встрепенулась. Сеп вытянул шею.

Он никогда раньше не видел ног Воби – те всегда прятались за столом или кучей непроверенных домашек. Класс подался вперёд, ожидая чего-то странного – болтающегося придатка или щупалец, усеянных пятнами горчицы.

Но там оказались лишь короткие коренастые ноги пожилого мужчины, чьи колени заметно дрожали.

– Школе только что сообщили, – сказал он, облизывая губы, – что с миссис Магуайр произошло ужасное несчастье…

– Чёрт возьми, – прошептала Хэдли. – Она мертва?

– …На неё напали в её доме поздно ночью, и она остаётся в тяжёлом, но стабильном состоянии в Хилл Форд Дженерал, – прочитал Воби срывающимся голосом. – Поскольку природа нападения остаётся неизвестной, школа будет закрыта до дальнейшего уведомления. Вам предлагается немедленно отправиться домой. Убедитесь, что вы не останетесь одни; идите с друзьями – не разговаривайте ни с кем, кого вы не знаете и кому не доверяете. – Он смял бумагу в руке. – Берегите себя. Собирайте вещи. А теперь ступайте.

Он рухнул на стул, сунул сигару обратно в губы и закурил дрожащими руками. Класс молча смотрел на него и не двигался с места.

– Там ещё одна записка, сэр, – напомнил Аркл.

Воби посмотрел на свой стол.

– О да. – Он развернул бумажку, быстро просмотрел её, затем глянул на Сепа. – Хоуп, вас вызывают к директору. Остальные – по домам. И будьте осторожны.

Класс встал, собрался в ошеломлённом молчании, а затем поплёлся прочь. Никто не бежал, никто не пытался перехватить своих друзей – все просто двигались с жуткой сосредоточенностью.

– Что ему теперь нужно? – спросила Хэдли.

– Не знаю, – ответил Сеп, закидывая сумку на плечо.

Воби дал сигаре разгореться, наблюдая, как нить дыма распускается в воздухе.

– С вами всё в порядке, сэр? – спросил Сеп.

Воби покачал головой, не поднимая глаз.

– Она так много делает для других, – заметил он. – Это ужасно.

Сеп хотел похлопать его по плечу, но замер на полпути и вместо этого сжал руку в кулак.

– Ну зато наказание отбывать не у кого, – сказал Аркл, когда они вышли из комнаты.

– Господи, Даррен! – воскликнула Хэдли.

– Уймись, Молочная Девочка, я шучу. То, что случилось со старой Сорокой, ужасно, правда. И, кстати, классный дневник – как будто Мак до сих пор мало о себе мнил.

Хэдли пнула Аркла по голени, и он усмехнулся.

– Я только что встретил Лэмб в коридоре. Она велела мне передать вам, чтобы вы немедленно тащили свои задницы к ней на ферму.

– Почему на ферму? Может, нам просто пойти в лес? – предложила Хэдли.

– И мне нужно вернуться домой за новым пожертвованием, – напомнил Сеп.

Аркл пожал плечами:

– Я просто передаю сообщение. Она явно безумно хочет добраться до ящика. Буквально на бегу всё сказала.

– И всё?

– О нет, ещё она назвала меня засранцем и отбила мне руку.

Хэдли кивнула.

– А к чему фольга? – спросил Сеп, когда они свернули в главный коридор. Тот был уже пуст, и их шаги эхом разносились по школе.

– Умно, правда? – спросил Аркл. – Тенч дал мне записки для всех учителей, поэтому когда я заскочил домой, то заодно умыкнул фольгу. И кусок теста для печенья.

– Почему?

– Я хотел есть.

– Нет, зачем ты фольгу украл? И почему её носишь?

– Космические лучи, Сепстер. Как ты сказал, астероид…

– Комета, – поправила Хэдли.

– …нас отравляет, да? Но если мы наденем шапки, лучи нам не повредят!

Он наклонил голову, будто модель в конце подиума, и лампы коридора отразились от его головы.

– Даррен, комета тут ни при чём.

– Но ты ж сам сказал! А ты всё про всё знаешь, даже про этот… фотосинтез! И про математику!

– Да, но…

– А ещё эти разговоры про радиацию.

Сеп переглянулся с Хэдли.

– И что ты собираешься делать?

– Я собираюсь спереть один из этих счётчиков из шкафа для научных исследований, чтобы знать, не пытаются ли нас отравить радиацией. Умно, а?


Рекомендуем почитать
Ларин  Петр и  волшебное зеркало

Волшебниками не рождаются, волшебниками становятся. Путь долог и тернист. Есть еще в России места, где можно обучиться этой профессии.  Герой книги, Ларин Петр, чудом избегает смерти, знакомится с обитателями острова Ссыльный, узнает о Великой Проблеме Яйцеголовых и пробует, каково на вкус драконье мясо, а также становится жертвой коварства и вероломства… На этот раз обложка предложена издательством.


Человек-муравей

Эта книга рассказывает об удивительных приключениях нового супергероя MARVEL – Скотта Лэнга по прозвищу Человек-Муравей. Когда он оказался в центре эпидемии таинственного вируса, превращающего людей в зомби, выяснилось, что на помощь великих Мстителей никому рассчитывать не приходится: им самим угрожает такое же ужасное преображение! Удастся ли Скотту спасти главных защитников Земли и все человечество или нашу планету ожидает эпоха ходячих мертвецов? Издание предназначено для детей среднего и старшего школьного возраста.


