Ярослав Гашек - [29]

Шрифт
Интервал

Но среди историек, которые рассказывает Швейк, встречаются и бессмысленные. Сам Гашек говорит в конце первой части: «Не знаю, удастся ли мне достичь этой книгой того, чего я хотел. Уже то обстоятельство, что я слышал, как один человек ругал другого: «Ты глуп, как Швейк», как раз не свидетельствует об этом». Истинная сущность Швейка очень искусно замаскирована автором: Швейк ведет себя как простак даже тогда, когда в этом, казалось бы, нет никакой необходимости.

В романе есть прямое саморазоблачение Швейка: «Самое лучшее, — сказал Швейк, — если будешь выдавать себя за идиота, когда я сидел в гарнизонной тюрьме, с нами там был очень умный, образованный человек, преподаватель торговой школы. Он дезертировал с поля сражения, хотели устроить громкий процесс и на страх другим осудить его и повесить, ну а он из всего этого очень просто вылез. Начал корчить из себя наследственно одержимого приступами безумия» (с. 390). Швейк должен был выдерживать свою роль при любых обстоятельствах, чтобы не быть разоблаченным, и такое поведение стало для него совершенно естественным. Возможно, что Швейк дурачится по привычке, подобно тому как разыгрывали из себя дураков разумные Шильдбюргеры из немецкой народной книги XVI века. Очень редко показывает подлинное лицо Швейка автор. Отчасти он это делает в сцене разговора Швейка с фельдкуратом Кацем, когда последний выясняет, почему Швейк расплакался на его проповеди: резко меняется тон речи Швейка. Это уже не прежняя, расслабленная, спотыкающаяся речь с многочисленными отступлениями и ненужными нелепыми вставками, соответствующая тому недалекому простаку, какого разыгрывает из себя Швейк. Теперь за его словами ощущается умный, энергичный, наблюдательный, расчетливый аналитик, сознающий свое превосходство над многими, кто властвует над ним и к кому он не может поэтому не относиться иронически. Вообще в течение всего времени, когда он общается с фельдкуратом Кацем, который его разгадал, Швейк не считает нужным маскироваться.

Швейк очень хорошо оценивает характеры людей, с которыми его сталкивает судьба, и благодаря правильности своих оценок он выходит невредимым из многих переделок. Гашек изображает это очень правдиво, и у читателя не возникает недоверия к поступкам героя.

В Швейке воплощено типичное мироощущение рядового чеха, и в то же время в нем выражены идеалы автора.

Здравый ум, трезвая оценка окружающих явлений не по их внешним проявлениям, а по сущности, оценка людей не по их словам, а по их делам, сметливость, лукавство, смелость, истинно благородная щедрость бедняка, готового поделиться последним, — все эти черты Швейка создают облик подлинного героя, обладающего лучшими чертами человека из народа. В Швейке нашли свое выражение твердость, упорство, настойчивость, которые проявил чешский народ в стремлении сохранить свою национальную самобытность, несмотря на многовековую ассимиляторскую политику австро-венгерского правительства, его государственного аппарата, немецких помещиков и фабрикантов.

Илья Эренбург писал:

«В истории чешского и словацкого народов много черных страниц: войны, нашествия, чужестранное иго, австрияки методично онемечивали, мадьяры насаждали свою речь, свои нравы; исчезли не только основы независимости, но порой и письменность. Только огромное упорство, патриотизм, трудолюбие и швейковская ирония, которая издавна была самозащитой чехов, позволили им сохранить свое лицо, оставаться островком в немецком море»[29].

Вместе с тем это многовековое иго, а также особенности национально-освободительной борьбы, ограничивающие ее размах и остроту, наложили свой отпечаток на формирование национального характера, воплощением которого в значительной степени является Швейк.

