— Конечно, — ответила Эмбер. Похоже, ее наряд произвел сильное впечатление.
— Я взял напрокат машину на два дня. Идите за мной, — сказал Стив Роквелл.
Следуя за ним к автомобилю с открывающимся верхом, Эмбер восхищалась высоким ростом и красивой фигурой этого мужчины.
Стив Роквелл открыл дверцу.
— Впечатляет! — произнесла Эмбер, усаживаясь на удобное кожаное переднее сиденье автомашины.
— Повторите, пожалуйста, я не расслышал, — произнес Стив, включил мотор и вырулил с обочины, сосредоточив все внимание на дороге.
— Я сказала о вашей машине. Она очень вам подходит, — ответила Эмбер.
— Хотите составить мнение обо мне? — спросил он низким голосом.
— А если даже так?
— Вы, оказывается, острая на язык женщина и вам нравится язвить мне! Однако знайте, я скверный парень. Запомнили?
Слегка отбросив назад пышные длинные волосы, Эмбер подумала, что их надо было бы как-то закрепить, иначе она будет похожа на ведьму после поездки на этой машине с открытым верхом. А ведь впереди еще ресторан!
— Я никогда не раболепствовала перед мужчинами. И сейчас не собираюсь, независимо оттого, кто вы такой, — ответила она, чувствуя неодолимую потребность продолжать словесную баталию с ним.
— Ищете повод для ссоры? У вас ничего не получится. — Он нажал пальцем кнопку магнитолы.
Его рука как бы случайно коснулась ее ноги, и Эмбер вздрогнула от этого неожиданного прикосновения.
— Давайте поговорим о предстоящем нам обеде в ресторане. Разрешите мне угадать? Вы вегетарианка? — спросил Стив.
— А это плохо? — поинтересовалась Эмбер.
— Совсем нет. Извините, что не задал вам такой вопрос перед тем, как заказывать для нас столик в ресторане, — ответил он извиняющимся тоном.
Неестественно и как бы немного театрально вздохнув, Эмбер спросила:
— Я, кажется, слышу ваши извинения?
— Ха, ха! Да вы просто актриса! У вас так много талантов?
— Увидите, когда узнаете меня получше.
В Серферс-Парадайс Стив припарковал машину возле фешенебельного отеля.
Эмбер вышла. Хорошо бы побыстрее решить с этим юристом все деловые вопросы! Между тем она никогда в жизни не встречала такого человека, как Стив Роквелл. Обычно ее прямолинейность отпугивала мужчин, но, похоже, эта черта ее характера совсем не пугала Стива Роквелла. Наоборот, он, кажется, способен ладить с ней.
— Надеюсь, вы любите морепродукты? — Стив вошел вслед за ней в холл роскошного отеля, известного на Золотом Берегу.
— Да, люблю, — ответила Эмбер, стараясь не сильно озираться по сторонам.
— Уверен, сегодняшний вечер вам понравится, — произнес Стив, желая ее подбодрить.
Эмбер чувствовала себя очень неловко среди элегантно одетых дам в холле отеля. Исчезнуть бы сейчас отсюда!
— Что с вами? — Стив дотронулся до ее руки.
Удивительно, но его прикосновение немного успокоило Эмбер. Взглянув на свое короткое платье, она ответила:
— Мне кажется, я не вписываюсь в местный пейзаж.
Приподняв ее подбородок пальцем, Стив Роквелл ободряюще сказал:
— Вы выглядите прекрасно!
Эмбер ощутила, как ее сердце сильно застучало от страстного взгляда этого мужчины. Его слова заставили ее почувствовать себя принцессой! Нежное прикосновение его пальца вызывало в душе Эмбер страсть к этому человеку.
— Вы самая шикарная женщина в этом отеле! — с восхищением произнес Стив. — А сейчас пойдемте в ресторан.
Они направились за метрдотелем к угловому столику. Искусственные пальмы загораживали их от других посетителей ресторана. Отсюда открывался прекрасный вид на побережье океана, виднелись мерцающие вечерние огоньки на территории около отеля.
Изумительная окружающая обстановка, а также комплимент Стива Роквелла ошеломили Эмбер. Она буквально онемела от восторга и с трудом сосредоточила внимание на меню.
— Что вы себе выбрали? — спросил Стив.
Взглянув на него, Эмбер ответила:
— Мне, пожалуйста, королевские креветки.
— Отличный выбор! — воскликнул он и передал официанту их заказ.
Протянув Эмбер изящный высокий бокал, наполненный шампанским, Стив спросил:
— Не желаете выпить шампанского по поводу торжественного события?
— Какого события? — удивилась она.
Он чокнулся с ней и улыбнулся.
— Предлагаю тост за начало долгих дружеских отношений!
— Чьих отношений?
— Наших.
Эмбер взволновали его слова. Ей показалось, что она даже может задохнуться от волнения.
— Скажите мне, а как вы сами собираетесь спасти бизнес своего отца? — вдруг спросил Стив, откинувшись на спинку стула и с любопытством посмотрев на нее.
— Во-первых, нам необходимы деньги, чтобы окончательно расплатиться с долгами. Когда этот вопрос будет решен, у меня есть несколько идей по маркетингу, как поддержать и поднять уровень нашего с отцом бизнеса.
— Почему вы так уверены в этом?
— Я получила в университете образование по бизнесу, так что маркетинг мне знаком.
— Вы получили в университете образование по бизнесу? — У Стива от удивления открылся рот.
— Да, у меня университетский диплом с отличием, — гордо ответила Эмбер. — А вы что, когда увидели меня в первый раз, подумали, что я провинциалка, пришедшая на карнавал в парк аттракционов?
Стараясь избежать ее пристального взгляда, Стив взял в руки салфетку и начал складывать ее, сосредоточив на ней внимание.