Яблоня греха - [10]
— Что именно?
— Все цветники полны сорняков, за деревьями и кустарниками тоже давно не ухаживали… Да и озеро, мне кажется, заброшено. Я очень сомневаюсь, что в нем водится рыба.
— Возможно, она права, Генрих, — заметил барон Теодор. — Наш садовник уже довольно стар. Наверно, взгляд его притупился, и он не замечает недостатков. Давно пора найти ему замену.
— Ну что же, моя милая, вы можете поступать с цветниками и садами, как считаете нужным. По крайней мере, это даст вам возможность развлечь себя до приезда Анны.
Марциана была уверена, что и в доме найдется достаточно проблем. Надо признать, что слуги знают свое дело, но кое-что следует изменить. Поскольку у барона финансовые затруднения, можно сократить количество свечей в комнатах, которыми не пользуются. Точно так же нет необходимости везде топить камины, тем более, что весна уже вступила в свои права. Понимая, что такая расточительность, возможно, объясняется ее приездом, девушка решила пока не высказывать своих предложений, а посмотреть, как это делается в обычные дни. По той же самой причине она воздержалась от замечания, что во время ужина слуги не обращались к ней за распоряжениями, хотя ее представили как новую хозяйку. Они даже начали убирать со стола, не спросив ее разрешения. Молодая баронесса твердо решила, что если это повторится, она поговорит лично с дворецким, который распоряжался за ужином.
Пока Марциана размышляла обо всем этом, ее супруг решительно встал из-за стола.
— Людвиг, я жду тебя в своем кабинете, — строго приказал барон племяннику и, заметив, что Марциана привстала вслед за ним, повернулся к ней: — Вы можете пойти к себе, моя милая. Я приду к вам, как только поговорю с этим юношей.
Девушка вновь ощутила легкую дрожь, но не могла понять, в чем причина этого волнения — то ли в предчувствии предстоящей встречи с мужем, то ли от раздражения. Супруг разговаривал с ней тем же повелительным тоном, что и со своим племянником. Слегка прикусив губку, Марциана церемонно поклонилась мальчику:
— Спокойной ночи, ваша светлость.
Людвиг коротко кивнул и, не сказав ни слова, вышел из комнаты вслед за дядей.
— Несносный мальчишка, — вздохнув, проговорил барон Теодор.
— Должно быть, ему трудно видеть меня. Барон сказал, что я должна заменить ему мать, — высказала предположение Марциана, когда они вышли из столовой и направились к лестнице.
— Чепуха. Мальчик почти не видел ее. Гертруда обожала Анну и предоставила воспитание сына нянькам и отцу. Герцогиня предпочитала жить в городе и старалась проводить в замке как можно меньше времени. Зато Вольдемар бывал здесь частенько. И, в основном, без жены.
— В нашей семье все было несколько иначе, — покачала головой Марциана. — Моя мама проводит в городе только три месяца, когда начинаются сезоны. Правда, она тоже более близка с моими сестрами, нежели с братьями. Наверно, матери всегда не очень интересуются сыновьями. И барон Генрих… Я хотела сказать… — она запнулась, сообразив, что не должна обсуждать мужа даже с близкими ему людьми.
— Генрих очень любил свою мать. Иначе и быть не могло, — на лице барона Теодора появилось мечтательное выражение. — Луиза была полна жизни и веселья. Она обожала всех своих детей, любила их просто до безумия. И дети боготворили ее. У Луизы всегда гостило много друзей, таких же веселых и жизнерадостных. Они были немного старше меня… Кроме одной, которую звали Каролина… — улыбнувшись, он задумчиво покачал головой и продолжил рассказ: — Мой брат так и не смог оправиться после смерти Луизы. Альфред, разумеется, не отказывал себе в развлечениях, но о том, чтобы снова жениться, и слышать не хотел. Со временем он стал таким же суровым и надменным, как наш отец. Вольдемару в год смерти матери исполнилось тринадцать лет. Он очень возмущался, что мать так жестоко поступила с ним, и требовал вернуть ее к жизни. Ужасно сердился, когда понял, что со Всемогущим спорить бесполезно… Что касается Генриха, то за одну ночь он превратился из жизнерадостного пятнадцатилетнего мальчика в грустного и серьезного юношу. Он вызвался сам рассказать Бригитте о смерти матери. Это его младшая сестра, графиня фон Левенбах. Анна сейчас живет у нее… — барон остановился у закрытых дверей библиотеки. — Пожалуй, я немного почитаю перед сном. А вам следует пойти к себе. Не стоит сердить мужа в вашу первую ночь.