Швейк безропотно выносит повседневные притеснения и оскорбления, защищаясь от более серьезных неприятностей, побоев, только искусно разыгрываемой покорностью, наивностью. Очевидно, внутренне он защищен от боли унижения тем беспредельным презрением, которое испытывает к своим притеснителям. Швейк пытается бороться в одиночку со всей военной системой в целом, стараясь нанести ей вред тем, что создает путаницу в ее деятельности: вносит беспорядок в железнодорожное движение, останавливая на ходу тормозом воинский поезд; оставляет на складе книгу, необходимую для шифровки; вносит сумятицу и неразбериху, переодеваясь в русскую военную одежду; наконец, ведет антиавстрийскую, антимилитаристскую пропаганду, настраивая солдат против их командиров.

Гашек не мог приписать Швейку более радикальные средства борьбы, не изменяя исторической правде: во время первой мировой войны в Чехии не существовало таких форм борьбы, как в период немецкой оккупации 1939—1945 годов: диверсии, партизанские выступления. В 1914—1915 годах применялся лишь саботаж, который и является для Швейка единственным средством борьбы.

Ошибочно было бы заключить, что Гашек не понимает слабых сторон Швейка, что он изображает его как «рыцаря без страха и упрека». Отнюдь нет. Швейк, в котором в причудливой смеси переплетаются черты интеллигента, мелкого торгаша и даже люмпен-пролетария, вырастает в образ большого обобщающего значения. В нем, а также в образах других фрондеров (вольноопределяющийся Марек, «врач военного времени» Вельфер) Гашек типизировал мелкобуржуазную расплывчатость, мягкотелость, нерешительность. Гашек, который во время своего пребывания в России несколько лет плечом к плечу сражался в рядах большевиков, понимал слабость и ограниченность тех форм борьбы, которые были традиционны для чехов и во время австро-венгерского владычества, и при буржуазной республике против антинародной политики правительства.


Рекомендуем почитать
Данте, который видел Бога. «Божественная комедия» для всех

Тридцатилетний опыт преподавания «Божественной комедии» в самых разных аудиториях — от школьных уроков до лекций для домохозяек — воплотился в этой книге, сразу ставшей в Италии бестселлером. Теперь и у русского читателя есть возможность познакомиться с текстами бесед выдающегося итальянского педагога, мыслителя и писателя Франко Нембрини. «Божественная комедия» — не просто бессмертный средневековый шедевр. Это неустаревающий призыв Данте на все века и ко всем поколениям людей, живущих на земле. Призыв следовать тому высокому предназначению, тому исконному желанию истинного блага, которым наделил человека Господь.


Чехов и евреи. По дневникам, переписке и воспоминаниям современников

В книге, посвященной теме взаимоотношений Антона Чехова с евреями, его биография впервые представлена в контексте русско-еврейских культурных связей второй половины XIX — начала ХХ в. Показано, что писатель, как никто другой из классиков русской литературы XIX в., с ранних лет находился в еврейском окружении. При этом его позиция в отношении активного участия евреев в русской культурно-общественной жизни носила сложный, изменчивый характер. Тем не менее, Чехов всегда дистанцировался от любых публичных проявлений ксенофобии, в т. ч.


Достоевский и евреи

Настоящая книга, написанная писателем-документалистом Марком Уральским (Глава I–VIII) в соавторстве с ученым-филологом, профессором новозеландского университета Кентербери Генриеттой Мондри (Глава IX–XI), посвящена одной из самых сложных в силу своей тенденциозности тем научного достоевсковедения — отношению Федора Достоевского к «еврейскому вопросу» в России и еврейскому народу в целом. В ней на основе большого корпуса документальных материалов исследованы исторические предпосылки возникновения темы «Достоевский и евреи» и дан всесторонний анализ многолетней научно-публицистической дискуссии по этому вопросу. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают

«Лишний человек», «луч света в темном царстве», «среда заела», «декабристы разбудили Герцена»… Унылые литературные штампы. Многие из нас оставили знакомство с русской классикой в школьных годах – натянутое, неприятное и прохладное знакомство. Взрослые возвращаются к произведениям школьной программы лишь через много лет. И удивляются, и радуются, и влюбляются в то, что когда-то казалось невыносимой, неимоверной ерундой.Перед вами – история человека, который намного счастливее нас. Американка Элиф Батуман не ходила в русскую школу – она сама взялась за нашу классику и постепенно поняла, что обрела смысл жизни.