Ярих Проныра

Огромное животное, горготан, медленно идет по стране великанов. Ноги горготана скрыты в ядовитом тумане, но людей, живущих на его спине, это не смущает. Жизнь горготанян спокойна, и только у Яриха, бойкого и смышленого воришки из маленького городка есть вопросы, ответы на которые он может получить у правителей. Сбежав из дома, он добирается до столицы и по воле случая вместе со своим жуком, принцессой и домовым падает с горготана. Чтобы вернуться назад им придется преодолеть кишащее духами болото, освободить королевство от ведьмы, чудом избежав благодарности, но самые большие потрясения будут ждать их после возвращения на горготан.Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019».


Потерянная морозная девочка

От дебютирующего автора Эми Уилсон приходит наполняющая до краев сердце история об обычной девочке, которая обнаруживает, что она настоящая дочь Ледяного Джека, с ее собственными морозными силами. «Потерянная морозная девочка» — это очаровательная современная сказка о семье, дружбе и магии, рассказывающей о том, кем девочке предназначено быть. У Совы есть мама, давшая ей такое имя, отец, которого она никогда не встречала, и мальчик со школы, одаривающий ее странными взглядами. Постепенно Сова приходит к пониманию, что это все так же нормально, как и остальное в ее жизни. Пока Сова не узнаёт, что она дочь Ледяного Джека.


Как на Слэппины именины…

«Добро пожаловать в мой мир. Да, это Мир Слэппи — вам здесь остается только кричать! Ха-ха-ха! История, которую вам предстоит прочесть — одна из самых замечательных историй на свете. Это потому, что она про МЕНЯ! Ха-ха. А еще она — о мальчишке по имени Йен Баркер. У Йена как раз день рождения, и знаете что? Он устраивает вечеринку. На вечеринке Йен получит подарок, которому по наивности здорово обрадуется. Вы еще не догадались? Подарочек обернется кошмаром! Ну разве это не ОР? Пусть день рождения у Йена — но все пироги в итоге достанутся мне! Ха-ха-ха!».


Двенадцать ночей

В Рождество отец Кэй задержался на работе допоздна – как обычно. Устав от ожидания, мама Кэй сажает дочек в машину и едет за ним. Однако от привратника одного из колледжей старого университета, в котором отец занимается научными исследованиями, они узнают, что все давно разъехались. Да и вообще, по словам привратника, в колледже нет сотрудника с таким именем. Когда они, обескураженные, возвращаются домой, Кэй находит визитную карточку на своей подушке. Карточку, полученную от загадочных существ. Переместителей.


Малиновый холм, или Дом страха

Стине, девочке из бедной семьи, предложили отправиться в санаторий «Малиновый холм», где доктора изучают, как лесной воздух влияет на кашляющих и слабых городских детей. И пообещали, что для неё лечение будет абсолютно бесплатным. Так Стина оказалась в огромном и странном доме. Кажется, здесь происходят не совсем обычные вещи. И окружают её не совсем обычные люди. Кажется, кто-то хочет лишить Стину жизни… Но зачем? Она ведь и так тяжело больна. Или… нет?


Город Спящих

Тошику исполнилось шестнадцать, а Вике, его сестре, шесть, когда родители пропали. Ребята узнали, что их папа на самом деле – охотник за нечистью, а мама – проводник в мир мёртвых! Много лет назад они сбежали из Города Спящих, хотели жить простой человеческой жизнью… И вот теперь Тошик и Вика отправляются в тот самый Город Спящих, чтобы найти родителей. Им нужно быть предельно осторожными: Забытый Зверь отправился на охоту, огромный, косматый, набравшийся смелости и сил. И он идёт по их следу. Хватит ли смелости и сил у брата и сестры, чтобы завершить начатое?


Мёртвая свадьба

Всю жизнь прожил Толик в своём селе – а его секретов не знал. Не знал, что, оказывается, 50 лет назад здесь накануне свадьбы утонул парень. И что проклятие, отправившее его на дно, никуда не делось. Достаточно оказалось пустяка: появления новеньких. Одна из приехавших девчонок – необыкновенная красавица. Вот на неё-то проклятие и перешло. Теперь новенькая того и гляди отправится на дно озера, венчаться с мёртвым женихом… И, кажется, в этой истории не обойдётся без Толика. Кажется, старая тайна имеет к нему какое-то отношение… и запросто утащит под воду и его.


Царап-царап

Клэр не интересуется сверхъестественными явлениями. Она считает себя учёным и именно поэтому совсем не хочет помогать отцу в одном из его автобусных туров по местам Чикаго, в которых когда-либо встречались призраки. Однако во время поездки она встречает грустного мальчика, он выглядит как гость из прошлого, как призрак. Сначала девочка решила, что ей лишь показалось. Но потом она, находясь в комнате совсем одна, услышала странный скрежет – ЦАРАП-ЦАРАП! Может быть, это тот самый мальчик-призрак преследует её? Клэр испугана и решает во что бы то ни стало выяснить, что происходит.