И, попрощавшись со смутившейся баронессой, дядюшка закрыл за собой двери в библиотеку.
ГЛАВА 8
Ванда уже приехала и ожидала хозяйку в туалетной комнате, где успела приготовить ванну с горячей водой и ароматными маслами.
— Я очень рада видеть тебя, — облегченно вздохнула Марциана, с удовольствием погружаясь в душистую воду. — Я так боялась, что гроза напугает лошадей и задержит вас в дороге.
— Слава Богу, мы успели в замок раньше, чем начался этот ужасный ливень.
Когда баронесса вышла из ванны, горничная укутала ее в теплую простыню и усадила на мягкий пуфик перед зеркалом:
— Ваши волосы, как всегда, неуправляемы. Попробуем их уложить хотя бы в легкие локоны.
— Я думала, ты устанешь за время пути, — удивилась Марциана.
— Дорога, честно говоря, и впрямь была не из веселых. Лошади пугались каждого раската грома, и мы думали, что вот-вот начнется ливень. Потом посыпался град, и нам пришлось пережидать его в густой рощице.
Одна из богатейших невест Англии очаровательная Фиби Кью, казалось, на всю жизнь возненавидела мужчин. От них она видит только насилие и жестокость. А тут еще отец решает выдать ее замуж за нелюбимого человека. От ненавистного брака девушку спасает незнакомец, желающий… убить ее отца. Но на этом приключения юной леди только начинаются…
Барон Фридрих фон Ауленберг весело проводит время в светских салонах родной Вены в компании своих друзей, молодых повес. Он меняет любовниц, сорит деньгами направо и налево. Так продолжалось до тех пор, пока он не встретил юную Элизу Розенмильх. К его удивлению девушка предложила ему… играть роль ее богатого покровителя. Однако вскоре барон понимает, что вовсе не желает мириться с отведенной ему ролью. Он всем сердцем хочет стать для Элизы не мнимым возлюбленным, а законным супругом! Вот только хочет ли этого она сама?
В сверкающем огнями и славящемся своими праздниками Париже юная Виола Фламель совершенно одинока. Здесь, в «столице мира», девушка вынуждена сама зарабатывать себе на хлеб. Однажды в ее размеренную жизнь врывается красавец Мишель Бертье… Ах, если бы знала Виола, что за аристократической внешностью ее нового поклонника скрывается преступник, в поисках которого сбилась с ног вся парижская полиция…
Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.
Высадившиеся в Англии войска Вильгельма Завоевателя огнем и мечом прокладывают путь к покорению гордых англосаксов. Для красавицы Эйлит, лишившейся мужа и сына, жизнь теряет всякий смысл. Но встреча с благородным нормандским рыцарем решительно изменяет судьбу молодой женщины и дарит ей надежду на счастье.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
За всю свою жизнь Юдифь Равенстоу видела только мужчин жестоких или очень жестоких и предстоящего замужества ожидала со страхом. Но Гайон ФитцМайлз, лорд Оксли и Ледвордта, для которого брак — лишь политическая сделка, не намерен истязать свою юную супругу. Гай вообще не собирался уделять Юдифь какого-то особого внимания. Однако жена-подросток удивила его! За короткое время отважный рыцарь понял, что на редкость проницательная, твердая духом и здравомыслящая супруга может стать ему верным соратником в борьбе против многочисленных жестоких врагов.