Янки в Валгалле - [18]
— Мы — друзья альфингов! — сказал четко Фрей.
Из темноты ответил тяжелый, хриплый, рычащий голос.
— Вы прибыли незваными в Альфхейм. Это карается смертью, будь Вы джотанами или озирами.
— Мы — озиры, — ответил быстро Фрей, — и мы зашли в ваши проходы только из-за большой нужды. Я — Фрей, родственник леди Фрейи, которую Вы хорошо знаете.
Спереди донесся низкий ропот глубоких голосов, как если бы его заявление причинило волнение.
— Имя Фрейи может спасти нас здесь, — прошептал он мне. — Она всегда была другом альфингам, как и ее мать и бабушка до нее.
Голос басом ответил из темноты.
— Леди Фрейя всегда долгожданна в Альфхейме. Но ее прием не распространяется на других озиров, как Вы хорошо знаете. Однако, мы отведем Вас к нашему королю Андвару на суд. Сдайте ваше оружие.
— Отдайте Ваш меч, ярл Кейт, — сказал Фрей.
Вместе, наши мечи упали на скалистый пол. Мы увидели подход светлых зеленых глаз, услышали тяжелые шаги, шагающие вокруг нас, и внезапное царапанье кремня по стали. Запрыгали искры. Большие смолистые факелы запылали румяным светом, освещая целый тесный туннель.
Нас окружала дюжина альфингов — все вооруженное короткими, тяжелыми копьями и огромными металлическими булавами. Они держали свое оружие настороженно поднятым к нам, кроме двух, которые держали факелы. Самый высокий был только четыре с половиной фута в высоту. Но их тела были приземистые и массивные, с чрезвычайно широкими, сутулыми плечами, руками и ногами огромной толщины, и большими головами — с косматыми, темными волосами. Их лица были массивны и смуглы, их зеленые глаза, сияли как у животных. Они носили кожаные туники и кожаные сандалии, обрамленные железом.
— Андвар будет судить вас, озиры, — прогрохотал их лидер нам, его зеленые глаза, наблюдали за нами подозрительно. — Если Вы попробуете убежать — вы умрете.
— Мы не думаем о спасении, — уверил я его. — Веди нас к Андвару.
Альфинги перераспределились, один с факелом пошел вперед с нами по тесному туннелю, а другой позади. Остальные наблюдали за нами вблизи, держа свое оружие настороженно поднятым. Теперь туннель столкнулся с другим, низким проходом, прорезанным в скале, а затем с другим.
— Этот народ всегда жил в подземельях? — спросил я у Фрея.
— Не все время, ярл Кейт. Они иногда осторожно появляются днем. Но их жилье и мастерские находятся в этих пещерах.
— Мастерские? — переспросил я.
— Альфинги — хитрые рабочие со странными навыками, — объяснил Фрей. — Они замечательные подделыватели металла. Они знают, как по желанию преобразовать алхимией металлы, которые используют радиоактивную силу. Фрейя часто рассказывала мне про их сверхъестественные достижения.
После того, как альфинг убежал вперед, чтобы принести новости нашего подхода, я услышал барабаны, глухо пульсирующие через лабиринт проходов. Они быстро выросли в грохоте, подобно усиленному биению многих сердец. Мы появились из туннеля в большой пещере, одной из их кузниц. Большая кузница грохотала, сверкая при этом, — молоты ловко били раскаленный добела металл.
Дрожащий жар факельного света нашей охраны побледнел, стук звенящих медных молотов был оглушителен в отзывающейся эхом пещере. Альфинговские кузнецы оторвались от своей работы, чтобы посмотреть на нас широкими, подозрительными зелеными глазами. Мы прошли через другую звенящую пещеру кузнецов, и вступили в палату, которая была заполнена явным белым сиянием.
— Что это? — воскликнул я, мигая.
— Одна из пещер алхимиков, — сказал Фрей. — Видите, ярл Кейт, как они используют странную науку, чтобы изменить металлы.
Это была действительно странная наука. Примитивная наука карликов выполняла вещи отличные от высоко продвинутой науки моего современного мира. К спроектированным свинцовым скобкам в стенах пещеры была подвешена дюжина земных шаров подобно блестящим, крошечным солнцам, сверкающих белым сиянием. Они были частицами чрезвычайно активного вещества, полученного из глубин Земли бесстрашными карликами.
Окружение щитов тяжелого свинца ограничивало жестокую радиацию и твердо направляло ее вниз. Тот интенсивный поток силы отфильтровывался через изменяющиеся пластины прозрачного, подобного кварцу, камня. Таким образом, опущенная, струящаяся сила, направлялась на свинцовый набор подносов внизу. На этих тройках лежали железные или медные объекты — украшения, застежки, ножны кинжала, и радиация преобразовывала их в золото!
— Эти маленькие товарищи не настолько примитивны, — пробормотал я с завистью. — Превращение металлов радиацией — это было лабораторным экспериментом в моем собственном мире, но здесь они фактически используют это.
