Яд василиска - [2]

Шрифт
Интервал

* * *

Аластор только вышел из лифта на втором уровне здания Министерства Магии и открыл дверь, ведущую к Штабу Авроров, собираясь как обычно пройти в свой кабинет, когда в его локоть вцепился Уимси Тресхолд — коллега, очень молодой и от того переполненный энтузиазмом.

— Эл, привет, хорошо, что ты появился! Шеф собирает всех у себя.

— Трес, дружище, ты мне рукав оторвёшь, — мягко проговорил Хмури, высвобождаясь из хватки. — Значит, совещание? Интересно…

Прибыв на место, они обнаружили, что в кабинете уже собралось полдюжины авроров. Милдред Форнакс, глава отдела, нетерпеливо барабанил пальцами по столу.

— А, вот и вы! Отлично! — воскликнул он, когда Аластор и Уимси вошли. — Теперь все в сборе. Начнём.

Он вышел из-за стола и задвинул шторы, погрузив комнату в полумрак.

— Джентльмены, взгляните на эти снимки.

Форнакс тронул палочкой колдопроектор, и в воздухе повисло крупное изображение. Кто-то приглушённо ахнул, Уимси шумно сглотнул, а Хмури сжал челюсти. Да, зрелище не из приятных. Выпотрошенный, залитый кровью труп, покрытый зияющими ранами.

— Эдвард Розенберг, найден 5 августа, — произнёс тёмный силуэт шефа.

Следующий аналогичный кадр.

— Люсилия Аденбридж, найдена 13 августа.

Ещё дюжина снимков.

— И, наконец, Максимус Эльм. Найден сегодня в семь утра.

Шеф убрал изображение, раздвинул шторы. Утреннее солнце осветило посуровевшие лица авроров.

— Все жертвы обнаружены в течение двух последних месяцев, — мрачно сказал Форнакс. — В центральной части Англии. У них нет ничего общего, за исключением похожих ран. Кроме того, все тела были найдены в лесу либо поблизости. Патрульные, прибывшие на место, сделали правильные выводы и передали дело Комитету по Надзору за Магическими Существами.

— А мы-то здесь при чём? — спросил высокий аврор средних лет.

— После шестого… ммм… происшествия они начали догадываться, что дельце им не по зубам, Фермо. Но окончательно решились только сегодня.

— Спесивые зверюшники! — пробурчал Фермо. — Столько времени потеряли!

— Ну-ну, спокойнее. Согласен, сильно промедлили, но всё же им удалось кое-что выяснить.

Милдред вернулся к столу, нацепил пенсне и взял свиток пергамента.

— Специалисты Комитета утверждают, что раны нанесены взрослой мантикорой.

Изумлённые возгласы прокатились по кабинету.

— Давненько эти твари не появлялись, — проворчал седой и морщинистый аврор.

Форнакс кивнул.

— Причём они клянутся, что мантикор было несколько. Когда я попросил определить поточнее, они чуть не передрались, но сошлись на трёх-четырёх. И что меня поразило больше всего, парни наперебой утверждают, что подобное поведение нехарактерно для мантикор. Обычно они неохотно нападают на людей — только если сильно разозлить.

Он снял пенсне и начал задумчиво протирать стёкла.

— Следопыты, обследовавшие места трагедии, вторят экспертам. Самое странное, по их словам, — то, что следы тварей исчезают через два-три шага от тела.

— Что? — не сдержался Тресхолд.

— М-да, такое впечатление, что они растворяются в воздухе после… — шеф с отвращением кивнул на колдопроектор. — Не надо быть натуралистом, чтобы понять, что такие фокусы явно не входят в повадки мантикор. Поэтому Комитет с облегчением обвинил во всём тёмного мага-зверовода, и с сегодняшнего дня это дело тяжким грузом ложится на наши плечи.

Некоторые маги криво усмехнулись.

— А что зверюшники? — поинтересовался Фермо.

— Комитет умывает руки, — хмыкнул Форнакс. — Впрочем, я вытребовал у них парочку специалистов на всякий случай. Но… — он развёл руками, — как они выразились: cherchezlemage, ищите мага, а там уж и мы подъедем. Посему с сегодняшнего дня переквалифицируемся в охотников. А сейчас…

Он не договорил, потому что в кабинет ворвалась усталая сова с посланием на лапке.

Пробежав глазами письмо, Милдред нахмурился так, что брови сошлись на переносице, и тяжело опёрся о стол.

— Ещё одно убийство, — мрачно буркнул он. — На сей раз двойное. Супруги Марк и Катарина МакЛейн. В лесу на окраине Уэссекса.

— Ну что ж, пришла пора действовать. — Шеф выпрямился. — Тела нашёл лесник, живущий в деревне к югу от котлолитейной мастерской Гроувза. Кто там был, аппарируйте туда, до деревни доберётесь на мётлах. Остальные подтянутся позже. В деревне попросите проводить к леснику — он написал, что будет сторожить тела. Когда прибудете, постарайтесь не затоптать землю вокруг — я сообщу следопыту, может, он что и разглядит. Ну, парни, вперёд!

Авроры повернулись к выходу, а Форнакс добавил:

— Да, и… поосторожнее там. Эти твари не будут делать исключений для работников Министерства. Удачи.

Колдуны вразнобой поблагодарили шефа и разбежались по своим кабинкам собирать вещи.


Хмури методично упаковывал всё необходимое в рюкзак, усиленно стараясь ничего не забыть. Это было не так-то просто, поскольку жутко любопытный Уимси, перевесившись через низкую стенку, разъединяющую их кабинки, бомбардировал его вопросами.

— А почему мне нельзя аппарировать вместе со всеми? Я ведь сдал экзамены!

— И давно? — поинтересовался Аластор, запихивая сложенный спальный мешок.

Уимси смутился.

— Ммм… полтора месяца назад.

— Ну вот. Ты же не был в мастерской Гроувза, полагаю?


Рекомендуем почитать
Толлеус, искусник из Кордоса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зеркало иллюзий

Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус СнейпОбщий || джен || G.


Бегущие в ночи

В попытках доставить в Хогвартс могущественный артефакт, способный изменить ход борьбы между Светлыми и Темными магами, Гарри, Рон и Гермиона сталкиваются с непредвиденными трудностями. Смогут ли они выбраться?.. (жесточайший экшн)Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерРон Уизли, Гарри Поттер, Гермиона ГрейнджерAngst/ Приключения/ Ужасы || джен || PG-13Размер: макси || Глав: 13Начало: 12.06.06 || Последнее обновление: 03.12.06.


Альбус   Поттер и  Серебряный дракон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Материалистическая концепция истории Арды

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Амариллис

Амариллис Белладонна — редкое луковичное растение родом из высокогорных районов Южной Африки… Эффектно смотрятся его крупные колокольчатые цветки на безлистном цветоносе среди камней и посадок низкорослых хвойных растений, с которыми оно идеально сочетается.


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!