Яблоня греха - [15]

Шрифт
Интервал

Лакей пару минут удивленно смотрел на нее, но взгляд юной хозяйки был весьма требовательным, поэтому он вежливо поклонился и направился к зеркалу.

— Да, Хьюго, — небрежным жестом тут же остановила его баронесса. — Стоит сменить ливрею на что-либо более подходящее для уборки, и попросите фрау Марту дать вам чистящий порошок, а также шерстяную ткань. Ею вы отполируете стекло после того, как промоете его влажной тряпкой. И… не забудьте натереть раму чесноком или луком, чтобы мухи больше не садились на зеркало.

— Слушаюсь, госпожа, — щеки лакея вдруг запылали, и он быстро покинул гостиную.

Марциана подождала, пока дверь за ним закроется, и обратилась к девушке:

— Как тебя зовут?

— Лизхен. Извините меня, госпожа.

— Почему ты извиняешься, Лизхен? Ты дала ему повод для ухаживаний?

— О, нет, моя госпожа! — глаза девушки наполнились слезами. — Я бы никогда себе такого не позволила. Меня воспитывали в большой строгости. Пожалуйста, поверьте мне…

— Я верю тебе, — заверила служанку Марциана, припомнив ее возмущенный возглас.

— Пожалуйста, госпожа баронесса, не рассказывайте о случившемся фрау Марте или господину Недлицу. Боюсь, что мне трудно будет их убедить в своей невиновности.

— Почему? — удивилась баронесса.

— Я… Я недавно в замке, госпожа, а этот лакей родился здесь. Они обязательно поверят ему, а не мне. Он… Он скажет, что я заигрывала с ним. Он так и сказал мне об этом. Но я вам говорю правду!.. Я этого не делала.

— Я поговорю с фрау Мартой, — пообещала ей Марциана.

— Это не поможет, — вздохнула Лизхен и испуганно взглянула на хозяйку, прикусив губу.

— Ее обязанность заботиться о благополучии горничных.

— Фрау Марта тоже выросла в замке. Местные слуги свысока относятся к пришлым. А господин Недлиц считает, что всегда виноваты именно женщины. Я не хочу потерять работу…

Марциана задумчиво кивнула головой:

— Я все поняла. В таком случае я предлагаю тебе в дальнейшем выполнять работу вдвоем с какой-нибудь служанкой.

— Хорошо, госпожа, — но выражение сомнения не исчезло с лица девушки.

— Да, и тебе стоит познакомиться с моей горничной Вандой. Поскольку вы обе здесь новенькие, то могли бы подружиться.

— О, но фрейлен Ванда намного выше меня по положению, госпожа. Она не захочет общаться с простой горничной.

— Чепуха, — ободряюще произнесла баронесса. — Ты тоже не посудомойка на кухне.

Сменив обувь и надев теплую шерстяную накидку, Марциана отправилась на прогулку. Спустившись по главной лестнице к выходу, она внезапно столкнулась со своим мужем, входящим в дом.

— Добрый день, — произнесла она, стараясь справиться с охватившим ее смущением и чувствуя, как краска заливает щеки.

— Добрый день, — удивленно ответил барон Грифенталь, явно не ожидая ее здесь встретить. — Надеюсь, вы хорошо спали?

— Да, очень хорошо. А… вы? — она покраснела еще сильнее.

— Спасибо, хорошо, — если он и был смущен, то совершенно не показал этого. — Вы нашли, чем себя занять? Я хотел бы вам показать поместье и познакомить с соседями, но в данный момент у меня совершенно нет свободного времени. Дела моего брата, как вы уже, наверное, догадались, невероятно запутаны. Стоит мне решить одну проблему, как тут же появляется другая.

— Возможно, я могла бы вам помочь.

— Я сомневаюсь. Хочу лишь, чтобы вы всё поняли и не считали меня бесчувственным супругом, не выполняющим свои обязанности.

— Не беспокойтесь, я найду, чем можно себя занять.

— Отлично, — улыбнулся он в ответ, и баронессу вновь удивило, как улыбка меняет внешность ее мужа. Суровость сразу же исчезала, а черты резкого лица становились мягкими и обволакивающими.

— Осмелюсь вас побеспокоить одной проблемой. Вы сможете уделить мне немного времени, мой господин? — отважилась спросить Марциана. — Мне нужен ваш совет. В моем родном замке я бы знала, как поступить, но, возможно, здесь такие вопросы решаются иначе.

— Что за проблема?