— Это весьма просто, ярл Кейт, — заявил Фрей. — Они получают радиоактивное вещество из более безопасных краев Маспельхейма, мира огня, далеко под этой земли, из которой мы первоначально прибыли.
— А что относительно тех пластин кварца, которые они используют как фильтры?
— Это не кварц в действительности, а синтетическое вещество, которое альфинги могут делать, — объяснил он. — Они могут быть приспособлены к экрану из любой специфической частоты желательно вибрирующей силы. Таким образом, альфинги способны применить изолированную радиацию, в которой нуждается превращение.
Эдмонд Гамильтон — признанный основоположник жанра приключенческой фантастики.Созданные им яркие, романтические образы звездных капитанов, покорителей бескрайних просторов Вселенной, противопоставляющих отвагу и благородство злу и насилию, и по сей день будоражат умы и сердца миллионов читателей во всем мире.
Герой романов знаменитого американского фантаста Эдмонда Гамильтона — землянин Морган Чейн, «Маугли» эпохи межгалактических полетов. Его воспитала стая Звездных Волков — непобедимых флибустьеров космоса с планеты Варга. Но, сделавшись убийцей поневоле, Чейн оказывается изгнан и преследуем своими бывшими собратьями. Его новой семьей становится команда наемников папаши Дилуло, судьба и работа которых — выполнять невыполнимые задания, искать потерянное навсегда и спасать тех, кого уже перестали ждать.
В продолжении «Звездных Королей», Джон Гордон возвращается в будущее, где вся Галактика снова стоит на краю гибели и порабощения…
Предисловие от коллеги-фантаста и мужа, с кратким анализом творчества Ли Брэкетт и рассказом об истории становления её как писателя и голливудского сценариста...©Dm-c.
Вихрь приключений носит Моргана Чейна, Звездного Волка, по просторам Космоса. Видно, ему на роду написано оказываться в самых горячих точках Вселенной. Только теперь Чейн не ограничивается ролью межпланетного пирата. Открытие, сделанное на родной планете Варга, дает ему в руки ключ к судьбе всей земной Федерации, стоящей на грани галактической войны с хеггами, агрессивными обитателями созвездия Гидры.
Вихрь самых невероятных событий вновь захватывает Моргана Чейна, землянина по крови и Звездного Волка по рождению. Ради спасения Варги, планеты бывших космических пиратов, он должен победить в выборах Шерифа, некоронованного короля Звездного Клондайка. Но в скоплении из пятидесяти тысяч созвездий ему противостоят не только местные князья, но и слуги таинственных врагов галактики…
«В любой сказке должен быть прекрасный принц и счастливый конец. Принца я обязательно найду, а добрый финал… Без него ведь интереснее, верно?» На обложке: Crow God by Kevin Macio.
На написание рассказа меня вдохновила деятельность военно-патриотического клуба казачьей молодежи "Сечь" из пгт Афипский Краснодарского края. Его воспитанники, благодаря своим наставникам, являются примером для подрастающего поколения. Именно такими детьми гордятся не только родители. Герои рассказа, трое подростков пятнадцати и шестнадцати лет, после обнаружения во время раскопок некоего медальона, охраняемого мистическим зверьком, попадают в вереницу не типичных для себя событий от обучения экстрасенсорным способностям и заканчивая операцией ГРУ.
Сказка для не совсем маленьких. Время действия — начало сказочного нового времени. Маги, драконы, принцессы — все как у людей. Любовь и политика — в ассортименте. А вот политкорректности — кот наплакал. Навеяно "Посохом заката" С. Раткевича. Хотя и к этому фэндому очевидно не относится.
Чарующий мир восточной волшебной сказки – он населён ужасными джиннами, злыми колдунами, могущественными магами, дервишами, мудрецами, прелестными пери (феями), безжалостными разбойниками; также есть и прекрасная принцесса, красивый принц, влюблённый в неё… Поразительные приключения в жарких песках пустыни, в необыкновенном дворце, в воздухе, в благодатном оазисе, в заколдованном городе Палгиате…
Любовь бывает разная – счастливая, злосчастная. Можно облететь хоть полсвета, чтоб отыскать её на планетах… Любовь – как солнечный удар, как ядерный взрыв! С одного взгляда и навсегда, на всю оставшуюся жизнь!..
Часть I. Брат, похоже, сошел с ума. Связавшись с мошенниками, спустил все, что оставил отец. Так Кирилл оказался в деревне. Но именно там, пройдя через испытания, он открывает дорогу в новый мир. Часть II. Что это – эксперимент? Почему их собрали и бросили здесь? Они ж такие разные! Как ужиться друг с другом, как понять, что эти зелененькие лепечут или рычат тупорылые звероящеры?
Вольное продолжение романа «Янки в Валгалле».Повесть написана в 1942 году, на волне антифашизма и под влиянием Второй мировой войны. В повести присутствует гестаповский офицер, желающий привлечь скандинавских богов и их космические возможности на сторону Гитлера. Ему противостоит американский пилот бомбардировщика и норвежский солдат сопротивления. События разворачиваются в скрытой долине бессмертных скандинавских богов.Впервые на русском языке произведение Гамильтона антигитлеровского толка.