— Я случайно увидела, что один лакей… слишком навязчиво оказывал знаки внимания горничной.

— Девушка, вероятно, флиртовала с ним, — на этот раз улыбка мужа показалась баронессе неприятной.

— Она утверждает, что не позволяла себе этого, и я верю ей.

— Не стоит беспокоиться, моя дорогая. Недлиц строго следит за порядком. В Мансфельдвельде не держат слуг плохого поведения.

— Дело в том, что этот лакей — Хьюго. Помнится, вы предоставили его в мое полное распоряжение. Мне не хочется, чтобы мой слуга так себя вел.

— Ну, так скажите ему об этом, — недовольно бросил ей муж. — Да, и еще… За пределами дома вас всегда должен сопровождать слуга. Возьмите с собой этого парня и во время прогулки объясните ему свои требования. А теперь прошу прощения, у меня действительно полно дел, — и барон стал быстро подниматься по лестнице.

— Я не стану портить себе прогулку присутствием наглого лакея, тем более, что не собираюсь отходить далеко от дома, — прошептала ему вслед Марциана. — Я лишь хочу взглянуть на цветник.

ГЛАВА 11

Со счастливой улыбкой она бродила по заросшим дорожкам сада, осматривая густые заросли кустарника и намечая для себя работы, которые здесь следует выполнить. Затем Марциана направилась к озеру, берега которого оказались в совершенно запущенном состоянии. Прямо за ним начинался парк, поражавший девушку своей буйной, почти дикой растительностью; несомненно, он давал прекрасное убежище для фазанов и куропаток. Разглядывая окрестности, она незаметно углубилась в парк и очень скоро услышала шум воды. Высокие деревья впереди внезапно расступились, и открылся чудесный вид на величественную Эльбу.


Еще от автора Дебора Мей
Остров любви

Одна из богатейших невест Англии очаровательная Фиби Кью, казалось, на всю жизнь возненавидела мужчин. От них она видит только насилие и жестокость. А тут еще отец решает выдать ее замуж за нелюбимого человека. От ненавистного брака девушку спасает незнакомец, желающий… убить ее отца. Но на этом приключения юной леди только начинаются…


Аромат жасмина

Барон Фридрих фон Ауленберг весело проводит время в светских салонах родной Вены в компании своих друзей, молодых повес. Он меняет любовниц, сорит деньгами направо и налево. Так продолжалось до тех пор, пока он не встретил юную Элизу Розенмильх. К его удивлению девушка предложила ему… играть роль ее богатого покровителя. Однако вскоре барон понимает, что вовсе не желает мириться с отведенной ему ролью. Он всем сердцем хочет стать для Элизы не мнимым возлюбленным, а законным супругом! Вот только хочет ли этого она сама?


Ночная фиалка

В сверкающем огнями и славящемся своими праздниками Париже юная Виола Фламель совершенно одинока. Здесь, в «столице мира», девушка вынуждена сама зарабатывать себе на хлеб. Однажды в ее размеренную жизнь врывается красавец Мишель Бертье… Ах, если бы знала Виола, что за аристократической внешностью ее нового поклонника скрывается преступник, в поисках которого сбилась с ног вся парижская полиция…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Рекомендуем почитать
Марго. Мемуары куртизанки

Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.


Чудесная реликвия

Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность – подарок деда – позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем пути любви.


Лорд-обольститель

Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?


Невеста принца

Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.


Сердца пламень жгучий

Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…


Невеста из Бостона

Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.


На крыльях мечты

Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.


Любовь не кончается: Эйлит

Высадившиеся в Англии войска Вильгельма Завоевателя огнем и мечом прокладывают путь к покорению гордых англосаксов. Для красавицы Эйлит, лишившейся мужа и сына, жизнь теряет всякий смысл. Но встреча с благородным нормандским рыцарем решительно изменяет судьбу молодой женщины и дарит ей надежду на счастье.


Жар мечты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь по расчету

За всю свою жизнь Юдифь Равенстоу видела только мужчин жестоких или очень жестоких и предстоящего замужества ожидала со страхом. Но Гайон ФитцМайлз, лорд Оксли и Ледвордта, для которого брак — лишь политическая сделка, не намерен истязать свою юную супругу. Гай вообще не собирался уделять Юдифь какого-то особого внимания. Однако жена-подросток удивила его! За короткое время отважный рыцарь понял, что на редкость проницательная, твердая духом и здравомыслящая супруга может стать ему верным соратником в борьбе против многочисленных жестоких врагов.